Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour rcB 1200:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lenz rcB 1200

  • Page 3: Table Des Matières

    GEBRAUCHSANWEISUNG / DEUTSCH OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH MODE D’EMPLOI / FRANÇAIS NÁVOD K POUŽITÍ / ČESKY BRUGSANVISNING / DANSK MODO DE EMPLEO / ESPAÑOL KASUTUSJUHEND / EESTI KÄYTTÖOHJE / SUOMI HASZNÁLATI UTASÍTÁS / MAGYAR ISTRUZIONI D‘USO / ITALIANO 取扱説明書 / 日本語 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA / LIETUVIŲ...
  • Page 4: Einleitung

    INHALT EINLEITUNG EINLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf der lithium pack rcB 1200 / lithium pack rcB 1800. PACKUNGSINHALT Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Produkts sorgfältig durch. SICHERHEITSHINWEISE Die Gebrauchsanweisung steht auch in elektronischer Form auf der Website zur Verfügung: PRODUKTBESCHREIBUNG www.lenzproducts.com...
  • Page 5: Gebrauchsanweisung / Deutsch

    ■ Gerät unsachgemäß gebraucht wurde oder das benutzt werden. Gerät nicht funktioniert, muss es vor erneutem Die beheizbaren Lenz Textilien dürfen nur mit Lenz ■ Gebrauch zum Händler zurückgegeben werden. lithium packs (3.7VDC) verwendet werden. Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. (a) ■...
  • Page 6 ■ ■ Bei unsachgemäßem Umgang mit Lithium-Ionen- und gesetzlichen Richtlinien. Die Verwendbarkeit Akkus besteht Explosionsgefahr! des Lenz Produktes in der Nähe von anderen empfindlichen elektronischen Produkten (z.B. Beschädigte lithium packs dürfen nicht mehr ver- ■ Lawinensuchgeräten, Herzschrittmacher, etc.) ist wendet werden und sind umgehend zu entsorgen.
  • Page 7: Produktbeschreibung

    Wichtige Hinweise: Da naturgemäß produktionsbedingte minimale Toleranzen auftreten können, Kontaktschutz (Abb. 1.4) ■ ■ dient die Ladeanzeige in der Lenz heat app* nur als grobe Indikation. Ladegerät Sollte ein anderes USB-Netzteil, als jenes vom Hersteller beigelegte USB-Netzteil, ■ Netzteil (Abb. 2.1) ■...
  • Page 8: Sicherheitsfunktionen

    Die lithium packs können durch das Sichtfenster auf der heat bandage (Abb. 5.3) bequem ■ Elektronik das Produkt ab. Nach Entfernen des Kurzschlusses, bitte die lithium packs kurzzeitig manuell bedient werden oder optional über die Komfortsteuerung Lenz heat app* am mit den Ladesteckern verbinden. Danach die Funktionstaste einmal betätigen und das Produkt Smartphone.
  • Page 9: Funktionsbeschreibung

    Sie können nur über die Funktionstaste (Abb. 1.3) der lithium packs eingeschaltet werden. ■ Die lithium packs rcB 1200 / lithium pack rcB 1800 können über das Smartphone Lenz heat app* geregelt werden. Um die lithium packs ordnungsgemäß mit dem Smartphone zu koppeln, müssen Hinweis: sich diese im „Pairing Mode“...
  • Page 10: Heizleistung - Heizdauer

    Achtung: Ziehen Sie vor jeder Reinigung das Ladegerät aus der Steckdose. Heizstufe Heizdauer lithium Heizdauer lithium Heizdauer lithium Heizdauer lithium ENTSORGUNG pack rcB 1200 pack rcB 1200 pack rcB 1200 pack rcB 1200 (Betrieb mit heat (Betrieb mit heat (Betrieb mit heat...
  • Page 11: Lithium Pack Rcb 1200 Lithium Pack Rcb 1800

    OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH CONTENT INTRODUCTION INTRODUCTION Congratulations on your purchase of the lithium pack rcB 1200 / lithium pack rcB 1800. PACKAGE CONTENTS Please carefully read the operating instructions before using the product. SAFETY PRECAUTIONS The operating instructions are also available in electronic form on the manufacturer’s website: PRODUCT DESCRIPTION www.lenzproducts.com...
  • Page 12 Do not use the product for warming animals. ■ ■ damage. If you notice any of these signs, if the Lenz heated textiles must only be used with Lenz ■ device was used improperly or if the device does lithium packs (3.7VDC).
  • Page 13 The device is not intended for use in hospitals. ■ The technology employed meets all relevant and ■ legal requirements. The usability of Lenz products in the proximity of other sensitive electronic products (e.g. avalanche beacons, cardiac pacemakers, etc.) must be checked with their manufacturers.
  • Page 14: Product Description

    6. The charging status can be monitored with the LEDs on the lithium pack, which light up lithium pack rcB 1200 / lithium pack rcB 1800 successively as the charge increases, or using the Lenz heat app* which offers convenient Snap fasteners to establish the connection to the charger and the heatable textile (Fig. 1.1) ■...
  • Page 15: Using The Lithium Packs

    The lithium packs can be controlled manually using the symbol provided on the folded over ■ sock cuff (Fig. 3.3) or optionally via the convenient Lenz heat app* control on a smartphone. IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR USE When using the heat socks, the optimal heating power is only reached when the socks, boots Use with Lenz heat vest ■...
  • Page 16: Operating Instructions / English

    If there is no heatable textile or charger connected to the lithium packs, the lithium The lithium packs rcB 1200 / lithium packs rcB 1800 can be controlled via the Lenz heat app* packs automatically switch to the POWER OFF mode after 12 hours! for smartphones.
  • Page 17: Service, Storage And Care

    OPERATING INSTRUCTIONS / ENGLISH Take the lithium packs to the intended collection sites for used batteries. (e) ■ Heat Heating period, Heating period, Heating period, Heating period, Packaging materials are raw materials and can be recycled. For this reason, please recycle ■...
  • Page 18 MODE D’EMPLOI / FRANÇAIS CONTENU INTRODUCTION INTRODUCTION Nous vous félicitons pour l‘achat du lithium pack rcB 1200 / lithium pack rcB 1800. CONTENU DE L‘EMBALLAGE Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant de mettre le produit en service. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 19: Mode D'emploi / Français

    être retourné au des animaux. fabricant avant de pouvoir être réutilisé. Le tissus chauffants Lenz ne doivent être utilisés ■ Ne convient pas pour les enfants de moins de 36 qu‘avec les Lenz lithium packs (3,7 VDC).
  • Page 20 Il convient de plus brefs délais. clarifier les conditions d‘utilisation du produit Si vous deviez constater que les cordons du Lenz à proximité d‘autres produits électroniques ■ chargeur ou d‘autres pièces du produit devaient sensibles (tels que dispositifs de recherche en cas être endommagées, le produit ne doit plus être...
  • Page 21: Description Du Produit

    6. Le niveau de charge peut être suivi sur le lithium pack, à l‘aide des LED allumées en continu et, de manière optionnelle, à l‘aide de la commande confort Lenz heat app*. lithium pack rcB 1200 / lithium pack rcB 1800 7.
  • Page 22: Fonctions De Sécurité

    (fig. 3.3) rabattue ou en option à l‘aide de la commande gant (fig. 6.3) ou en option à l‘aide de la commande confort Lenz heat app* sur un smartphone. confort Lenz heat app* sur un smartphone.
  • Page 23: Conseils Importants Pour L'utilisation

    (fig. 1.2) est éteint de manière permanente. Les lithium packs rcB 1200 / lithium packs rcB 1800 peuvent être réglés à l‘aide de l‘application Ils ne peuvent être mis en marche qu‘à partir de la touche de fonction (fig. 1.3) des ■...
  • Page 24: Puissance De Chauffage - Durée De Chauffage

    MODE D’EMPLOI / FRANÇAIS *L‘application de commande confort Lenz heat app* peut être téléchargée sur le MAINTENANCE, STOCKAGE ET ENTRETIEN Play Store Android ou sur l‘Apple Store. Afin de prolonger au maximum la durée de vie des lithium packs, nous vous recommandons de les stocker dans un endroit frais (de 5°C / 41°F à...
  • Page 25 NÁVOD K POUŽITÍ / ČESKY OBSAH ÚVOD ÚVOD Blahopřejeme vám k zakoupení sady akumulátorů lithium pack rcB 1200 / lithium pack rcB OBSAH BALENÍ 1800. Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití před tím, než začnete tento výrobek BEZPEČNOSTNÍ POKYNY používat.
  • Page 26: Návod K Použití / Česky

    Čištění a údržbu nesmějí provádět Výrobek se nesmí používat k zahřívání zvířat. ■ děti bez dozoru. Vyhřívané textilie Lenz se smí používat jen se ■ Přístroj je třeba často kontrolovat, zda na něm sadami akumulátorů Lenz lithium pack (3,7 VDC).
  • Page 27: Popis Výrobku

    POPIS VÝROBKU Je třeba zabránit ostrému ohnutí tím, že se při ■ lithium pack rcB 1200 / lithium pack rcB 1800 skladování na něj odkládají další předměty. Knoflíky pro připojení k nabíječce a vyhřívanému textilu (obr. 1.1) ■...
  • Page 28: Technické Údaje

    Sady lithium pack je možné obsluhovat pomocí symbolu na ohrnutém okraji ponožky (obr. 3.3) ■ Protože se přirozeně mohou vyskytnout minimální tolerance podmíněné výrobkem, ■ ručně nebo volitelně komfortním řízením Lenz heat app* na smartphonu. slouží indikace nabíjení v aplikaci Lenz heat app* jen jako hrubá indikace. – 50 – – 51 –...
  • Page 29: Provoz S Lenz Heat Vest

    12 hodinách do režimu POWER-OFF! Oblečte si heat gloves. ■ (Pokud budete sady lithium pack řídit dálkově prostřednictvím Lenz heat app*, musí se tato Odstraňte ochranu kontaktů ze sad lithium pack (obr. 1.4). ■ aplikace zavřít i na vašem smartphonu, aby mohly sady lithium pack úspěšně přejít do režimu Vložte sady lithium pack do příslušné...
  • Page 30: Obsluha A Funkce

    Pro zaručení dlouhé životnosti doporučujeme uchovávat sady lithium pack v chladných *Volitelné komfortní řízení Lenz heat app je možné si stáhnout v Android Play Store nebo Apple Store. místnostech (při 5 °C/41 °F do 20 °C/68 °F) do poloviny nabité. Sady lithium pack se musí...
  • Page 31: Likvidace

    Bližší informace Vám sdělí příslušná místní správa. ■ ANVENDELSE AF LENZ-HEAT BANDAGE ANVENDELSE AF LENZ-HEAT GLOVES VIGTIGE ANVISNINGER TIL BRUGEN FUNKTIONSBESKRIVELSE LITHIUM PACK RCB 1200 / LITHIUM PACK RCB 1800 BETJENING OG FUNKTION FJERNBETJENING PAIRING MODE VARMEEFFEKT - VARMEVARIGHED Změny jsou vyhrazeny.
  • Page 32: Brugsanvisning / Dansk

    INDLEDNING Apparatet skal kontrolleres med henblik på tegn på Vi ønsker dig tillykke med dit køb af lithium pack rcB 1200 / lithium pack rcB 1800. ■ Du bedes læse brugsanvisningen omhyggeligt igennem, inden du tager produktet i brug.
  • Page 33 Produktet må ikke bruges til at varme dyr. ■ produktet ikke længere bruges. Varmetekstilerne fra Lenz må kun bruges med ■ Foretag ikke ændringer på produktet og brug det Lenz lithium packs (3,7 VDC). ■...
  • Page 34: Produktbeskrivelse

    BRUGSANVISNING / DANSK andre genstande på det under opbevaringen. PRODUKTBESKRIVELSE Hvis du begiver dig hen til et sted, hvor der er en lithium pack rcB 1200 / lithium pack rcB 1800 ■ Trykknapper til tilslutning på opladeren og varmetekstilet (fig. 1.1) ■...
  • Page 35: Sikkerhedsfunktioner

    Hvis der bruges en anden USB-netdel end den medfølgende USB-netdel fra ■ ombukkede kant foroven (fig. 3.3) eller alternativt via komfortstyringen Lenz heat app* på en producenten, skal den også opfylde de ovenfor nævnte tekniske krav og alle relevante smartphone.
  • Page 36: Anvendelse Af Lenz-Heat Gloves

    Litiumpakkerne (lithium packs) er koblet helt fra, og varmetrinsindikatoren (fig. 1.2) er slået ■ Lithium pack rcB 1200 / lithium pack rcB 1800 kan reguleres via Lenz heat app* til smartphones. permanent fra. Litiumpakkerne (lithium packs) skal være i „Pairing Mode“, hvis batterierne skal sammenkobles De kan kun slås til via funktionsknappen (fig.
  • Page 37: Pairing Mode

    2 minutter, afsluttes modusen automatisk! (varmetrinsindikator (fig. 1.2) slukket) og med stikkene til varmetekstilet og batteriopladeren trukket ud. * Den alternative komfortstyring Lenz heat app kan hentes via Android Play Store eller Apple Store. Bemærk: Litiumpakkerne (lithium packs) må kun opbevares med påsat kontaktbeskyttelse! VARMEEFFEKT - VARMEVARIGHED Ved opbevaring i en længere periode anbefaler vi at aflade litiumpakkerne (lithium packs) mindst hver...
  • Page 38 Produktet opfylder kravene i R&TTE-direktivet 1999/5/EF om radio- og teleterminaludstyr. FUNCIONAMIENTO CON GUANTES CALEFACTABLES (HEAT GLOVES) LENZ INDICACIONES IMPORTANTES PARA EL USO DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO LITHIUM PACK RCB 1200 / LITHIUM PACK RCB 1800 MANEJO Y FUNCIÓN MANDO A DISTANCIA PAIRING MODE POTENCIA TÉRMICA - DURACIÓN CALEFACTORA...
  • Page 39: Modo De Empleo / Español

    Está prohibido que los niños hagan la INTRODUCCIÓN limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario a Le felicitamos por la compra de los paquetes de acumuladores lithium pack rcB 1200 / lithium pack rcB 1800. no ser que estén bajo vigilancia.
  • Page 40 ■ iones de litio existe peligro de explosión! calefacción para animales. Está prohibido seguir utilizando paquetes de ■ Los textiles calefactables Lenz sólo pueden ■ acumuladores lithium pack deteriorados y tienen utilizarse con acumuladores Lenz lithium packs que desecharse inmediatamente.
  • Page 41: Descripción Del Producto

    La calefacción debería desconectarse al entrar en ■ lithium pack rcB 1200 / lithium pack rcB 1800 un entorno que tenga claramente una temperatura Botones de presión para conectar al cargador y al textil con sistema de calefacción (Fig. 1.1) ■...
  • Page 42: Datos Técnicos

    MODO DE EMPLEO / ESPAÑOL Cargador Indicaciones importantes: Fuente de alimentación (Fig. 2.1) La indicación de carga de la aplicación Lenz heat app*sólo sirve como una indicación ■ ■ aproximada debido a que pueden surgir tolerancias mínimas condicionadas por la Indicación de carga (Fig.
  • Page 43: Utilización De Los Paquetes De Acumuladores Lithium Pack

    Los paquetes de acumuladores lithium pack (Fig. 4.3) pueden controlarse ahora manualmente ■ ■ desde fuera u, opcionalmente, con el control confortable Lenz heat app* en el teléfono El producto tiene que funcionar siempre con una potencia térmica reducida o media para ■...
  • Page 44: Manejo Y Función

    Los paquetes de acumuladores lithium packs están en posición de reposo y pueden activarse ■ en Android Play Store y en Apple Store. con la tecla de funciones (Fig. 1.3) en ellos y con la aplicación Lenz heat app* (teléfono inteligente) POTENCIA TÉRMICA - DURACIÓN CALEFACTORA MANEJO Y FUNCIÓN...
  • Page 45: Mantenimiento, Almacenamiento Y Cuidados

    MODO DE EMPLEO / ESPAÑOL ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Escala Duración de Duración de Duración de Duración de térmica calefacción del calefacción del calefacción del calefacción del Una vez concluida la vida útil del producto, deséchelo debidamente junto con el embalaje en ■...
  • Page 46 KASUTUSJUHEND / EESTI SISUKORD SISSEJUHATUS SISSEJUHATUS Õnnitleme Teid lithium pack rcB 1200 / lithium pack rcB 1800 ostu puhul. PAKENDI SISU Palun lugege kasutusjuhend enne toote kasutuselevõtmist hoolikalt läbi. OHUTUSJUHISED Kasutusjuhend on saadaval ka elektroonilisel kujul veebilehel: www.lenzproducts.com TOOTE KIRJELDUS...
  • Page 47: Kasutusjuhend / Eesti

    Soojendatavaid Lenzi tekstiile tohib kasutada ainult ■ Kui esineb selliseid märke, et seadet kasutati Lenz lithium pack-ga (3,7 VDC). mittenõuetekohaselt või sead ei tööta, tuleb see Palun lugege kasutusjuhend põhjalikult läbi. (b) ■...
  • Page 48: Toote Kirjeldus

    TOOTE KIRJELDUS Tuleb vältida toote teravat murdmist, kui lithium pack rcB 1200 / lithium pack rcB 1800 ■ Trukid ühendamiseks akulaaduriga ja soojendatava tekstiiliga (joonis 1.1) ■ ladustamise ajal hoitakse teisi esemeid selle peal.
  • Page 49: Tehnilised Andmed

    6. Laetustaset saab jälgida lithium pack‘idel, konstantselt põlevate LED-de suureneva arvu järgi, ■ (joonis 3.1). ning valikuliselt mugava juhtsüsteemi Lenz heat app*‘i kaudu. 7. Pärast laadimise lõppu ühendage palun mõlemad lithium pack‘id laadimispistikute küljest lahti. Pöörake soki serv koos lithium pack‘idega alla (joonis 3.2).
  • Page 50: Kasutamine Lenz Heat Vest'iga

    12 tunni pärast POWER-OFF režiimi! või valikuliselt Lenz heat app*‘i mugavusjuhtimise abil nutitelefonilt. (Kui te peaksite oma lithium pack‘e Lenz heat app*‘i abil kaugjuhtima, tuleb ka see rakendus teie nutitelefonis sulgeda, nii et lithium pack‘id lülituvad edukalt POWER-OFF režiimi) Kasutamine Lenz heat gloves‘idega...
  • Page 51: Kaugjuhtimine

    KAUGJUHTIMINE 3,5 – 4,5 h 2,0 – 2,5 h 2,0 – 2,5 h 2,0 – 2,5 h lithium packs rcB 1200 / lithium pack rcB 1800 saab reguleerida Lenz heat app*‘i abil nutitelefonilt. Soojendusaste lithium pack lithium pack lithium pack lithium pack lithium pack‘ide nõuetekohaseks ühendamiseks nutitelefoniga peavad need olema „Pairing Mode“...
  • Page 52: Kasutuselt Kõrvaldamine

    KÄYTTÖ LENZ HEAT GLOVES -KÄSINEIDEN KANSSA TÄRKEITÄ KÄYTTÖÖN LIITTYVIÄ OHJEITA TOIMINNAN KUVAUS Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. LITHIUM PACK RCB 1200 / LITHIUM PACK RCB 1800 See on saksakeelse algupärase versiooni tõlge. KÄYTTÖ JA TOIMINTA Toode vastab asjakohaste EL eeskirjade ja direktiivide nõuetele.
  • Page 53: Käyttöohje / Suomi

    ■ JOHDANTO ole merkkejä kulumisesta tai vaurioitumisesta. Jos Onnittelemme sinua päätöksestäsi ostaa lithium pack rcB 1200 / lithium pack rcB 1800. Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen tuotteen käyttöönottoa. sellaisia merkkejä on näkyvissä, tai jos laitetta on käytetty epäasianmukaisesti tai laite ei toimi, se on Käyttöohje on saatavilla myös sähköisessä...
  • Page 54 KÄYTTÖOHJE / SUOMI Lenz-lämpötekstiilejä saa käyttää ainoastaan Lenz Älä muuta tuotetta millään tavoin, äläkä käytä ■ ■ lithium pack (3,7 VDC) -akkujen kanssa. sitä muihin kuin käyttöohjeessa kuvattuihin tarkoituksiin. Lue käyttöohjeet huolellisesti. (b) ■ Korjauksia saa suorittaa ainoastaan valmistaja. Käytä lataamiseen ainoastaan laitteen mukana ■...
  • Page 55: Tuotekuvaus

    Oleskeltaessa ympäristössä, jonka lämpötila on ■ TUOTEKUVAUS huomattavan suuri, lämmitys on kytkettävä pois lithium pack rcB 1200 / lithium pack rcB 1800 Painonapit latauslaitteeseen ja lämmitettävään tekstiiliin kiinnittämiseksi (kuva 1.1) päältä. ■ Lämmitystason ilmaisin 1 / 2 / 3 (kuva 1.2) ■...
  • Page 56: Turvatoiminnot

    Koska tuotannollisista syistä johtuvia minimaalisia toleransseja saattaa luonnollisesti ■ Käännä lithium pack -akut sisältävät sukat ympäri (kuva 3.2). esiintyä, Lenz heat app* -sovelluksen latausnäyttöä on pidettävä vain ohjeellisena. ■ lithium pack -akkuja voidaan käyttää ympäri käännetyn sukan resorissa olevan symbolin Mikäli käytetään muuta kuin valmistajan laitteen mukana toimittamaa USB-verkkolaitetta,...
  • Page 57: Käyttö Lenz Heat Gloves -Käsineiden Kanssa

    -akut siirtyvät 12 tunnin kuluttua automaattisesti POWER OFF -tilaan! Aseta lithium pack -akut niille kuuluvaan heat gloves -käsineiden taskuun. (Kuva 6.1) ■ (Jos käytät lithium pack -akkuja kauko-ohjauksella Lenz heat app* -sovelluksen kautta, myös Paina lithium pack -akkuja heat gloves -käsineiden painonappeihin, kunnes ne loksahtavat ■...
  • Page 58: Kaukosäädin

    Lämmityksen kesto lithium pack kesto lithium kesto lithium kesto lithium lithium packs rcB 1200 / lithium pack rcB 1800 -akkuja voidaan käyttää älypuhelimella Lenz heat rcB 1800 pack rcB 1800 pack rcB 1800 pack rcB 1800 app* -sovelluksen avulla. lithium pack -akkujen yhdistämiseksi asianmukaisesti älypuhelimeen (käyttö...
  • Page 59 ÜZEMELTETÉS LENZ FŰTHETŐ KESZTYŰVEL (HEAT GLOVES) FONTOS ALKALMAZÁSTECHNIKAI TUDNIVALÓK Oikeus muutoksiin pidätetään. A MŰKÖDÉS ISMERTETÉSE Tämä on käännös saksankielisestä alkuperäisversiosta. LITHIUM PACK RCB 1200 / LITHIUM PACK RCB 1800 Tuote on asianmukaisten EU-määräysten ja normien mukainen. KEZELÉS ÉS MŰKÖDÉS Tuote täyttää R&TTE-direktiivin 1999/5/EY vaatimukset. TÁVIRÁNYÍTÓ...
  • Page 60: Használati Utasítás / Magyar

    és tisztában vannak az abból eredő BEVEZETÉS veszélyekkel. A gyermekek nem játszhatnak Gratulálunk a lithium pack rcB 1200 / lithium pack rcB 1800 vásárlása alkalmából! Kérjük, hogy a termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. a készülékkel. A tisztítást és felhasználói karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem...
  • Page 61 A terméket nem szabad állatok felmelegítésére ■ szakszerűen bánik a lítiumion-akkumulátorokkal! használni. A sérült lithium pack-okat nem szabad tovább ■ A fűthető Lenz textíliákat csak Lenz lithium packs ■ használni és haladéktalanul hulladékként el kell (3.7VDC) típusú akkumulátor-egységekkel szabad szállítani azokat. használni.
  • Page 62: Termékleírás

    El kell kerülni a termék éles megtörését, ha tárolás ■ TERMÉKLEÍRÁS közben más tárgyakat helyeznek el rajta. lithium pack rcB 1200 / lithium pack rcB 1800 Ha olyan környezetbe kerül, aminek lényegesen ■ Patentgombok a töltőkészülékhez és a fűthető textilhez való csatlakoztatáshoz (1.1 ábra) ■...
  • Page 63: Műszaki Adatok

    Fontos tudnivalók: A lithium pack-okat a zokni kihajtott szárán szimbólummal (3.3 ábra) manuálisan lehet kezelni, ■ Mivel természetszerűen gyártásfüggő minimális tűrések léphetnek fel, a Lenz heat app* ■ vagy opcionálisan a Lenz heat app* komfort-alkalmazás útján az okostelefonon. töltésjelzője csak közelítő értékként szolgál.
  • Page 64: Üzemeltetés Lenz Fűthető Bandázzsal (Heat Bandage)

    A terméket lehetőleg alacsony vagy közepes fűtési teljesítményre állítsa; ezzel biztosíthatja az ■ ■ állandóan kellemes meleget (az a legjobb, ha alig érzi a fűtést). A lithium pack-okat most kívülről (4.3 ábra) manuálisan lehet kezelni, vagy opcionálisan a Lenz ■ heat app* komfort-alkalmazás útján az okostelefonon. A MŰKÖDÉS ISMERTETÉSE Üzemeltetés Lenz fűthető...
  • Page 65: Távirányító

    (Üzemeltetés (Üzemeltetés (Üzemeltetés (Üzemeltetés fűthető Az rcB 1200 / lithium pack rcB 1800 típusú lithium pack-ok vezérelhetők okostelefonnal (Lenz fűthető zoknival fűthető mellénnyel fűthető bandázzsal kesztyűvel heat app*). A lithium pack-okat „párosító üzemmódban“ lehet szabályosan összekapcsolni az heat socks)
  • Page 66 FUNZIONAMENTO CON LO HEAT BANDAGE DI LENZ FUNZIONAMENTO CON GLI HEAT GLOVES DI LENZ AVVERTENZE IMPORTANTI PER L’USO DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI LITHIUM PACK RCB 1200 / LITHIUM PACK RCB 1800 COMANDO E FUNZIONE TELECOMANDO MODALITÀ DI ACCOPPIAMENTO POTENZA DI RISCALDAMENTO - DURATA DEL RISCALDAMENTO A változtatások joga fenntartva.
  • Page 67: Istruzioni D'uso / Italiano

    INTRODUZIONE L‘apparecchio deve essere ispezionato spesso Ci congratuliamo per l’acquisto dei lithium pack rcB 1200 / lithium pack rcB 1800. ■ Si invita a leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima della messa in funzione del prodotto.
  • Page 68 Qualora si dovesse riscontrare un danno ai cavi di ■ ■ solo con i Lenz lithium pack (3,7 VCC). carica o su altre parti del prodotto, il prodotto non deve essere più utilizzato. Si prega di leggere attentamente le istruzioni per ■...
  • Page 69: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Se si utilizza la calza riscaldata in una scarpa lithium pack rcB 1200 / lithium pack rcB 1800 ■ Pulsanti per il collegamento del caricabatterie e del tessuto riscaldabile (Fig. 1.1) ■...
  • Page 70: Dati Tecnici

    I lithium pack possono essere controllati manualmente tramite il simbolo sul risvolto della ■ Avvertenze importanti: cucitura della calza (Fig. 3.3) o tramite il comando comfort opzionale Lenz heat app* sullo Poiché possono verificarsi margini di tolleranza minimi dovuti a naturali fattori di ■...
  • Page 71: Funzionamento Con Lo Heat Bandage Di Lenz

    I lithium pack possono essere controllati manualmente dall’oblò presente sullo heat bandage ■ (Fig. 5.3) o tramite il comando comfort opzionale Lenz heat app* sullo smartphone. I lithium pack possono essere attivati solo con il tasto funzione (Fig. 1.3). ■...
  • Page 72: Telecomando

    2,0 – 2,5 h 2,0 – 2,5 h I lithium pack rcB 1200 / lithium pack rcB 1800 possono essere regolati tramite la Lenz heat app* sullo smartphone. Per abbinare correttamente allo smartphone i lithium pack, questi devono Livello di...
  • Page 73: 取扱説明書 / 日本語

    Per ulteriori informazioni, contattare l‘ente locale competente. ■ レンツ HEAT VEST との使用 レンツ HEAT BANDAGE との使用 レンツ HEAT GLOVES との使用 重要な使用上の注意 機能説明 LITHIUM PACK RCB 1200 / LITHIUM PACK RCB 1800 使用法と機能 リモートコントロール ペアリングモード Con riserva di modifiche. 暖房性能 - 暖房時間 整備、保管および手入れ...
  • Page 74: はじめに

    取扱説明書 / 日本語 してください。 はじめに 本装置に損耗や損傷の兆候がないかどうかを、頻 lithium pack rcB 1200 / lithium pack rcB 1800 をお買い上げいただき、ありがとうございます。 ■ 本製品を使用する前には、この取扱説明書を注意してお読み下さい。 繁に調べてください。もしそのような形跡が見ら 本取扱説明書は電子形式でも以下のウェブサイトからダウンロードしていただけます: www.lenzproducts.com れたり、装置が不適切に使用されたり、機能しな くなったりした場合には、次に使用する前に業者 包装内容 に返却してください。 lithium pack rcB 1200 または lithium pack rcB 1800 2個 接点保護カバー 2個 3歳以下の子供は使用に適しません。(a) グローバルUSB – 電圧 100 - 240 VAC 1個...
  • Page 75 取扱説明書 / 日本語 いません。 本製品の接続ケーブルまたはその他の部品に損傷 ■ が認められる場合は、本製品の使用を中止してく 暖房可能なレンツテクスタイル製品は、必ずLenz ■ ださい。 lithium packs (3.7VDC) と一緒に使用してくださ い。 本製品を改造したり、他の目的に使用たりしない ■ で下さい。 取扱説明書をしっかり読んで下さい。(b) ■ 製品の修理は製造者に任せて下さい。 充電には必ず提供された充電装置をご使用下さ ■ ■ い。このアダプターは室内用に設計されており、 故障した場合は、コンポーネントはしかるべく規 ■ 決して湿気にさらされないようにして下さい。 定に従って電気製品廃棄物専用の収集所に持って 行って廃棄処分して下さい。 lithium pack は必ず接点保護を取り付けた状態で保 ■ 管してください。 爆発する恐れがありますので、lithium pack を火の ■ 中に入れないで下さい! たとえスイッチを切っていても...
  • Page 76: Lithium Pack Rcb 1200 Lithium Pack Rcb 1800

    5. lithium pack が100%充電されると、充電が自動的に停止し、充電表示(図 2.2)が再び緑色に 点灯します。 6. 充電状態は lithium pack 上に点灯するLEDが徐々に増えてゆく表示によって確認でき、オプシ 製品説明 ョンとして Lenz heat app*の快適制御によっても確認することができます。 7. 充電が終わったら、両方の lithium pack を充電プラグから外して下さい。 lithium pack rcB 1200 / lithium pack rcB 1800 充電器および暖房可能な繊維製品との接続ボタン(図1.1) ■ 重要な注意: 暖房レベル表示 1 / 2 / 3(図 1.2) ■...
  • Page 77: 安全機能

    バッテリーはリチウムイオンのセルから構成されており、どのような状態でも充電が可能で ■ バッテリー用ポケットをベルクロタイプの止め具で閉じます。 ■ す。 lithium pack は外側からのみ (Abb. 4.3) 手動で 操作することができ、またはオプションとして ■ ですから充電前に完全に放電させる必要はありません。 ■ スマートフォンで Lenz heat app* の快適制御により操作することができます。 製品の充電容量は、充電が終了した後で製品を充電プラグから外すようにする場合にの ■ み、100%維持することができます。 レンツ heat bandage との使用 heat bandage を手にとり、それを体に付けます。 ■ lithium pack rcB 1200 5 – 7 時間 lithium pack から接点保護を取り外します(図 1.4)。...
  • Page 78: 機能説明

    には3つの運転状態があります:パワーオフ – スタンバイ – 使用。これは lithium pack LEDs 点灯 - 高暖房 高 およびリモートコントロール装置に付いた暖房レベル表示(図 1.2)によって表示されます。点 灯するLEDの数は選択された暖房レベルに対応します。 リモートコントロール パワーオフ: lithium packs rcB 1200 / lithium pack rcB 1800 は、スマートフォンの Lenz heat app* を用いて制 lithium pack は完全にスイッチオフになり、暖房レベル表示(図 1.2)が常に消えた状態になっ ■ 御することができます。lithium pack を正しくスマートフォンと接続するには、「ペアリングモ ています。 ード」にする必要があります。...
  • Page 79: 暖房性能 - 暖房時間

    長期保管の場合には、 lithium pack を少なくとも6ヶ月毎に放電し、再度50%まで充電すること 暖房性能 - 暖房時間 をおすすめします。そうすれば最大限の性能を何年にもわたって保つことができます! 必要に応じ、軽く湿らせた柔らかい布と弱い洗浄剤を用いて部品の汚れをふき取って下さい。 次の表で、暖房レベルに対する暖房時間を参考のためにご覧ください。 注意:洗浄の際には必ず充電器をコンセントから抜いて下さい。 暖房レベル 暖房時間 lithium 暖房時間 lithium 暖房時間 lithium 暖房時間 lithium pack rcB 1200 pack rcB 1200 pack rcB 1200 pack rcB 1200 廃棄物処理 (との使用 (との使用 (との使用 (との使用 heat socks) heat vest)
  • Page 80 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA / LIETUVIŲ K. TURINYS ĮVADAS ĮVADAS Sveikiname įsigijus lithium pack rcB 1200 / lithium pack rcB 1800. PAKUOTĖS TURINYS SAUGOS NUORODOS Prieš pradėdami gaminį naudoti, atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją. Naudojimo instrukciją elektronine forma rasite svetainėje: www.lenzproducts.com GAMINIO APRAŠAS TECHNINIAI DUOMENYS PAKUOTĖS TURINYS...
  • Page 81 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA / LIETUVIŲ K. Prietaisą reikia dažnai tikrinti, ar nėra susidėvėjimo tik su „Lenz lithium packs“ (3.7VDC). ■ ar pažeidimo požymių. Jei yra tokių požymių, Atidžiai perskaitykite visą naudojimo instrukciją. (b) ■ prietaisas buvo netinkamai naudotas arba Įkraukite tik komplekte esančiu įkrovikliu. Jis ■...
  • Page 82: Gaminio Aprašas

    , reikia išsiaiškinti su šių prietaisų gamintojais. GAMINIO APRAŠAS lithium pack rcB 1200 / lithium pack rcB 1800 Reikia saugoti gaminį, kad nebūtų stipriai sulenktas, ■ Mygtukai, skirti prijungti prie įkroviklio ir šildomojo tekstilės gaminio (1.1 pav.) ■...
  • Page 83: Techniniai Duomenys

    6. Įkrovos būseną galima stebėti „lithium pack“ pagal nuolat didėjantį šviečiančių šviesos diodų „lithium pack“ spauskite ant „heat socks“ mygtukų tol, kol pajusite ir išgirsite, kad užsifiksavo ■ kiekį arba pasirinktinai per komfortinį valdiklį „Lenz heat app“*. 7. Pasibaigus įkrovimo procesui, atskirkite abi „lithium pack“ nuo įkrovimo kištukų. (3.1 pav.).
  • Page 84: Naudojimas Su „Lenz Heat Bandage

    Jei prie „lithium pack“ neprijungtas šildomasis tekstilės gaminys ir kroviklis, „lithium pack“ po 12 valandų automatiškai persijungia į režimą IŠJUNGTA (POWER-OFF)! Naudojimas su „Lenz heat gloves“ (Jei „lithium pack“ valdomos nuotoliniu būdu naudojant „Lenz heat app*“, ir ši programa turi būti Užsimaukite „heat gloves“. ■...
  • Page 85: Nuotolinis Valdymas

    16,0 – 20,0 h 9,0 – 11,0 h 9,0 – 11,0 h 9,0 – 11,0 h „lithium packs rcB 1200 / lithium pack rcB 1800“ galima reguliuoti išmaniuoju telefonu per „Lenz 9,0 – 11,0 h 5,0 – 6,0 h 5,0 – 6,0 h 5,0 –...
  • Page 86 BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK Gaminys atitinka privalomas ES nuostatas ir direktyvas. FUNCTIONELE BESCHRIJVING Produktas atitinka Direktyvos 1999/5/EB dėl radijo ryšio įrenginių ir telekomunikacijų galinių LITHIUM PACK RCB 1200 / LITHIUM PACK RCB 1800 įrenginių reikalavimus. BEDIENING EN FUNCTIE AFSTANDSBEDIENING...
  • Page 87: Inleiding

    INLEIDING toezicht worden uitgevoerd. Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van het lithium pack rcB 1200 / lithium pack rcB 1800. Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het product in gebruik neemt. Het apparaat moet regelmatig worden ■...
  • Page 88 ■ Het verwarmde textiel mag alleen worden gebruikt van het product vaststelt, mag het product niet ■ met Lenz lithium packs (3.7VDC). verder gebruikt worden. De gebruiksaanwijzing a.u.b. aandachtig lezen. (b) Voer geen wijzigingen aan het product uit, en ■...
  • Page 89: Productbeschrijving

    PRODUCTBESCHRIJVING het hierdoor sterk kan worden gebogen. lithium pack rcB 1200 / lithium pack rcB 1800 Als men een omgeving betreedt die een aanzienlijk Drukknoppen voor het aansluiten op het laadapparaat en op de verwarmde stof (afb. 1.1) ■...
  • Page 90: In Gebruik Nemen En Laden

    De lithium packs kunnen via het symbool op de omzoomde sokband (afb. 3.3) handmatig Belangrijke instructies: ■ worden bediend of optioneel met de comfortregeling Lenz heat app* op een smartphone. Omdat minimale toleranties mogelijk zijn door de aard van het productieproces, is de ■...
  • Page 91: Gebruik Met Lenz Heat Gloves

    Verwijder de contactbescherming van het lithium pack (afb. 1.4). ■ (Als u uw lithium packs op afstand bestuurt via de Lenz heat app*, moet ook deze toepassing worden gesloten op uw smartphone, zodat de lithium packs met succes worden omgeschakeld Steek de lithium packs in de hiervoor bestemde zak in de heat gloves.
  • Page 92: Afstandsbediening

    Verwarmingsduur warmings- lithium pack lithium pack lithium pack lithium pack De lithium packs rcB 1200 / rcB 1800 kunnen via de smartphone Lenz heat app* worden graad rcB 1800 rcB 1800 rcB 1800 rcB 1800 geregeld. Om de lithium packs correct met de smartphone te koppelen, moeten deze zich in de...
  • Page 93 Wijzigingen voorbehouden. FUNKSJONSBESKRIVELSE Dit is een vertaling van de originele Duitse versie. LITHIUM PACK RCB 1200 / LITHIUM PACK RCB 1800 Het product is in overeenstemming met de van toepassing zijnde EU-voorschriften en richtlijnen. BRUK OG FUNKSJON Het product voldoet aan de R&TTE-richtlijn 1999/5/EG.
  • Page 94: Innledning

    INNLEDNING slitasje eller skader. Hvis det er tegn til dette, hvis Vi gratulerer deg med kjøpet av lithium pack rcB 1200 / lithium pack rcB 1800. Før du begynner å bruke produktet, bør du lese bruksanvisningen grundig. apparatet er brukt på en måte det ikke er beregnet på, eller apparatet ikke fungerer, må...
  • Page 95 ■ oppbevares sammen med metalliske gjenstander gjeldende og juridiske retningslinjer. Hvorvidt (som f.eks. binders, aluminiumsfolie osv.). Lenz-produktet er egnet til bruk i nærheten av Forsøk aldri å åpne lithium packs selv! Ved andre sensitive elektroniske produkter (f.eks. ■ feilaktig håndtering av litium-ion-batteriene kan de skredsøkeutstyr, pacemakere etc.) må...
  • Page 96: Produktbeskrivelse

    Ved bruk av den oppvarmbare sokken i en godt ■ PRODUKTBESKRIVELSE strammet eller spesialtilpasset sko med svært lithium pack rcB 1200 / lithium pack rcB 1800 Trykknapper til tilkobling til ladeapparat og det oppvarmbare plagget (fig. 1.1) trang passform er det meget viktig å passe på at ■...
  • Page 97: Sikkerhetsfunksjoner

    6. Ladetilstanden kan følges på den aktuelle lithium pack ved hjelp av de stigende, kontinuerlig BRUK AV LITHIUM PACKS lysende LED-lampene, og ved hjelp av komfortstyringen til Lenz heat appen* (valgfritt). 7. Etter at ladingen er avsluttet må du koble de to lithium packs fra ladestøpslene.
  • Page 98: Viktige Merknader Til Bruken

    FJERNKONTROLL av varmetrinnindikasjonen (fig. 1.2) på lithium packs og fjernkontrollen. Antallet tente lysdioder lithium packs rcB 1200 / lithium pack rcB 1800 kan reguleres via Lenz heat-appen* på tilsvarer det valgte varmetrinnet. smarttelefonen. For å pare lithium packs og en smarttelefon på riktig måte, må enhetene befinne seg i paringsmodus (Pairing Mode).
  • Page 99: Varmeeffekt - Varmevarighet

    Varmevarighet trinn lithium pack lithium pack lithium pack for lithium pack KASSERING rcB 1200 rcB 1200 rcB 1200 rcB 1200 Når produktet til slutt har nådd slutten av sin levetid, må du kassere det sammen med emballasjen, ■ (drift med...
  • Page 100: Lithium Pack Rcb 1200 Lithium Pack Rcb 1800

    INSTRUKCJA OBSŁUGI / POLSKI ZAWARTOŚĆ WSTĘP WSTĘP Gratulujemy zakupu lithium pack rcB 1200 / lithium pack rcB 1800. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Przed użyciem prosimy przeczytać dokładnie instrukcję obsługi produktu. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Instrukcja obsługi dostępna jest również w wersji elektronicznej na stronie: OPIS PRODUKTU www.lenzproducts.com...
  • Page 101 Jeżeli takie oznaki Ogrzewane tekstylia Lenz można używać wyłącznie ■ występują, urządzenie było stosowane niezgodnie z zestawami Lenz lithium packs (3,7 V DC). z przeznaczeniem albo nie działa, przed ponownym Proszę dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. (b) ■...
  • Page 102 (ogrzewana wkładka, ogrzewany but itp.) – mogłoby Zastosowana technologia jest zgodna ze wszystkimi ■ to spowodować wytworzenie się zbyt wysokiej odnośnymi dyrektywami i przepisami prawnymi. temperatury! Możliwość zastosowania produktu Lenz w pobliżu wrażliwego produktu elektrycznego (np. – 198 – – 199 –...
  • Page 103: Opis Produktu

    Osłona styków (rys. 1.4) ■ Ważne wskazówki: Z uwagi na to, że mogą występować naturalne, minimalne tolerancje związane z ■ Ładowarka procesem produkcji, wskaźnik ładowania w Lenz heat app* jest jedynie wskaźnikiem Zasilacz (rys. 2.1) ■ ogólnym. Wskaźnik ładowania (rys. 2.2) ■...
  • Page 104: Funkcje Zabezpieczające

    ■ kamizelka lub bandaż i inne górne części górnego ubrania są suche. (rys. 3.3) ręcznie albo opcjonalnie poprzez aplikację Lenz heat app* w smartfonie. Optymalny stopień ogrzewania heat gloves zostaje osiągnięty wtedy, kiedy rękawice są suche. ■...
  • Page 105: Obsługa I Działanie

    ■ * Opcjonalną aplikację Lenz heat app można pobrać w Android Play Store lub Apple Store. STANDBY: Wskaźnik stopni ogrzewania (rys. 1.2) miga krótko w odstępach co 2,5 sekundy.
  • Page 106: Konserwacja, Przechowywanie I Pielęgnacja

    INSTRUKCJA OBSŁUGI / POLSKI Czas ogrzewania po jednym naładowaniu zależy od wybranego stopnia ogrzewania, temperatury otoczenia, danych lithium packs oraz stanu naładowania i wieku lithium packs. KONSERWACJA, PRZECHOWYWANIE I PIELĘGNACJA Aby zapewnić długą trwałość, polecamy przechowywanie lithium packs w chłodnym miejscu (w temperaturach 5°C / 41°F do 20°C / 68°F) w stanie naładowania do połowy.
  • Page 107 ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ / РУССКИЙ ЯЗЫК СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ Поздравляем Вас с покупкой аккумуляторов lithium pack rcB 1200 / lithium pack rcB 1800. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте Инструкцию по УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ применению. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА...
  • Page 108 Обогреваемые текстильные изделия ■ ■ Поэтому детям разрешается использовать Lenz разрешается использовать только с ■ данное устройство только под присмотром аккумуляторами Lenz lithium pack (3.7 В пост. взрослых. тока). Дети должны находиться под присмотром, Внимательно прочитайте Инструкцию по ■ ■...
  • Page 109 Используемая технология удовлетворяет всем ■ В случае обнаружения неисправности зарядных действующим нормативным и законодательным ■ кабелей или других частей устройства требованиям. Возможность использования дальнейшее его использование не допускается. изделия Lenz вблизи других чувствительных электронных устройств (например, устройства – 212 – – 213 –...
  • Page 110: Описание Устройства

    При попадании в окружающую среду со ■ значительно более высокой температурой обогрев необходимо отключить. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА lithium pack rcB 1200 / lithium pack rcB 1800 При использовании обогреваемых носков в ■ Нажимные кнопки для подключения к зарядному устройству и к обогреваемому ■...
  • Page 111: Ввод В Эксплуатацию И Зарядка Устройств

    Поскольку естественным образом в силу производственных причин могут ■ Надавите аккумуляторы lithium pack на нажимные кнопки heat socks до отчетливой ■ возникать минимальные отклонения, индикатор зарядки в приложении Lenz heat фиксации (рис. 3.1). app* обеспечивает исключительно примерную индикацию. Оберните пояском носка аккумуляторы lithium pack (рис. 3.2).
  • Page 112: Использование С Lenz Heat Bandage

    ■ (Если Вы хотите дистанционно управлять аккумуляторами lithium pack посредством фиксации (рис. 6.2). приложения Lenz heat app*, то это приложение на Вашем смартфоне также необходимо Аккумуляторами lithium pack можно удобно управлять при помощи символа на перчатке ■ закрыть, чтобы аккумуляторы lithium pack смогли успешно перейти в режим POWER-OFF/ (рис.
  • Page 113: Управление И Функциональное Описание

    нагрева lithium pack rcB 1800 pack rcB 1800 pack rcB 1800 pack rcB 1800 Аккумуляторами lithium pack rcB 1200 / lithium pack rcB 1800 можно управлять посредством (Использование с (Использование с (Использование с (Использование приложения для смартфона Lenz heat app*. Чтобы надлежащим образом состыковать...
  • Page 114: Утилизация

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ / РУССКИЙ ЯЗЫК Внимание: Аккумуляторы lithium pack допускается хранить только с контактной Возможны изменения. защитой! Это перевод оригинальной версии на немецком языке. При длительном хранении мы рекомендуем аккумуляторы lithium pack не реже, чем раз в 6 месяцев разряжать и снова наполовину заряжать. Таким образом максимальная Изделие...
  • Page 115 NÁVOD NA POUŽÍVANIE / SLOVENČINA OBSAH ÚVOD ÚVOD Gratulujeme vám ku kúpe lithium pack rcB 1200 / lithium pack rcB 1800. OBSAH BALENIA Pred uvedením produktu do prevádzky si, prosím, prečítajte starostlivo návod na používanie. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Návod na používanie je k dispozícii tiež v elektronickej forme na webovej stránke: POPIS PRODUKTU www.lenzproducts.com...
  • Page 116 Prístroj treba často priebežne kontrolovať, Produkt sa nesmie používať na ohrievanie zvierat. ■ ■ či nevykazuje príznaky opotrebovania alebo Vyhrievané textílie Lenz sa smú používať iba s ■ poškodenia. Ak existujú takéto príznaky, prístroj Lenz lithium packs (3,7VDC). bol používaný neodborne alebo prístroj nefunguje, Návod na používanie si prečítajte, prosím,...
  • Page 117 Použitá technológia spĺňa všetky príslušné ■ a zákonné smernice. Použiteľnosť produktu Lenz v blízkosti iných citlivých elektronických produktov (napr. lavínové vyhľadávacie zariadenia, kardiostimulátory atď.) treba objasniť s výrobcami – 228 – – 229 –...
  • Page 118 6. Stav nabitia sa môže voliteľne sledovať cez lithium packs, na základe narastajúco konštantne POPIS PRODUKTU svietiacich LED diód, ako aj voliteľne cez komfortné riadenie aplikácie Lenz heat app*. 7. Po ukončení procesu nabíjania odpojte, prosím, obidva lithium packs od zástrčiek nabíjačky.
  • Page 119 Odstráňte ochranu kontaktu z lithium packs (obr. 1.4). ■ (Ak by ste mali vaše lithium packs ovládať diaľkovo cez Lenz heat app*, musí sa aj táto aplikácia Dajte lithium packs do určeného vrecka vyhrievaných rukavíc (heat gloves). (obr. 6.1) ■...
  • Page 120 1200/lithium pack rcB 1800 sa môžu regulovať cez smartfón Lenz heat app*. Na riadne spojenie lithium packs so smartfónom sa musia tieto nachádzať v „režime spárovania“. 16,0 – 20,0 h 9,0 – 11,0 h 9,0 –...
  • Page 121 NÁVOD NA POUŽÍVANIE / SLOVENČINA Pozor: lithium packs sa smú skladovať iba s ochranou kontaktu. Zmeny vyhradené. Pri dlhodobom skladovaní odporúčame lithium packs minimálne každých 6 mesiacov vybiť a Toto je preklad nemeckej originálnej verzie. znova nabiť na polovicu. Tým zostane maximálny výkon zachovaný aj viacero rokov! Produkt je v zhode s príslušnými predpismi EÚ...
  • Page 122 NAVODILA ZA UPORABO / SLOVENŠČINA KAZALO UVOD UVOD Čestitamo Vam za nakup izdelka lithium pack rcB 1200/lithium pack rcB 1800. VSEBINA EMBALAŽE Pred zagonom izdelka pozorno preberite navodila za uporabo. VARNOSTNI NAPOTKI Navodila za uporabo so v elektronski obliki na voljo na spletni strani: www.lenzproducts.com OPIS IZDELKA TEHNIČNI PODATKI...
  • Page 123 Izdelka se ne sme uporabljati za ogrevanje živali. ■ ■ ali so vidni znaki obrabe ali poškodovanja. Če Ogrevalni tekstil Lenz se lahko uporablja samo z ■ se pojavljajo tovrstni znaki, če je bila naprava akumulatorji Lenz lithium pack (3,7 V enosmerni tok).
  • Page 124 žolne, srčnega spodbujevalnika ipd.) se je OPIS IZDELKA treba pogovoriti s proizvajalci teh naprav. lithium pack rcB 1200 / lithium pack rcB 1800 Preprečite, da se izdelek močno ukrivi, zato nanj ■ Pritisni gumbi za priključevanje na polnilnik in na ogrevalni tekstil (sl. 1.1) ■...
  • Page 125 Izdelka lithium pack je mogoče upravljati ročno prek simbola na preobrnjeni obrobi nogavic ■ vrednost. (sl. 3.3) ali izbirno z aplikacijo za nadzor nad udobjem aplikacije Lenz heat app* na pametnem Če uporabljate omrežni vmesnik USB proizvajalca, ki ni proizvajalec priloženega ■...
  • Page 126 ■ Izdelka lithium pack je mogoče priročno upravljati ročno z opazovalnim okencem na pasu heat ■ bandage (sl. 5.3) ali izbirno z aplikacijo za nadzor nad udobjem Lenz heat app* na pametnem Napotek: telefonu. Izdelkov lithium pack ni mogoče ročno preklopiti v stanje IZKLOP! Če ogrevalni tekstil ali polnilnik ni priključen na izdelka lithium pack, izdelka lithium pack...
  • Page 127 Izdelka lithium pack rcB 1200/lithium pack rcB 1800 je mogoče upravljati s pametnim telefonom prek aplikacije Lenz heat app*. Izdelka lithium pack lahko pravilno povežete s pametnim 10,0 – 14,0 h 5,5 – 7,5 h 5,5 –...
  • Page 128 NAVODILA ZA UPORABO / SLOVENŠČINA Pravica do sprememb pridržana. VZDRŽEVANJE, HRANJENJE IN NEGA To je prevod nemške originalne različice. Da zagotovite dolgo življenjsko dobo, je priporočljivo polovično napolnjene izdelke lithium pack skladiščiti v hladnih prostorih (pri 5 °C/41 °F do 20 °C/68 °F). Izdelka lithium pack je treba skladiščiti Izdelek je skladen z ustreznimi predpisi in direktivami EU.
  • Page 129 BRUKSANVISNING / SVENSKA INNEHÅLL INLEDNING INLEDNING Vi gratulerar till köpet av lithium pack rcB 1200 / lithium pack rcB 1800. FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL Läs igenom bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda produkten. SÄKERHETSANVISNINGAR Bruksanvisningen finns även i elektronisk form på hemsidan: www.lenzproducts.com...
  • Page 130 BRUKSANVISNING / SVENSKA Produkten skall kontrollera ofta om den uppvisar Värmbara Lenz-textiler får endast användas med ■ ■ slitage eller skador. Produkten måste återlämnas Lenz lithium packs (3,7VDC). till återförsäljaren om den uppvisar tecken på Läs bruksanvisningen noga. (b) ■...
  • Page 131 Användning av Lenz- produkter i närheten av andra känsliga elektroniska PRODUKTBESKRIVNING produkter (t.ex. lavinsökningsutrustning, lithium pack rcB 1200 / lithium pack rcB 1800 pacemaker, osv.) skall klarläggas med tillverkaren Tryckknappar för att ansluta till laddaren och den värmbara textilen (bild 1.1) ■...
  • Page 132 Tryck lithium packs på heat socks tryckknappar tills de hakar fast hörbart (bild 3.1). 2.2) lyser grön igen. ■ 6. Laddningstillståndet kan alternativt följas via styrningen Lenz heat app* eller de stigande och Vänd sockans kant över lithium packs (bild 3.2). ■...
  • Page 133 POWER OFF - STANDBY – ANVÄNDNING. Dessa visas tydligt med hjälp av värmelägesindikeringen (bild 1.2) på lithium packs och fjärrkontrollen. Antal lysande lithium packs rcB 1200 / lithium pack rcB 1800 kan regleras via Smartphone Lenz heat app*. lysdioder anger valt värmeläge.
  • Page 134 Vid långtidsförvaring måste lithium packs laddas ur och laddas upp till hälften, minst en gång *Den alternativa styrningen Lenz heat app finns att ladda ner hos Android Play Store resp. Apple per 6 månader. Därmed bibehålls max. kapacitet under flera år! Store.
  • Page 135 LENZ HEAT VEST로 작동 LENZ HEAT BANDAGE로 작동 LENZ HEAT GLOVES로 작동 중요한 사용 지침: 기능 설명 LITHIUM PACK RCB 1200/LITHIUM PACK RCB 1800 조작 및 기능 리모콘 PAIRING MODE 열 출력 - 발열 시간 유지 보수, 보관 및 관리...
  • Page 136: 머리말

    기기는 마모 또는 손상의 흔적이 없는지 자주 ■ 머리말 점검해야 합니다. 이러한 징후가 있는 경우, 기기를 lithium pack rcB 1200/lithium pack rcB 1800을 구매해 주셔서 감사합니다. 제품을 사용하기 전에 사용 설명서를 주의 깊게 읽으십시오. 잘못 사용했거나 기기가 작동하지 않으면 다시 사용하기 전에 반드시 판매점에 반환해야 합니다.
  • Page 137 작동하므로 lithium pack을 금속 물체(종이 클립, 다른 민감한 전자 제품(예: 눈사태 구출용 신호기, 알루미늄 호일 등)와 함께 보관하지 마십시오. 심장 박동기 등) 근처에서 Lenz 제품의 사용은 본 lithium pack을 열지 마십시오! 리튬 이온 배터리를 기기의 제조사와 상담을 통해 명확히 해야 합니다.
  • Page 138: 제품 설명

    발열 레벨 표시기 1/2/3(그림 1.2) ■ 중요 사항: 기능 키(그림 1.3) ■ 자연적인 생산 관련 최소 허용 오차가 발생할 수 있기 때문에 Lenz heat App*의 충전 표시등은 ■ 접촉 보호 장치(그림 1.4) 대략적인 표시로만 사용됩니다. ■ 제조사에 의해 동봉된 USB 전원 어댑터가 아닌 다른 USB 전원 어댑터를 사용하는 경우 앞서...
  • Page 139: 안전 기능

    보기 창을 통해(그림 5.3) 간편하게 수동으로 작동시키거나 ■ 안전 기능 선택적으로 스마트폰에 있는 간편 제어 장치 Lenz heat app*을 통해 작동시킬 수도 있습니다. 단락 보호: 접점 또는 발열체에서 단락이 발생하면 통합 전자 장치가 제품을 끕니다. 단락을 ■...
  • Page 140: 조작 및 기능

    참고: Pairing Mode는 2분 동안 활성화됩니다! 이 시간 동안 성공적인 페어링이 수행되지 않으면, 이 모드는 자동으로 종료됩니다! 작동: *선택 사양인 간편 제어 Lenz heat app은 Android Play Store 또는 Apple Store에서 다운로드할 수 lithium pack은 부착된 발열 섬유에 에너지를 공급합니다. ■...
  • Page 141: 유지 보수, 보관 및 관리

    사용 설명서 / 한국어 본 문서의 내용은 변경될 수 있습니다. 유지 보수, 보관 및 관리 본 문서는 독일어로 된 원본 버전을 번역한 것 입니다. 긴 수명을 보장하기 위해 lithium pack은 서늘한 장소(5°C/41°F - 20°C/68°F)에 보관하는 것이 좋습니다. lithium pack은 전원을 끈 상태(발열 레벨 표시기(그림 1.2) 어두운 색)로 발열 섬유와 본...
  • Page 142 在将产品投入使用之前,请先仔细阅读使用说明。 安全说明 您也可在网站上获取电子版的使用说明:www.lenzproducts.com 产品说明 技术数据 包装内容 投入使用和充电 2 件 lithium pack rcB 1200 或 lithium pack rcB 1800 充电 2 件触点保护罩 1 件全局性 USB 电源适配器 100 - 240 VAC 安全功能 1 根 USB 充电线,配备 lithium pack 专用的充电器 LITHIUM PACK 的使用...
  • Page 143 ■ 人士等),请在使用本产品前先咨询您的医生。 不要对产品进行任何改装,也不要将其用于指定用途 ■ 之外的应用。 定期检查您的双足是否皮肤发红。如将温度调得过 ■ 高,长时间会导致灼伤。 只可委托制造商进行维修。 ■ 该产品不得用于为动物取暖。 如果出现故障,请将相应的部件按照相关法规送到电 ■ ■ 子垃圾专用回收点,妥善处理! 可加热的 Lenz 纺织产品只能与 Lenz lithium pack ■ (3.7VDC) 一起使用。 不要将 lithium pack 扔到明火中,因为存在爆炸危 ■ 险! 请仔细阅读使用说明。(b) ■ 不要用针头或类似物品刺穿电池!(c) 仅可使用随附的充电器充电。充电器专为室内使用而 ■ ■ 设计,且不得暴露在潮湿环境中。 该产品不适用于医院环境。 ■ lithium pack 只能在插上触点保护罩的情况下存放。...
  • Page 144: Lithium Pack Rcb 1200

    电插头上的图示以确定朝向。lithium pack 可在任何运行状态下充电。 3. 按下功能键一次后开始充电过程(图1.3)。 4. 充电过程中充电指示灯(图 2.2)以红色亮起。 5. 当 lithium pack 充满电时,充电过程自动结束,充电指示灯(图 2.2)重新变回绿色。 6. 可以通过 lithium pack 中渐升恒亮的 LED,或者使用便利控制应用 Lenz heat app* 来跟踪充电 状态。 7. 充电完成后,请将两个 lithium pack 从充电器上断开。 产品说明 lithium pack rcB 1200 / lithium pack rcB 1800 用于连接充电器和可加热纺织产品的按扣(图...
  • Page 145: Lithium Pack 的使用

    功能说明 按下 heat vest 上 lithium pack 的按钮,直至听到卡住的咔嗒声(图 4.2)。 ■ 用尼龙搭扣关闭电池袋。 ■ lithium pack rcB 1200/lithium pack rcB 1800 lithium pack 现在可以从背心外部(图 4.3)手动操作,或者使用智能手机上的便利控制应用 ■ llithium pack 有三种运行状态:POWER OFF – STANDBY – BETRIEB(电源关闭 – 待机 – 运 Lenz heat app* 操作。...
  • Page 146: 操作与功能

    5.5 – 6.5 小时 3.0 – 3.5 小时 3.0 – 3.5 小时 3.0 – 3.5 小时 llithium pack rcB 1200 / lithium pack rcB 1800 可通过智能手机上的 Lenz heat app* 进行调控。如 要将 lithium pack 与智能手机正确互联,它们必须处于“Pairing Mode”(配对模式)。 每次充电后的加热时间取决于所选的加热等级、环境温度、lithium pack、 充电状态以及 lithium pack 的已使用年限。...
  • Page 147: 维护、储存和保养

    使用说明 / 译自德语之中文版 该产品符合适用的欧盟法规和指令。 维护、储存和保养 该产品符合 R&TTE(无线电及通讯终端)指令 1999/5/EG。 为确保最高的使用寿命,我们建议您将 lithium pack 存放在阴凉的环境中(5°C/41°F 至 20°C/68°F)。必须关闭 lithium pack (加热等级指示灯(图 1.2)变暗)并与可加热纺织产品以及 充电器断开连接,才可储存。 注意:lithium pack 只能在插上触点保护罩的情况下存放! 如要长时间储存,我们建议至少每 6 个月一次将 lithium pack 放空电后再次充满一半容量的电。这 样可将产品的最高性能保持数年! 如有必要,请使用柔软、微湿的布以及温和的清洁剂清洁产品。 注意:清洁前,请断开充电器与电源的连接。 废弃处理 一旦产品退役,请将其与包装一同以环保方式做废弃处理。 ■ 请勿将充电器丢弃在生活垃圾中,而是应将其交给电子垃圾专用回收点。(d) ■ lithium pack 必须在交到废旧电池预定回收点。(e) ■ 包装材料是原材料,可以回收再利用。因此请将其妥善回收。...

Ce manuel est également adapté pour:

Rcb 1800