Télécharger Imprimer la page

O&O UP & DOWN Instructions D'installation Et D'entretien

Publicité

Liens rapides

Automatismo elettromeccanico per barriera veicolare
IT
Istruzioni per installazione uso e manutenzione
Electromechanical control device for vehicular barriers
EN
Instructions for installation, use and maintenance
Automatisme electromecanique pour barriere pour véhicules
FR
Instructions d'installation et d'entretien
Elektromechanischer antrieb für fahrzeugschranken
DE
Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitungen
Automatismos electromecanicos para barréras vehicular
ES
Instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento
UP & DOWN
UNAC
ASSOCIAZIONE COSTRUTTORI
DI INFISSI MOTORIZZATI E AUTOMATISMI
PER SERRAMENTI IN GENERE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour O&O UP & DOWN

  • Page 1 UNAC ASSOCIAZIONE COSTRUTTORI DI INFISSI MOTORIZZATI E AUTOMATISMI PER SERRAMENTI IN GENERE Automatismo elettromeccanico per barriera veicolare Istruzioni per installazione uso e manutenzione Electromechanical control device for vehicular barriers Instructions for installation, use and maintenance Automatisme electromecanique pour barriere pour véhicules Instructions d’installation et d’entretien Elektromechanischer antrieb für fahrzeugschranken Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitungen...
  • Page 2 CE - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ (Direttiva 2006/42/CE, Allegato 2, parte B) CE - DECLARATION OF CONFORMITY (Directive 2006/42/EC, E n c l . 2 , p a r t B ) CE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (Directive 2006/42/CE, Annexe 2, partie B) CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (Richtlinie 2006/42/EWG, Anlage 2, Teil B)
  • Page 3 INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE • INSTALLATION USE AND MAINTENANCE • POSE, MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN • INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG • INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO EINLEITUNG INTRODUCCIÓN INTRODUZIONE INTRODUCTION AVANT-PROPOS Il libretto di INSTALLAZIONE USO The INSTALLATION, USE AND Das INSTALLATIONS-, BETRIEBS- El folleto de INSTALACIÓN, USO Cette notice est destinée aux E MANUTENZIONE è...
  • Page 4 DISPOSIZIONE • LAYOUT • DISPOSITION • DISPOSITION • DISPOSICIÓN Lampeggiante - Flashing light - Clignotant Linea Monofase - Single-phase line - Ligne monophasée 2 x 0,5 2 x 1,5 + T Blinkleuchte - Indicador intermitente Einphasenleitung - Línea monofásica Selettore a chiave - Key selector - Sélecteur à clé Fotocellula Trasmett.
  • Page 5 ASSEMBLAGGIO LEVA FINECORSA • MOUNTING THE LIMIT SWITCH LEVER • ASSEMBLAGE LEVIER FIN DE COURSE • ZUSAMMENBAU DES ENDANSCHLAGHEBELS • MONTAJE PALANCA FINAL DE CARRERA Barriera SINISTRA LEFT barrier Ø6 - UNI 6592 Lisse GAUCHE LINKE Schranke Ø6 - UNI 1751-A Barrera IZQUIERDA M6x40 - UNI 5737 Barriera DESTRA...
  • Page 6 REGOLAZIONE FINECORSA • ADJUSTING THE LIMIT SWITCH • REGLAGE FIN DE COURSE EINREGUILIERUNG DES ENDANSCHLAGS • AJUSTE FINAL DE CARRERA fi necorsa di chiusura fi necorsa di apertura closing limit switch opening limit switch fi n de course de fermeture fi...
  • Page 7 EQUILIBRATURA DELLA BARRA • BALANCING THE ARM • EQUILIBRAGE DE LA LISSE • AUSBILANCIERUNG DES BAUMES EQUILIBRADO DE LA BARRA BL-SMALL BL-SMALL BL-SMALL BL-SMALL + KIT-GOM + KIT-LIGHT + KIT-GOM + KIT-LIGHT 2500 P (mm) 3000 P (mm) 3500 P (mm) 4000 P (mm) CH17...
  • Page 8 SEGURIDAD GENERAL SICUREZZA GENERALE GENERAL SAFETY SECURITE GENERALE ALLGEMEINE SICHERHEIT • Aus Sicherheitsgründen und zum • Por razones de seguridad y para • Si consiglia, per ragioni di sicurezza • For safety reasons and to comply • Pour des raisons de sécurité et Einhalten der anwendbaren Gesetze respetar las normas vigentes se e nel rispetto delle normative vigenti,...