Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SELFIESTICK
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
ENV-1614

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour envivo ENV-1614

  • Page 1 SELFIESTICK GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG ENV-1614...
  • Page 2 OVERZICHT Smartphone houder 1/4‘’ schroefkop Slot om de hoek in te stellen Instelbare telescoop Afneembare draadloze sluiterknop Handvat/uitschuifbare voet TEKNIHALL SUPPORT ENV-1614 03/485.63.51 envivo@teknihall.be www.teknihall.be...
  • Page 3 Trek het instelbare deel van de smartphone houder omhoog. Plaats uw smartphone in de smartphone houder. Nu voorzichtig het instelbare gedeelte van de smartphone houder laten zakken totdat deze op de telefoon raakt. Uw telefoon is nu stevig bevestigd in de smartphone houder. Opmerking: Zorg dat de smartphone houder geen knoppen aan de zijkant van uw telefoon raakt en dat uw smartphone stevig vastzit in de houder. U kunt nu de kop van de selfiestick instellen voor een perfecte positionering. TEKNIHALL SUPPORT ENV-1614 03/485.63.51 envivo@teknihall.be www.teknihall.be...
  • Page 4 Schroef de smartphone houder los van de schroef aan de bovenzijde van de selfiestick. Plaats nu de camera of de behuizing van de actiecamera op de selfiestick. Schroef de onderzijde van de camera of behuizing van de actiecamera bovenop de selfiestick. GEBRUIK DE SELFIESTICK ALS STATIEF U kunt het handvat van de selfiestick uitklappen om foto’s of video’s in een stationaire positie te maken. DE AFNEEMBARE DRAADLOZE SLUITERKNOP VERBINDEN 1. Druk lang op de knop van de 2. Ga naar de instellingen op draadloze sluiterknop. uw telefoon. TEKNIHALL SUPPORT ENV-1614 03/485.63.51 envivo@teknihall.be www.teknihall.be...
  • Page 5 - ENV 1614 3. Ga naar Bluetooth en schakel 4. Zoek naar de Bluetooth Bluetooth in op uw telefoon. naam: ENV-1614 in de lijst met beschikbare Bluetooth verbindingen en selecteer deze. 5. U ben nu in staat om een foto te maken met uw smartphone door op de knop op de afneembare draadloze sluiterknop te drukken.
  • Page 6 Wanneer deze is verbonden met een telefoon zal de afneembare draadloze sluiterknop automatisch in slaapmodus gaan als deze niet wordt ingedrukt gedurende 10 minuten. Na nog eens 10 minuten zal deze automatisch uitschakelen. DE BATTERIJ VERVANGEN Wanneer de batterij van de afneembare draadloze sluiterknop leeg is, kunt u deze vervangen. Batterij: CR1632 Gebruik een niet scherp voorwerp om de behuizing van de afneembare draadloze sluiterknop te openen. Neem de oude batterij uit. Plaats de nieuwe batterij. TEKNIHALL SUPPORT ENV-1614 03/485.63.51 envivo@teknihall.be www.teknihall.be...
  • Page 7 Er mist een accessoire in de verpakking. Neem contact op met de helplijn voor assistentie. Mijn telefoon kan geen Bluetooth verbinding maken met de afneembare draadloze sluiterknop. A: Controleer of geen ander Bluetooth apparaat is verbonden met de afneembare draadloze sluiterknop. A: Controleer of de afneembare draadloze sluiterknop is ingeschakeld. TEKNIHALL SUPPORT ENV-1614 03/485.63.51 envivo@teknihall.be www.teknihall.be...
  • Page 8 VUE D’ENSEMBLE Support pour smartphone Filetage de vis 1/4 ” Verrou de réglage d’angle Télescope réglable Déclencheur à distance Poignée / Pieds extensibles TEKNIHALL SUPPORT ENV-1614 03/485.63.51 envivo@teknihall.be www.teknihall.be...
  • Page 9 Remarque : assurez-vous que le support du smartphone ne touche aucun bouton sur les côtés de votre téléphone et que votre smartphone est fermement placé dans le support. Vous pouvez maintenant ajuster la tête du selfie stick pour un positionnement parfait. TEKNIHALL SUPPORT ENV-1614 03/485.63.51 envivo@teknihall.be www.teknihall.be...
  • Page 10 Vissez le bas de la caméra ou le support de la caméra d’action sur la vis au dessus de la tête du selfie stick. UTILISATION DE LA POSITION DU SELFIE STICK Vous pouvez déplier la poignée du selfie stick pour prendre une photo ou une vidéo en position fixe. APPAIRER LE DÉCLENCHEUR À DISTANCE PARAMÈTRES 1. Appuyez longuement sur 2. Allez dans les paramètres de le bouton pour activer le votre téléphone. déclencheur à distance. TEKNIHALL SUPPORT ENV-1614 03/485.63.51 envivo@teknihall.be www.teknihall.be...
  • Page 11 PARAMÈTRES - ENV 1614 3. Passez au Bluetooth et activez 4. Recherchez le nom Bluetooth: le Bluetooth sur votre téléphone. ENV-1614 dans la liste des connexions Bluetooth disponibles et sélectionnez-le. 5. Vous pourrez maintenant prendre des photos sur votre smartphone en appuyant sur le bouton du déclencheur...
  • Page 12 REMPLACEMENT DE LA PILE Si la pile du déclencheur à distance est épuisée, vous pouvez la remplacer. Pile: CR1632 Utilisez un objet non tranchant pour ouvrir le boîtier du déclencheur à distance. Sortez l’ancienne pile. Insérez la nouvelle pile. TEKNIHALL SUPPORT ENV-1614 03/485.63.51 envivo@teknihall.be www.teknihall.be...
  • Page 13 CR1632 hors de portée des tout-petits et des jeunes enfants en raison du risque d’ingestion, ce qui peut entraîner des dommages internes mortels ou une suffocation. Il manque un accessoire dans l’emballage. R: Veuillez contacter la ligne d’assistance pour obtenir de l’aide. Mon téléphone ne peut pas établir de connexion Bluetooth avec le déclencheur à distance. R: Vérifiez qu’aucun autre appareil Bluetooth n’est connecté au déclencheur à distance. R: Vérifiez que le déclencheur à distance est sous tension. TEKNIHALL SUPPORT ENV-1614 03/485.63.51 envivo@teknihall.be www.teknihall.be...
  • Page 14 ÜBERSICHT Smartphone-Halter 1/4’’ Schraubengewinde Winkeleinstellsperre Ausziehbar Abnehmbarer Fernauslöser Handgriff / Ausklappbarer Standfuß TEKNIHALL SUPPORT ENV-1614 03/485.63.51 envivo@teknihall.be www.teknihall.be...
  • Page 15 Platzieren Sie Ihr Smartphone in den Smartphone-Halter. Senken Sie nun den ausziehbaren Teil des Smartphone-Halters langsam ab, bis es auf Ihrem Smartphone liegt. Ihr Smartphone ist nun sicher in der Smartphone-Halterung befestigt. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Smartphone-Halterung keine Tasten an den Seiten Ihres Smartphones berührt und das Ihr Smartphone fest in der Halterung platziert ist. Sie können nun den Kopf des Selfie-Sticks in die gewünschte Position bringen. TEKNIHALL SUPPORT ENV-1614 03/485.63.51 envivo@teknihall.be www.teknihall.be...
  • Page 16 MONTIEREN EINER KAMERA AUF DEN SELFIE-STICK Sie können auch eine Kamera oder ein Action-Kamera-Stativ auf das 1/4’’ Schraubengewinde oben auf dem Selfie-Stick montieren. Zuerst müssen Sie die Smartphone-Halterung vom Selfie-Stick entfernen. Schrauben Sie die Smartphone-Halterung von der Schraube auf der Oberseite des Selfie-Sticks ab. Montieren Sie nun eine Kamera- oder Aktionkamerahalterung auf den Selfie-Stick. Schrauben Sie die Unterseite der Kamera- oder Aktionskamerahalterung auf die Schraube oben auf den Selfie-Stick Kopf. VERWENDUNG DES SELFIE-STICK STANDFUSSES Sie können den Griff des Selfie-Sticks aufklappen, um Fotos oder Videos in stationärer Position aufzunehmen. KOPPLUNG DES ABNEHMBAREN FERNAUSLÖSERS MIT DEM SMARTPHONE EINSTELLUNGEN 1. Drücken Sie die Taste lange, um 2. Gehen Sie in die Einstellungen den Fernauslöser einzuschalten. auf Ihrem Smartphone. TEKNIHALL SUPPORT ENV-1614 03/485.63.51 envivo@teknihall.be www.teknihall.be...
  • Page 17 EINSTELLUNGEN - ENV 1614 3. Gehen Sie zu der 4. Suchen Sie nach dem Bluetootheinstellung und Bluetooth-Namen ENV-1614 in der schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Liste der verfügbaren Bluetooth- Smartphone ein. Verbindungen und wählen Sie diesen Namen aus. 5. Sie können nun mit Ihrem Smartphone Bilder machen, indem Sie die Taste auf dem abnehmbaren Fernauslöser drücken.
  • Page 18 Fernauslöser nach 5 Minuten automatisch aus. Ist der Fernauslöser mit einem Smartphone verbunden, geht er automatisch in den Schlafmodus, wenn er 10 Minuten lang nicht gedrückt wird. Nach weiteren 10 Minuten schaltet sich der Fernauslöser automatisch aus. AUSTAUSCHEN DER BATTERIE Wenn die Batterie des Fernauslösers leer ist, können Sie die Batterie austauschen. Batterie: CR1632 Verwenden Sie einen nicht scharfen Gegenstand, um den Fernauslöser zu öffnen. Nehmen Sie die alte Batterie heraus und setzen Sie die neue Batterie ein. TEKNIHALL SUPPORT ENV-1614 03/485.63.51 envivo@teknihall.be www.teknihall.be...
  • Page 19 HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN (FAQ) In dem Paket fehlt ein Zubehörteil. Bitte wenden Sie sich für weitere Hilfe an die Hotline Mein Telefon kann keine Bluetooth-Verbindung zum Fernauslöser herstellen. A: Stellen Sie sicher, dass kein anderes Bluetooth-Gerät mit dem Fernauslöser verbunden ist. A: Überprüfen Sie, ob der Fernauslöser eingeschaltet ist. TEKNIHALL SUPPORT ENV-1614 03/485.63.51 envivo@teknihall.be www.teknihall.be...