Télécharger Imprimer la page

Attach Headrest Cushion - Aerocool DUKE Manuel D'utilisation

Publicité

A. Attach headrest cushion
Put headrest cushion on the backrest.
ES
Coloque el acolchado del reposacabezas
en el respaldo.
DE
Bringen Sie das Kopfpolster an der
Rückenlehne an.
FR
Mettez le coussin du repose-tête sur le
dossier.
IT
Mettere il poggiatesta sullo schienale.
PL
Umieść wkładkę oparcia głowy na
oparciu pleców.
RU
Положите подголовник на спинку.
12
PT
Coloque o apoio para cabeça no encosto.
繁中
將頭枕放在靠背上。
簡中
将头枕放在靠背上。
JA
ヘッドレストクッションを背もたれに置
きます。
KZ
Бас тірегішінің жастығын арқалыққа
қойыңыз.
TR
Koltuk başlığı yastığını arkalığa takın.
B. Attach back cushion
1. Slide the back cushion straps between the backrest
and the seat and pull through from the back.
ES
1. Deslice las correas del almohadillado traseras
entre el respaldo y el asiento y tire a través de
la parte posterior.
DE
1. Schieben Sie die hinteren Polsterriemen
zwischen Rückenlehne und Sitz und ziehen
Sie sie von der Rückseite hindurch.
FR
1. Faites glisser les sangles du coussin arrière entre
le dossier et le fauteuil et tirez depuis l'arrière.
IT
1. Far scorrere le fasce dello schienale tra le staffe
ed il sedile, quindi tiararle dalla parte posteriore.
PL
1. Przesuń pasy wkładki tylnej pomiędzy
oparciem pleców i fotelem i pociągnij od tyłu.
RU
1. Проденьте ремни задней подушки между
спинкой и сиденьем и протяните назад.
PT
1. Passe as cintas entre o encosto e a cadeira e
puxe-as.
繁中
1. 透過椅子座椅和椅背之間的縫隙穿過鬆緊帶並
從後拉出。
簡中
1. 透过椅子座椅和靠背之间的缝隙穿过松紧带并
从后拉出。
JA
1. バッククッションストラップを背もたれとシ
ートの間でスライドさせ、後ろから引き抜きます。
KZ
1. Арқалық жəне орындық арасындағы
артқы жастық таспаларын сырғытыңыз
жəне арқадан тартыңыз.
TR
1. Arkalık ve koltuk arasındaki arka yastık
kayışlarını kaydırın ve arkadan çekin.
2. Pull the straps through the shoulder belt holes and click them
into place.
2. Tire de las correas a través de los orificios del cinturón para los
hombros y encájelas en su posición.
2. Ziehen Sie die Riemen durch die Schultergurtöffnungen und
lassen Sie sie einrasten.
2. Tirez les sangles à travers les trous de la ceinture d'épaule et
enclenchez-les en place.
2. Tirare le fasce attraverso i fori della tracolla e fissarle in sito.
2. Pociągnij pasy za pasem na ramiona i zatrzaśnij je na swoim
miejscu.
2. Протяните ремни через отверстия для плечевых ремней и
закрепите их защелкой.
2. Puxe as cintas através dos orifícios para passagem do cinto
para o ombro e encaixe as extremidades.
2. 將鬆緊帶穿過肩帶孔,並將它們一起扣上。
2. 将松紧带穿过肩带孔,并将它们一起扣上。
2. ストラップを肩ベルトの穴に通し、それらを所定の位置
に合わせます。
2. Таспаларды иық белдігінің саңылаулары арқылы тартып
алып, оларды орнына басып кіргізіңіз.
2. Kayışları omuz kemeri deliklerinin içinden çekin ve yerlerine
geçirin.
13

Publicité

loading