Télécharger Imprimer la page

Geuther Mayla Instructions De Montage Et D'emploi page 10

Publicité

ADVARSEL: Pass alltid på at barnesengen ikke står nær åpen ild eller sterke varmekilder, som f.eks. vifte- eller gassovner.
NO
ADVARSEL: Ikke bruk barnesengen hvis deler av den er brukket, revnet, skadet på annen måte eller mangler helt.
Bruk bare reservedeler som er anbefalt av produsenten.
ADVARSEL: Gjenstander som kan fange føttene eller utgjøre en fare for kvelning eller strangulering, f.eks. bånd, snorer til gardiner/forheng o. lign.,
må ikke bli liggende i barnesengen.
ADVARSEL: Bruk aldri mer enn én madrass i barnesengen.
Obs!
Forviss deg om at barnesengen er satt helt sammen og at lukkemekanismen har gått i lås før du legger barnet i sengen.
Den laveste innstillingen av sengen er også den sikreste. Denne innstillingen må brukes når barnet er stort nok til å kunne reise seg opp.
Vær oppmerksom på at det ikke ligger noen gjenstander i sengen som barnet kan bruke til å stige opp på, eller som kan føre til at det oppstår
fare for kvelning eller strangulering.
Alle skruene må først skrues inn løst, deretter skrues de fast! Med visse mellomrom må alle skruforbindelsene kontrolleres at de sitter fast!
For rengjøring må det kun brukes varmt vann!
Ved eldre barn er det fare for at de kan klatre over gitteret. Barnesengen skal tas ut av bruk når barnet er i stand til å klatre ut av sengen.
Barnesenger 60 x 120 cm. Anbefalt størrelse på madrassen 60 x 120 cm. Pass på at lengde / bredde på madrassen ikke har større glipe enn
30 mm. Maksimale tykkelse på madrassen 10 cm!
Velg en madrass som sikrer at innvendig høyde (fra overflaten på madrassen til overkanten på sengerammen) er minst 500 mm på nederste
trinn og minst 200 mm når sengebunnen står på øverste trinn.
Når sengerbunnen brukes i laveste posisjon, tas bunnholderne ut. Oppbevar dem på et sikkert sted.
UWAGA: Należy się upewnić, czy łóżeczko nie stoi w pobliżu otwartego ognia lub źródeł wysokiej temperatury, np. elektrycznych grzejników
PL
promiennikowych, piecyków gazowych.
UWAGA: Łóżeczko nie nadaje się do dalszego użytkowania, gdy jego części są połamane, podarte lub uszkodzone lub gdy brakuje jakiejś części.
Należy używać wyłącznie części zamiennych polecanych przez producenta.
UWAGA: Należy pamiętać, by nie zostawiać w łóżeczku dziecięcym przedmiotów, które mogłyby posłużyć za podporę pod stopy lub mogły grozić
uduszeniem lub powieszeniem, np. sznurki, sznury do firan/ zasłon itp.
UWAGA: Nigdy nie stosować więcej niż jednego materaca w łóżeczku dziecięcym.
Uwaga!
Zanim położysz dziecko do łożeczka upewnij się najpierw, że łożeczko dziecięce zostało całkowicie zmontowane i wszystkie mechanizmy
zamykające są skutecznie zablokowane.
Najbezpieczniejsza jest najniższa pozycja spodu łóżeczka. Należy dostosować się do tego, gdy tylko dziecko stanie się wystarczająco duże i
potrafi samodzielnie usiąść.
Prosimy o przestrzeganie zasady, żeby w łóżeczku nie znajdowały się żadne przedmioty, które mogłyby ułatwiać dziecku wstawanie lub
stwarzałyby dla niego zagrożenie zadławienia lub uduszenia się.
Wszystkie śruby należy najpierw poluzować, a następnie dokręcić na stałe! Od czasu do czasu sprawdzić wszystkie połączenia śrubowe!
Do mycia stosować wyłącznie ciepłą wodę!
W przypadku dzieci starszych istnieje niebezpieczeństwo pokonania kratki i wypadnięcia. Nie używaj dłużej łóżka, jeśli dziecko potrafi się
wspiąć i wyjść z łóżka.
Łóżka dziecięce 60x120 cm. Zalecane wymiary materaca 60x120 cm. Długość i szerokość stosowanego materaca powinna być taka, aby
szczelina między materacem a bokami i szczytami nie przekraczała 30 mm. Maksymalna grubość materaca 10 cm.
Grubość materaca powinna być taka, aby wewnętrzna wysokość ( mierzona od górnej płaszczyzny materaca do górnej krawędzi ramy łóżka )
wynosiła co najmniej 500 mm w najniższym położeniu dna i co najmniej 200 mm w najwyższym położeniu dna łóżka.
Przy użytkowaniu dna łóżka w najniższym położeniu należy zdjąć wsporniki i zabezpieczyć je.
VAROVÁNÍ: Ujistěte se, že dětská postel nestojí v blízkosti otevřeného ohně nebo silných zdrojů tepla, např. elektrického teplometu, plynových
CZ
kamen.
VAROVÁNÍ: Dětskou postel již nepoužívejte, pokud jsou jednotlivé části zlomené, prasklé, poškozené nebo chybějí. Používejte pouze výrobcem
doporučené náhradní díly.
VAROVÁNÍ: Předměty, které by mohly sloužit jako nožní opěrka nebo představovat nebezpečí zadušením nebo uškrcením, např. provázek, šňůra
na závěsy/záclony atd., se nesmějí nacházet v dětské posteli.
VAROVÁNÍ: Nikdy nepoužívejte v dětské posteli více než jednu matraci.
Pozor !
Dříve než uložíte Vaše dítě do postýlky, přesvědčte se, že dětská postýlka je kompletně smontována a veškeré uzavírací mechanizmy fungují.
Nejnižší poloha dna postýlky je nejbezpečnější. Je třeba ji použít, jakmile je dítě vyspělé tak, že se umí posadit.
Dbejte prosím na to, aby v postýlce nebyly předměty, po kterých by dítě mohlo vylézt nebo které by mohly hrozit udušením nebo uškrcením.
Všechny šrouby dotáhnout nejprve lehce, potom pevně! Občas zkontrolovat pevnost všech šroubových spojů!
Na čištění používat pouze teplou vodu!
U starších dětí hrozí nebezpečí přelezení. Dětskou postýlku nepoužívejte, pokud je dítě schopné samo z ní vylézt.
Dětská postýlka 60 x 120 cm.Doporučená velikost matrace: 60 x 120 cm. Délka a šířka matrace se musí zvolit tak, aby byl volný prostor
maximálně 30 mm. Maximální tloušťka matrace: 10 cm!
Tloušťku matrace musíte zvolit tak, aby byla vnitřní výška (od povrchu matrace po horní okraj rámu postele) v nejnižší poloze roštu minimálně
500 mm a v nejvyšší poloze roštu minimálně 200 mm.
Při
použití lůžkového roštu v nejnižší poloze odstraňte nosné prvky lůžkového roštu a bezpečně je uschovejte.
AVISO: Certifique-se de que a cama de criança não é montada na proximidade de chamas abertas ou fontes de calor intenso como por ex.
PT
radiadores eléctricos ou fogões a gás.
AVISO: Não continue a utilizar a cama de criança no caso de peças individuais estarem partidas, rasgadas, danificadas ou em falta. Utilize apenas
peças de substituição recomendadas pelo fabricante.
AVISO: Não é permitido deixar objectos que sirvam de apoio aos pés ou que constituam um perigo de asfixia ou estrangulamento como por ex.
atacadores, cordões de reposteiros/cortinas, etc. na cama de criança.
AVISO: Nunca utilize mais do que um colchão na cama de criança.
Atenção!
Certifique-se de que o Berço é montado na íntegra e que todos os mecanismos de bloqueio funcionam corretamente antes de colocar o seu
bébé no berço.
A posição mais baixa do fundo da cama é a mais segura. Ela deverá ser usada, logo que a criança for capaz de sentar-se.
É favor observar que objectos, que a criança possa utilizar para montar ou que representem um risco de asfixia ou estrangulamento não se
encontrem na cama.
Primeiro aperte os parafusos levemente e, a seguir, aperte-os bem! Verifique regularmente o assento fixo de todas as uniões roscadas!
Só utilize água morna para a limpeza!
Em caso de crianças mais velhas, existe o risco delas passarem por cima da grade. Deixar de usar a cama de criança quando esta conseguir
sair sozinha da mesma.
Camas de crianças 60 x 120 cm.Tamanho recomendado do colchão 60 x 120 cm. O comprimento e a largura do colchão não podem permitir
um espaço intermédio superior a 30 mm. Espessura máxima do colchão 10 cm!
A espessura do colchão tem de ser escolhida de forma que, na posição mais baixa do estrado, a altura interior (desde a superfície do colchão até
à extremidade superior da estrutura da cama) seja de, pelo menos, 500 mm e, na posição mais alta do estrado, seja de, pelo menos, 200 mm.
Quando o estrado da cama é utilizado na posição mais baixa, é necessário remover os respetivos apoios e guardá-los num local seguro.
- 10 -

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

1131kb