Télécharger Imprimer la page

VITRA Unix Chair Mode D'emploi page 6

Publicité

Adjusting the height of the seat
Pull the release lever below the seat outward and then adjust to the
desired height by applying your weight to or removing it from the
chair. When the seat is at the ideal height, your knees will form a
right (90°) angle and your feet will be flat on the floor.
Regulierung der Sitzhöhe
Ziehen Sie den Auslösehebel unter der Sitzfläche nach aussen und
bringen Sie den Sitz durch Be- und Entlasten in die gewünschte
Höhe. Bei ideal eingestellter Sitzhöhe bilden Ober- und Unter-
schenkel einen Winkel von 90° und Ihre Füsse stehen flach auf dem
Boden.
Réglage de la hauteur de l'assise
Tirez le levier de déverrouillage sous le siège vers l'extérieur et
amenez le siège à la hauteur souhaitée en vous asseyant ou en
vous levant. Lorsque la hauteur de l'assise est réglée de manière
idéale, les cuisses et les jambes forment un angle de 90° et vos
pieds reposent à plat sur le sol.
Regulación de la altura del asiento
Estire hacia afuera la palanca de desbloqueo situada debajo del
asiento y ajuste la altura deseada liberando o sosteniendo peso
sobre el asiento. La altura ideal es aquella en la que las piernas
están dobladas en un ángulo de 90° y los pies se apoyan comple-
tamente sobre el suelo.
Instelling van de zithoogte
Trek de ontgrendelingshendel onder de zitting naar buiten en
breng de zitting op de gewenste hoogte door ze in meerdere of
mindere mate te belasten. De zithoogte is ideaal ingesteld als uw
boven- en onderbenen een hoek van 90° vormen en uw voeten
plat op de vloer staan.
Regolazione dell'altezza del sedile
Tirare verso l'esterno la leva di comando posizionata sotto al sedile
e portare quest'ultimo, tramite carico e scarico del proprio peso,
all'altezza desiderata. Se il sedile si trova ad altezza ideale, coscia
e gamba formano un angolo di 90° e i piedi poggiano completa-
mente a terra.

Publicité

loading