Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Vielen Dank!
Wir sind überzeugt, dass diese Ma-
schine Ihre Erwartungen übertreffen
wird, und wünschen Ihnen viel Freu-
de damit.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsan-
leitung vollständig durch, und beach-
ten Sie die Sicherheitshinweise.
Lieferumfang
1x Leisehäcksler
1x Gestell
1x Schieber
1x Fangkorb
1x Räder & Radblenden
1x Standfüße & Kappen
1x Schraubensatz & Werkzeuge
Falls Teile fehlen oder beschädigt
sind, wenden Sie sich bitte an Ihren
HORNBACH-Markt.
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang
Verwendung des Produkts
1
2
3
6
6
8
8
9
9
10
11
12
DE
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour for_q FQ-ELH 2500

  • Page 1: Table Des Matières

    Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass diese Ma- schine Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wünschen Ihnen viel Freu- de damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsan- leitung vollständig durch, und beach- ten Sie die Sicherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Leisehäcksler Lieferumfang 1x Gestell Zeichenerklärung 1x Schieber Sicherheitshinweise...
  • Page 2: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung Bitte lesen Sie diese Bedie- Achtung! Lesen Sie vor der nungsanleitung aufmerksam Verwendung die Bedienungs- durch und bewahren Sie diese anleitung durch und machen für späteren Gebrauch auf. Sie sich mit den Bedienele- menten und der fachgerech- Achtung! Unfall- und Verlet- ten Verwendung des Gerätes zungsgefahr sowie...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise d) Vor dem Einschalten des Gerätes muss dieses gemäß der Original- WARNUNG: Alle Sicherheits- anleitung fachgerecht montiert hinweise und Anweisungen sein. durchlesen. Die Nichtbefolgung der e) Es empfiehlt sich die Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters Warnhinweise Anweisungen (FI) mit einem Auslösestrom von kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Körperverletzun- maximal 30 mA.
  • Page 4 f) Die Maschine nur auf einer freien ersetzen. Fläche (z.B. nicht in der Nähe einer g) Jederzeit das Gleichgewicht hal- Mauer oder eines anderen festen ten und auf einen sicheren Stand Gegenstandes) und einer festen, achten. Keine Selbstüberschät- ebenen Oberfläche betreiben. zung.
  • Page 5 Wärme, Öl, schweren Lasten und abkühlen lassen. scharfen Kanten schützen. i) Die Kühlungsöffnungen des Mo- r) Die Maschine nicht im Regen oder tors von Rückständen und ande- bei Gefahr von Blitzeinschlägen ren Ablagerungen freihalten, um verwenden, und diese nicht dem Beschädigungen des Motors oder Regen aussetzen.
  • Page 6: Produktübersicht

    Produktübersicht Einsatz der Maschine Schieber Achtung! Vor Inbetriebnah- Bedienelemente me der Maschine die Schutz- Hauptgriff einrichtungen und Befestigungs- Netzanschluss elemente Beschädigungen Arretierhebel kontrollieren. Die Maschine nicht betreiben, Einfüllöffnung wenn sie beschädigt ist. Messereinstellknopf Fangkorb 1. Vor Arbeitsbeginn das zu zerklei- 10 Gestell nernde Material kontrollieren.
  • Page 7 Fangkorb Den leeren Fangkorb 9 so in das Den Arretierhebel 5 nach oben Gestell  10 einschieben, dass ziehen, um den Fangkorb 9 ein- der Arretierhebel  5 zu den Rä- zurasten. dern 6 zeigt. Verlängerungskabel Den Deckel des Netzanschlus- Das Verlängerungskabel an den ses 4 öffnen. Netzanschluss 4 anschließen.
  • Page 8: Leistungsschalter

    Leistungsschalter - Zum Schutz der Augen und Hände während der Reinigung eine Schutz- Die Maschine ist mit einem Leis- brille und Schutzhandschuhe tragen. tungsschalter ausgestattet, welcher - Für eine sichere und sachgemäße unter nachstehenden Umständen Verwendung das Gerät und die Be- ausgelöst wird: lüftungsschlitze immer sauber hal- - Zuviel Häckselgut im Bereich der...
  • Page 9: Technische Daten

    Technische Daten Leisehäcksler Nennspannung 230 V~ / 50 Hz Nennleistung S1: 2000 W / S6: (40%) 2500 W Leerlaufdrehzahl n 2850/min Max. Schnittdurchmesser (ø) 40 mm Wasserschutzart IP 24 Schutzklasse Nettogewicht 28,5 kg Schalldruckpegel L 70,3 dB(A) / Messunsicherheitsfaktor K = 0,63 dB(A) Schallleistungspegel L 90,3 dB(A) / Messunsicherheitsfaktor K = 2,83 dB(A) Schallleistungspegel (garantiert)
  • Page 10: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Achtung! Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und der Netz- stecker gezogen ist. Immer Schutzhandschuhe tragen. Problem Mögliche Ursache Lösung Der Motor läuft Defektes Verlängerungs- Verlängerungskabel prüfen nicht kabel Gerät ausgeschaltet Gerät einschalten Leistungsschalter aus- Vor dem Einschalten Leistungs- gelöst schalter betätigen Fangkorb ist nicht an der Den Fangkorb an der Maschine...
  • Page 11: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Wir erklären, dass das unter Technische Daten beschriebe- ne Produkt: FQ-ELH 2500 Leisehäcksler 2500 W hergestellt für: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Deutschland in der Ausführung folgenden Richtli- nien entspricht: Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Outdoor-Richtlinie 2000/14/EG EMV-Richtlinie 2014/30/EU...
  • Page 12: Entsorgung

    Entsorgung Das Symbol "durchgestriche- ne Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung von Elek- tro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Solche Geräte können ge- fährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Diese Maschinen sind an einer ausgewiesenen Sam- melstelle für das Recycling von elekt- rischen und elektronischen Geräten zu entsorgen und dürfen nicht im un- sortierten Hausmüll entsorgt wer- den.
  • Page 13 Merci ! Nous sommes convaincus que cette machine dépassera vos attentes et vous souhaitons beaucoup de plaisir à l'utiliser. Veuillez lire entièrement le présent manuel et observer les consignes de sécurité. Fournitures Table des matières 1x Broyeur silencieux Fournitures 1x Grille Symboles 1x Plongeur Consignes de sécurité...
  • Page 14: Symboles

    Symboles Lire attentivement le présent Avertissement  ! Lire le ma- manuel de l'utilisateur et le nuel d'instructions avant toute conserver pour s'y reporter ul- utilisation et se familiariser térieurement. avec les commandes et l'utili- sation correcte de l'appareil. Avertissement d'accidents et de blessures corporelles et de Danger ! Lames en rota- dommages matériels impor-...
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité d) Avant de mettre la machine en service, elle doit être correcte- AVERTISSEMENT Lire l'en- ment assemblée conformément semble des avertissements de aux instructions d'origine. sécurité et des consignes. Le non- e) Il est recommandé d'utiliser un disjoncteur différentiel (RCD) avec respect avertissements...
  • Page 16 en espace ouvert (par ex. pas près posants d'origine si nécessaire. d'un mur ou d'un autre objet fixe) g) Conserver équilibre et stabilité à et sur une surface plane et solide. tout moment. Éviter les situations g) Ne pas exploiter la machine sur d'équilibre précaire.
  • Page 17 endommagé. Protéger le câble de la maintenir propre. la chaleur, de l'huile, des charges g) Examiner la machine et remplacer lourdes et des arêtes acérées. les pièces usées ou endommagés r) Ne pas utiliser la machine dans la par des composants originaux si pluie, en cas de risque de foudre nécessaire.
  • Page 18: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble des produits Utilisation de la machine Plongeur Attention  ! Avant de com- Commandes mencer à utiliser la machine, Poignée principale contrôler les dispositifs de protec- Connecteur de puissance tion et les éléments de serrage Levier de blocage quant à des détériorations. Roue Ne pas utiliser la machine si elle Ouverture d'entrée...
  • Page 19 Bac collecteur Glisser le bac collecteur vide 9 Tirer le levier de blocage 5 vers dans la grille 10 de sorte que le le haut pour verrouiller le bac levier de blocage 5 soit orienté collecteur 9 en place. vers les roues 6. Câble de rallonge Ouvrir le couvercle du connec- Brancher le câble de rallonge...
  • Page 20: Coupe-Circuit

    Coupe-circuit - Pour un travail sûr et correct, tou- jours maintenir la machine et les La machine est équipée d'un coupe- fentes de ventilation propres. circuit qui est activé dans les circons- - Contrôler régulièrement quant à tances suivantes : des défaillances et/ou éléments - Trop de matériau broyé...
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Type Broyeur silencieux Tension nominale 230 V~ / 50 Hz Puissance nominale S1 : 2000 W / S6 : (40%) 2500 W Vitesse à vide n 2850/min Diamètre de coupe max. ø 40 mm Indice de protection IP 24 Indice de protection Poids net 28,5 kg Niveau de pression sonore L 70,3 dB(A) / Incertitude K = 0,63 dB(A)
  • Page 22 Résolution des problèmes Avertissement ! S'assurer que l'appareil est hors service et débran- ché. Toujours porter des gants de protection. Problème Cause possible Solution Le moteur ne Câble de rallonge défec- Contrôler le câble de rallonge tourne pas tueux L'alimentation électrique Couper l'alimentation électrique coupée Coupe-circuit déclenché...
  • Page 23: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Nous déclarons que le produit décrit dans les caractéris- tiques techniques : Broyeur silencieux FQ-ELH 2500 2500 W fabriqué pour : HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Allemagne est conforme aux directives sui- vantes : Directive machines 2006/42/CE Directive d'extérieur 2000/14/CE...
  • Page 24: Élimination

    Élimination Le logo représentant une pou- belle à roulettes barrée im- plique la collecte séparée de déchets électriques et électro- niques (WEEE). matériels peuvent contenir des substances dangereuses. Ces machines doivent être retournées à un point de collecte désigné pour le recyclage de WEEE et ne doivent pas être éliminées comme des déchets domestiques non triés.
  • Page 25 Grazie! Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta soddisfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale e di seguire le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso Indice dei contenuti nella fornitura Materiale compreso nella fornitura 25 Simboli 1x Trituratore silenzioso elettrico Istruzioni di sicurezza...
  • Page 26: Simboli

    Simboli Si prega di leggere attentamen- Avvertenza! Prima di usare te il presente manuale e di con- l'attrezzo è consigliato leggere servarlo per futuri riferimenti. il presente manuale al fine di familiarizzarsi con i comandi e Pericolo di incidenti, danni a l'uso corretto dell'attrezzo.
  • Page 27: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza 30 mA. Prima dell'utilizzo sempre controllare il dispositivo a corren- AVVERTENZA: leggere tutti gli te residua (RCD) per la sua funzio- avvisi di sicurezza e tutte le nalità. istruzioni. In caso di non osservanza f) Usare solo dei cavi di prolunga del tipo H07VV-F oppure H07RN-F degli avvisi e delle istruzioni vi è...
  • Page 28 dell'uso, eseguire i necessari lavo- i cavi e comportare un contatto ri di manutenzione e riparazione. con parti sotto tensione. i) Durante il funzionamento dell'at- FUNZIONAMENTO trezzo sempre tenere libera la a) Prima di avviare l'attrezzo control- zona di scarico. lare che l'apertura di immissione j) Se l'attrezzo si ottura, spegnerlo sia vuota.
  • Page 29 MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE ISTRUZIONI DI SICUREZZA ADDI- a) Se l'attrezzo è spento per motivi di ZIONALI CIRCA I RISCHI A CAUSA DI manutenzione, ispezione, conser- VIBRAZIONI vazione oppure per cambiare un a) I dati di vibrazione dichiarati rap- accessorio, spegnerlo e rimuovere presentano le principali applica- la spina dalla presa elettrica e farlo zioni dell'attrezzo, ma diversi usi...
  • Page 30: Panoramica Sul Prodotto

    Panoramica sul prodotto Impiego dell'attrezzo Stantuffo Attenzione! Prima di iniziare Comandi ad utilizzare l'attrezzo, con- Manico principale trollare i dispositivi di protezione e Connettore di alimentazione gli elementi di fissaggio per even- Leva di bloccaggio tuali danni. Ruota Non usare l'attrezzo se è danneg- Apertura di immissione giato.
  • Page 31 Cassetto di raccolta Inserire il cassetto di raccolta 9 Tirare la leva di bloccaggio  5 vuoto nel supporto di soste- verso l'alto per bloccare il cas- gno  10 in modo che la leva di setto di raccolta 9 in posizione. bloccaggio 5 punti verso le ruo- te 6.
  • Page 32: Interruttore

    Interruttore automatico mani durante la pulizia. - Per garantire un funzionamento L'attrezzo è dotato di un interruttore corretto e sicuro, tenere sempre automatico il quale viene attivato nei pulite le fessure di ventilazione seguenti casi: dell'attrezzo. - Troppo materiale da triturare attor- - Regolarmente controllare per visi- no alle lame.
  • Page 33: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tipo Trituratore silenzioso elettrico Voltaggio nominale 230 V~ / 50 Hz Potenza nominale S1: 2000 W / S6: (40%) 2500 W Velocità senza carico n 2850/min Diametro max. di taglio ø 40 mm Classe di protezione acqua IP 24 Classe di protezione Peso netto 28,5 kg Livello di pressione sonora L...
  • Page 34 Eliminare guasti Avvertenza! Assicurarsi che l'attrezzo sia spento e scollegato. Sem- pre indossare guanti di protezione. Problema Possibile causa Rimedio Il motore non Cavo di prolunga difet- Controllare il cavo di prolunga funziona toso L'alimentazione elettrica Accendere è spenta Interruttore automatico Premere l'interruttore automati- è...
  • Page 35: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Si dichiara, che il prodotto de- scritto nella sezione: FQ-ELH 2500 Trituratore silenzioso elettrico 2500 W fabbricato per: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germania è conforme alle seguenti direttive: Direttiva Macchine 2006/42/CE Direttiva Outdoor 2000/14/CE Direttiva EMC 2014/30/CE e in conformità...
  • Page 36: Smaltimento

    Smaltimento Il simbolo del bidone della spazzatura sbarrato richiede la raccolta differenziata dei ri- fiuti di apparecchiature elettri- che ed elettroniche (RAEE). Tali appa- recchiature possono contenere so- stanze pericolose e nocive. Questi attrezzi devono essere restituiti pres- so un punto di raccolta per il riciclag- gio RAEE e non devono essere smal- titi come rifiuti urbani.
  • Page 37 Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit appa- raat uw verwachtingen zal overtref- fen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volle- dig door en neem de veiligheidsin- structies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x Stille hakselaar Leveringsomvang 1x Frame Symbolen...
  • Page 38 Symbolen Lees deze gebruiksaanwijzing Waarschuwing! Lees zorgvuldig; bewaar handleiding voorafgaand aan bruiksaanwijzing om hem later het gebruik om vertrouwd te te kunnen raadplegen. raken met de bedieningsele- menten en het juiste gebruik Waarschuwing voor ongeluk- van het apparaat. ken of persoonlijke verwondin- gen en ernstige materiële scha- Gevaar! Draaiende bladen.
  • Page 39: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES met een uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA. Controleer WAARSCHUWING Lees alle altijd of de aardlekschakelaar veiligheidswaarschuwingen en werkt voordat u het apparaat ge- alle instructies. Wanneer u deze ver- bruikt. f) Gebruik alleen verlengkabels die onachtzaamt, kan dit leiden tot elek- geschikt zijn voor de H07VV-F- of trische schokken, brand en/of ernstig letsel.
  • Page 40 h) Controleer of de beschermers en aan kabels veroorzaken en con- veiligheidsvoorzieningen onbe- tact met onder spanning staande schadigd en correct zijn gemon- delen veroorzaken. teerd. Voer voor het gebruik alle i) Blijf altijd uit de buurt van de uit- noodzakelijke onderhoud en repa- voerzone tijdens het gebruiken raties uit.
  • Page 41 box volledig volzit, omdat dat tot of mogelijke brand te voorkomen. een blokkering kan leiden bij de j) Stel de machine niet bloot aan extractie-voorziening. regen. Bewaar de machine altijd op een droge plaats buiten bereik ONDERHOUD EN OPSLAG van kinderen. a) Wanneer de machine wordt ge- stopt voor onderhoud, inspectie, AANVULLENDE...
  • Page 42: Productoverzicht

    Productoverzicht Gebruik van de machine Plunjer Let op! Controleer de be- Bedieningselementen schermingsvoorzieningen en Hoofdhendel bevestigingselementen Stroomconnector schade alvorens het apparaat te Vergrendelhendel gebruiken. Wieltje Gebruik het apparaat niet als het Inlaatopening is beschadigd. Verstelknop snijblad Opvangbox 1. Inspecteer het materiaal dat u wilt 10 Frame versnipperen voordat u begint.
  • Page 43 Opvangbox Schuif de lege opvangbox  9 Trek de vergrendelhendel 5 om- in het frame  10, zodat de ver- hoog om de opvangbox  9 op grendelhendel 5 naar de wielen zijn plek te fixeren. wijst 6. Verlengkabel Open het deksel van de stroom- Plug de verlengkabel in de aansluiting 4.
  • Page 44: Stroomonderbreker

    Stroomonderbreker te beschermen tijdens het reinigen. - Om veilig en correct te werken, die- Het apparaat heeft een stroomonder- nen de machine en de ventilatie- breker die wordt geactiveerd onder openingen altijd schoon te worden de volgende omstandigheden: gehouden. - Te veel versnippermateriaal rond - Controleer regelmatig voor zicht- de bladen.
  • Page 45: Technische Gegevens

    Technische gegevens Type Stille hakselaar Nominaal voltage 230 V~ / 50 Hz Nominaal vermogen S1: 2000 W / S6: (40%) 2500 W Snelheid zonder belasting (n 2850/min Max. snijdiameter (ø) 40 mm Waterbeschermingsklasse IP 24 Beschermklasse Gewicht (netto) 28,5 kg Geluidsdrukniveau (L 70.3 dB(A) / onzekerheid K = 0.63 dB(A) Geluidsvermogensniveau (L 90.3 dB(A) / onzekerheid K = 2.83 dB(A)
  • Page 46: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Waarschuwing! Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is gehaald. Draag altijd beschermings- handschoenen. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Motor loopt niet Defecte verlengkabel Controleer verlengkabel Stroom uitgeschakeld Schakel de stroom in Stroomonderbreker Druk op de stroomonderbreker, geactiveerd voordat u inschakelt...
  • Page 47: Conformiteitsverklaring

    Conformiteitsverklaring Wij verklaren dat het product beschreven bij de: FQ-ELH 2500 Stille hakselaar 2500 W geproduceerd voor: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Duitsland voldoet aan de volgende richtlijnen: Machinerichtlijn 2006/42/EC Richtlijn buitenshuis 2000/14/EC EMC-richtlijn 2014/30/EU en voldoet aan de volgende toepas-...
  • Page 48: Afvalverwerking

    Afvalverwerking Het logo met de doorgehaalde vuilnisbak geeft aan dat afge- dankte elektrische en elektro- nische apparatuur gescheiden moet worden ingeleverd (WEEE). Dergelijke apparatuur bevat mogelijk gevaarlijke stoffen. Deze apparaten moet worden ingeleverd bij een spe- ciaal hiervoor aangewezen inzamel- punt voor recycling van WEEE en mo- gen niet als ongesorteerd huisafval worden weggegooid.
  • Page 49 Tack så mycket! Vi är säkra på att den här maskinen kommer att överträffa dina förvänt- ningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela handboken och se till att föl- ja säkerhetsinstruktionerna. Leveransomfattning Innehållsförteckning 1x Tyst kompostkvarn Leveransomfång 1x Stativ Symboler 1x Kolv...
  • Page 50 Symbolförklaring Läs handboken noga och spara Fara! Roterande knivar. Håll den för framtida bruk. händer och fötter utanför öpp- ningarna medan maskinen är Varning för olyckor som kan igång. Sträck inte in i inmat- medföra personskador och all- ningsöppningen eller utmat- varliga skador på...
  • Page 51 Säkerhetsinstruktioner eller H07RN-F-typerna och som är avsedda för användning utomhus VARNING Läs alla säkerhetsan- och som är skyddade mot vatten- visningar och alla instruktio- stänk. ner. Om inte varningarna och instruk- g) Anslut inte en skadad kabel till strömförsörjningen och rör inte tionerna följs kan det leda till elstöt, vid en skadad kabel innan den har brand och/eller allvarlig personskada.
  • Page 52 startas. igång. b) Håll ansikte och kropp på avstånd m) Transportera, lyft inte upp och från inmatningsöppningen. bär inte maskinen när motorn är c) Använd skyddshandskar, kraftiga igång. skor och långbyxor. n) Stäng av maskinen, låt knivarna d) Låt inte händer eller andra delar stanna och ta ut kontakten från av kroppen eller kläderna komma eluttaget innan du lämnar arbets-...
  • Page 53 ska man vara uppmärksam på att motorn inte startar på grund av spärrfunktionen på skyddet, dock kan knivarna ändå komma i rörel- se om motorn roteras för hand. e) Försök aldrig åsidosätta skyddens spärrfunktion. f) Underhåll maskinen väl och håll den ren.
  • Page 54: Produktöversikt

    Produktöversikt Använda maskinen Kolv Försiktig! Innan man börjar Reglage använda maskinen ska man Huvudhandtag kontrollera att skyddsanordning- Strömanslutning arna och fästdetaljer är fria från Låsspak skador. Hjul Använd inte maskinen om den är Inmatningsöppning skadad. Knivjusteringsvred Uppsamlingsbox 1. Inspektera materialet som ska ma- 10 Stativ las innan du börjar.
  • Page 55 Uppsamlingsbox Skjut in den tomma uppsam- Dra låsspaken  5 uppåt för att lingsboxen 9 i stativet 10 så att låsa uppsamlingsboxen  9 på låsspaken  5 är riktad mot hju- plats. len 6. Förlängningskabel Öppna locket till strömanslut- Sätt i förlängningskabeln i ningen 4. strömanslutningen 4. Försiktig! Använd endast för- längningskablar som är av- sedda att användas utomhus och...
  • Page 56: Skyddsbrytare

    Skyddsbrytare Skötsel & underhåll Maskinen har en skyddsbrytare som Varning! Kontrollera att ma- aktiveras under följande omständig- skinen är avstängd och att heter: kontakten har tagits ur. - För mycket material som ska bear- betas runt knivarna. - Förvara alltid maskinen rent, torrt - För mycket material för motorns ka- och fritt från olja och fett.
  • Page 57: Tekniska Data

    Tekniska data Tyst kompostkvarn Märkspänning 230 V~/50 Hz Märkeffekt S1: 2 000 W/S6: (40 %) 2 500 W Tomgångsvarvtal n 2 850 varv/min Max. diameter ø 40 mm Skyddsklass IP 24 Skyddsklass Nettovikt 28,5 kg Ljudtrycksnivå L 70,3 dB(A)/ osäkerhetsfaktor K = 0,63 dB(A) Ljudeffektsnivå L 90,3 dB(A)/ osäkerhetsfaktor K = 2,83 dB(A) Ljudeffektsnivå...
  • Page 58: Felsökning

    Felsökning Varning! Se till att maskinen är avstängd och elkabeln frånkopplad. Använd alltid skyddshandskar. Problem Möjlig orsak Lösning Motorn startar Defekt förlängningska- Kontrollera förlängningskabeln inte Strömmen har stängts Slå till strömförsörjningen Skyddsbrytaren har löst Tryck in skyddsbrytaren innan maskinen startas Uppsamlingsboxen är Lås uppsamlingsboxen till inte låst till maskinen...
  • Page 59 Försäkran om överens- stämmelse Vi intygar att produkten som beskrivs under: FQ-ELH 2500 Tyst kompostkvarn 2500 W tillverkad för HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim/Tyskland uppfyller bestämmelserna i följande direktiv Maskindirektivet 2006/42/EG Utomhusdirektiv 2000/14/EC EMK-direktivet 2014/30/EU och motsvarar följande tillämpliga...
  • Page 60: Avfallshantering

    Avfallshantering Den överkryssade soptunnan innebär att elektronisk och elektrisk utrustning (WEEE) ska avfallshanteras separat. Elektrisk och elektronisk utrustning kan innehålla farliga och skadliga äm- nen. Dessa maskiner måste lämnas till miljöstation för återvinning av elektronik- och elskrot och får inte slängas i osorterat kommunalt avfall.
  • Page 61 Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že tento přístroj překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používá- ní. Přečtěte si celý návod k použití a re- spektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Tichý drtič Rozsah dodávky 1x Přihrádka Symboly 1x Plunžr Bezpečnostní...
  • Page 62: Symboly

    Symboly Tento návod k použití si pozor- Nebezpečí! Otočné nože Když ně přečtěte a uložte si ho k poz- je přístroj v provozu, nepřibli- dějšímu nahlédnutí. žujte ruce a chodidla k otvo- rům v přístroji. Nesahejte do Varování před nehodami a úra- vstupního ani výstupního ot- zy osob a vážnými věcnými voru přístroje.
  • Page 63: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny f) Používejte pouze prodlužovací ka- bely, které jsou v souladu s typem VAROVÁNÍ Přečtěte si všechna H07VV-F nebo H07RN-F, a které bezpečností varování a všech- jsou určeny pro venkovní použití a ny pokyny. Pokud se nebudete řídit jsou chráněny proti stříkající vodě. g) Nepřipojte poškozený...
  • Page 64 PROVOZ je je potřeba dbát zvýšené opa- a) Před spuštěním přístroje vizuálně trnosti, aby byl materiál zbaven zkontrolujte vstupní otvor a ujis- kovových kousků, kamínků, lahví, těte se, že je prázdný. plechovek nebo jiných cizích těles. b) Udržujte obličej a tělo v dostateč- l) Nenaklánějte přístroj, když...
  • Page 65 bel, nesmí mít nižší třídu ochrany, kou v teple a vhodná organizace než má napájecí kabel, který je při- způsobu práce. pojen k zařízení. c) Kontrolujte pravidelně napájecí a prodlužovací kabel, zda nejeví známky poškození nebo stárnutí. Pokud jsou kabely poškozeny, pří- stroj nepoužívejte.
  • Page 66: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Používání přístroje Plunžr Pozor! Než přístroj spustíte, Ovladače zkontrolujte ochranná zaříze- Hlavní rukojeť ní a upevňovací prvky, zda nejsou Konektor napájení poškozené. Poškozený přístroj nepoužívejte. Zajišťovací páčka Kolečko Vstupní otvor 1. Před spuštěním zkontrolujte ma- Seřizovací knoflík nože teriál k drcení.
  • Page 67 Sběrné pouzdro Zasuňte prázdné sběrné pouz- Zatáhněte zajišťovací páčku  5 dro  9 do přihrádky  10 tak, aby směrem nahoru za účelem za- zajišťovací páčka  5 směřovala jištění sběrného pouzdra  9 na ke kolečkům 6. místě. Prodlužovací kabel Otevřete poklop konektoru na- Zapojte prodlužovací...
  • Page 68: Jistič

    Jistič Péče a údržba Přístroj je vybaven jističem, který se Varování! Zkontrolujte, zda je aktivuje za následujících okolností: přístroj vypnutý a odpojený - Příliš velké množství materiálu k dr- ze zásuvky. cení v okolí nožů. - Příliš velké množství materiálu k dr- - Přístroj vždy udržujte čistý, suchý...
  • Page 69: Technické Parametry

    Technické parametry Tichý drtič Jmenovité napětí 230 V~ / 50 Hz Jmenovitý výkon S1: 2000 W / S6: (40%) 2500 W Rychlost volnoběhu n 2850 /min Max. hloubka řezu ø 40 mm Třída ochrany před vodou IP 24 Třída ochrany Čistá hmotnost 28,5 kg Hladina akustického tlaku L 70,3 dB(A) / neurčitost K = 0,63 dB(A) Hladina akustického výkonu L...
  • Page 70: Odstraňování Potíží

    Odstraňování potíží Varování! Zkontrolujte, zda je přístroj vypnutý a odpojený ze zásuvky. Vždy noste ochranné rukavice. Problém Možná příčina Řešení Motor neběží Chybný prodlužovací Zkontrolujte prodlužovací kabel kabel Napájení vypnuto Zapněte napájení Jistič vypnut Před zapnutím stiskněte jistič Sběrné pouzdro není na Zajistěte sběrné...
  • Page 71: Prohlášení O Shodě

    Prohlášení o shodě Prohlašujeme, že výrobek po- psaný v části Technické para- metry: FQ-ELH 2500 Tichý drtič 2500 W vyrobeno pro: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Německo splňuje požadavky následujících směrnic: Směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES Směrnice o emisi hluku venkov- ních zařízení...
  • Page 72: Likvidace

    Likvidace Logo škrtnuté popelnice na kolečkách vyžaduje samostat- ný sběr odpadního elektrické- ho a elektronického zařízení (WEEE). Takové zařízení může obsa- hovat nebezpečné a škodlivé látky. Tyto přístroje musí být vráceny na určeném sběrném místě k recyklaci OEEZ a nesmí být likvidováno spolu s netříděným komunálním odpadem.
  • Page 73 Ďakujeme! Sme presvedčení, že toto zariadenie prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní Vám želáme veľa spokoj- nosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnost- né pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Tichá drvička Rozsah dodávky 1x Podstavec Symboly 1x Rozpierka Bezpečnostné...
  • Page 74: Symboly

    Symboly Tento návod na použitie si po- Upozornenie! Pred použitím zorne prečítajte a odložte si ho si prečítajte návod na použitie na budúce použitie. a oboznámte sa s ovládacími prvkami a správnou obsluhou Výstraha na nebezpečenstvo zariadenia. nehody a poranenia osôb a zá- važné...
  • Page 75: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny ktoré sú kompatibilné s typmi H07VV-F alebo H07RN-F a ktoré UPOZORNENIE Prečítajte sú určené na použitie v exteriéri a všetky bezpečnostné upozor- chránené pred pošpliechaním vo- nenia a všetky pokyny. Pri nedodrža- dou. g) Nepripájajte poškodený kábel do ní...
  • Page 76 OBSLUHA plechovky či iné cudzie predmety. a) Pred spustením zariadenia pozrite l) Zariadenie neprepravujte, keď je do vstupného otvoru a presvedči- spustené. te sa, či je prázdny. m) Zariadenie nikdy neprepravujte, b) Tvár a telo nedávajte do blízkosti nedvíhajte, ani neprenášajte, keď vstupného otvoru.
  • Page 77 ný k zariadeniu. c) Pravidelne kontrolujte napájací a prípadný predlžovací kábel, či ne- javia známky poškodenia alebo starnutia. Ak sú káble poškodené, nepoužívajte zariadenie. d) Pri vykonávaní servisu rezacích zariadení myslite na to, že aj keď sa motor nespustí v dôsledku použitia funkcie uzamknutia na ochrannom kryte, rezacie zariade- nia sa stále môžu pohybovať, ak...
  • Page 78: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu Použitie zariadenia Rozpierka Pozor! Predtým, ako začnete Ovládacie prvky zariadenie používať, skontro- Hlavná rukoväť lujte, či nie sú poškodené ochran- Napájací konektor né zariadenia a upínacie prvky. Ak je zariadenie poškodené, nepo- Zaisťovacia páka Koliesko užívajte ho. Vstupný otvor Tlačidlo nastavenia ostria 1.
  • Page 79 Zberná skrinka Zasuňte prázdnu zbernú skrin- Potiahnutím zaisťovacej páky 5 ku 9 do podstavca 10 tak, aby nahor zaistíte zbernú skrinku 9 zaisťovacia páka 5 smerovala na mieste. ku kolieskam 6. Predlžovací kábel Otvorte viečko napájacieho ko- Zapojte predlžovací kábel do nektora 4.
  • Page 80: Istič

    Istič Starostlivosť a údržba Zariadenie je vybavené ističom, kto- Upozornenie! Skontrolujte, či rý sa aktivuje za nasledujúcich okol- je zariadenie vypnuté a odpo- ností: jené. - Príliš veľa drveného materiálu v blízkosti ostrí. - Zariadenie vždy udržiavajte v čisto- - Príliš veľa drveného materiálu pre te, suchu a bez oleja a mastnoty.
  • Page 81: Technické Údaje

    Technické údaje Tichá drvička Menovité napätie 230 V~ / 50 Hz Menovitý výkon S1: 2000 W / S6: (40 %) 2500 W Rýchlosť naprázdno n 2850/min. Max. priemer rezania ø 40 mm Trieda ochrany pred vodou IP 24 Trieda ochrany Hmotnosť netto 28,5 kg Úroveň akustického tlaku L 70,3 dB(A) / Neurčitosť...
  • Page 82: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Upozornenie! Skontrolujte, či je zariadenie vypnuté a odpojené. Vždy používajte ochranné rukavice. Problém Možná príčina Riešenie Motor sa ne- Chybný predlžovací Skontrolujte predlžovací kábel spustí kábel Vypnuté napájanie Zapnite napájanie Aktivovaný istič Pred zapnutím stlačte istič Zberná skrinka nie je Zaistite zbernú...
  • Page 83: Vyhlásenie O Zhode

    Vyhlásenie o zhode Vyhlasujeme, že produkt popí- saný v časti Technické údaje: FQ-ELH 2500 Tichá drvička 2500 W vyrobená pre: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Nemecko vyhovuje nasledujúcim smerniciam: Strojárska smernica 2006/42/EC Smernica pre exteriérové zariade- nia 2000/14/EC Smernica EMC 2014/30/EU a vyhovuje nasledujúcim platným...
  • Page 84: Likvidácia

    Likvidácia Logo prečiarknutého koša s kolieskami znamená, že je ne- vyhnutné vykonať separovaný zber odpadových elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). Ta- kéto zariadenia môžu obsahovať ne- bezpečné a ohrozujúce látky. Tieto zariadenia sa musia odovzdať na ur- čené zberné miesto na recykláciu OEEZ a nesmú...
  • Page 85 Vă mulţumim! Suntem convinşi că această maşină vă va satisface exigenţele şi vă dorim s-o utilizaţi cu plăcere. Citiţi integral acest manual de utiliza- re şi respectaţi instrucţiunile de sigu- ranţă. Conţinutul livrării Cuprins 1x Tocător silenţios Conţinutul livrării 1x Suport Simboluri 1x Împingător Instrucţiuni de siguranţă...
  • Page 86: Simboluri

    Simboluri Citiţi cu atenţie acest manual de Avertizare! Citiţi instrucţiunile utilizare şi păstraţi-l pentru o de utilizare înainte de utilizare, eventuală utilizare ulterioară. familiarizaţi-vă cu elementele de comandă şi cu utilizarea Avertizare la pericol de acciden- corectă a aparatului. tare şi rănire persoane şi la dau- ne materiale considerabile.
  • Page 87: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucţiuni de siguranţă rent de declanşare care să nu de- păşească 30 mA. Înainte de fiecare AVERTIZARE Citiţi toate averti- utilizare verificaţi funcţionarea re- zările de siguranţă şi toate in- leului diferenţial. strucţiunile. Ignorarea avertizărilor şi f) Folosiţi numai cabluri de prelun- gire care sunt conforme cu tipul nerespectarea instrucţiunilor poate H07VV-F sau H07RN-F şi care sunt...
  • Page 88 zitivele de protecţie sunt nedete- i) În timpul utilizării maşinii nu staţi rioraţi şi montaţi corespunzător. niciodată aproape de zona de eva- Înainte de utilizare efectuaţi între- cuare. ţinerea şi reparaţiile necesare. j) Dacă maşina se înfundă decu- plati-l şi lăsaţi lama să se oprească UTILIZAREA complet.
  • Page 89 pozitare, sau pentru a înlocui un aceasta sau întreţinerea necores- accesoriu, opriţi maşina,scoateţi- punzătoare a sculei pot avea ca re- o din priză şi lăsaţi-o să se răceas- zultat alte valori de vibraţii. Aces- că. Înainte de efectuarea unor in- tea pot creşte semnificativ nivelul specţii, reglaje etc.
  • Page 90: Prezentare Generală A Produsului

    Prezentare generală a Utilizarea maşinii produsului Precauţie! Înainte de a utiliza Împingător maşina verificaţi dispozitive- Elemente de comandă le de protecţie şi elementele de fi- Mâner principal xare să nu fie deteriorate. Nu utilizaţi maşina dacă este de- Conector alimentare Manetă...
  • Page 91 Cutie de colectare Împingeţi cutia de colectare Împingeţi maneta de blocare 5 goală 9 în suportul 10 astfel în- în sus pentru a fixa cutia de co- cât maneta de blocare  5 să fie lectare  9 în poziţia sa. orientată spre roţi 6. Cablu prelungitor Deschideţi capacul conectoru- Conectaţi cablul prelungitor la...
  • Page 92: Releu De Protecţie

    Releu de protecţie Întreţinere şi îngrijire Maşina este prevăzută cu un releu de Avertizare! Aveţi grijă ca maşi- protecţie care se activează în urmă- na să fie oprită şi deconectată. toarele condiţii: - Prea mult material de tocat în jurul - Întotdeauna menţineţi maşina cu- lamelor.
  • Page 93: Date Tehnice

    Date tehnice Tocător silenţios Tensiunea nominală 230 V~ / 50 Hz Puterea nominală S1: 2000 W / S6: (40%) 2500 W Turaţia de mers în gol n 2850 rot./min Diametrul maxim de tăiere ø 40 mm Clasa de protecţie apă IP24 Clasa de protecţie Greutate netă...
  • Page 94: Depanare

    Depanare Avertizare! Aveţi grijă ca aparatul să fie oprit şi deconectat. Purtaţi întotdeauna mănuşi de protecţie. Problema Cauza posibilă Soluţia Motorul nu func- Cablu prelungitor defect Verificaţi cablul prelungitor ţionează Alimentarea cu curent Porniţi alimentarea cu curent oprită Releu de protecţie de- Apăsaţi releul de protecţie îna- clanşat inte de a porni aparatul...
  • Page 95: Declaraţie De Conformitate

    Declaraţie de conformitate Declarăm că produsul descris în Date tehnice: FQ-ELH 2500 Tocător silenţios 2500 W fabricat pentru: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germania este conform cu următoarele directi- Directiva Maşini 2006/42/CE Directiva privind echipamentele folosite în exterior 2000/14/CE...
  • Page 96: Eliminarea Ca Deşeu

    Eliminarea ca deşeu Simbolul pubelei cu roţi bara- te cu două linii în X indică fap- tul că echipamentele electrice şi electronice de aruncat tre- buie colectate separat. Aceste echi- pamente pot conţine substanţe peri- culoase şi care prezintă risc. Aceste maşini trebuie returnate la punctul de colectare prevăzut pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electroni-...
  • Page 97 Thank you! We are convinced that this machine will exceed your expectations and wish you joy while using it. Please read this user manual com- pletely and observe the safety in- structions. Scope of delivery Table of content 1x Silent shredder Scope of Delivery 1x Rack Symbols...
  • Page 98: Symbols

    Symbols Please read this user manual Danger! Rotating blades. carefully and keep it for further Keep hands and feet out of reference. openings while machine is running. Do not reach into Warning of accident and injury the intake opening or the dis- to persons and serious damage charge chute.
  • Page 99: Safety Instructions

    Safety Instructions for outdoor use and are protected against splashes of water. WARNING Read safety g) Do not connect a damaged cord warnings and all instructions. to the supply or touch a damaged Failure to follow the warnings and in- cord before it is disconnected from supply.
  • Page 100 c) Wear protective gloves, sturdy m) Never transport, pick up or carry shoes and long trousers. the machine while the motor is d) Do not allow hands or any other running. part of the body or clothing in- n) Switch off, allow the cutter to side the intake opening, discharge stop and remove the plug from chute, or near any moving part.
  • Page 101 motor will not start due to the in- terlock feature of the guard, the cutting means can still be moved if the motor is turned by hand. e) Never attempt to override the in- terlock feature of the guard. f) Maintain the machine with care and keep it clean.
  • Page 102: Product Overview

    Product overview Using the machine Plunger Caution! Before start using Controls the machine, check the pro- Main handle tective devices and fastening ele- Power connector ments for damage. Do not use the machine if it is Lock lever Wheel damaged. Intake opening Blade adjustment knob 1.
  • Page 103 Collection box Slide the empty collection box 9 Pull the lock lever  5 upwards into the rack 10, so that the lock to lock the collection box  9 in lever  5 is facing towards the place. wheels 6. Extension cord Open the lid of the power con- Plug the extension cord to the nector 4.
  • Page 104: Circuit Breaker

    Circuit breaker Care & Maintenance The machine features a circuit break- Warning! Make sure the ma- er that is activated under the follow- chine is switched off and un- ing circumstances: plugged. - Too much shredding material around the blades. - Always keep the machine clean, - Too much shredding material for dry and free of oil or grease.
  • Page 105: Technical Data

    Technical Data Type Silent shredder Nominal voltage 230 V~ / 50 Hz Rated power S1: 2000 W / S6: (40%) 2500 W No-load speed n 2850/min Max. cutting diameter ø 40 mm Water protection class IP24 Protection Class Net weight 28,5 kg Sound pressure level L 70.3 dB(A) / Uncertainty K = 0.63 dB(A) Sound power level L...
  • Page 106: Troubleshooting

    Troubleshooting Warning! Make sure the appliance is switched off and unplugged. Always wear protective gloves. Problem Possible cause Solution Motor does not Faulty extension cable Check extension cable Power turned off Turn power on Circuit breaker tripped Press circuit breaker before switching on Collection box is not Lock the collection box to the...
  • Page 107: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity We declare, that the product described in Technical Data: FQ-ELH 2500 Silent shredder 2500 W manufactured for: HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany is in conformity with the following di- rectives: Machinery Directive 2006/42/EC...
  • Page 108: Disposal

    Disposal The crossed-out wheeled bin logo requires the separate col- lection of waste electric and electronic equipment (WEEE). Such equipment may contain dan- gerous and hazardous substances. These machines must be returned to a designated collection point for the recycling of WEEE and must not be disposed as unsorted municipal waste.

Table des Matières