Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Vielen Dank!
Wir sind überzeugt, dass dieses Ge-
rät Ihre Erwartungen übertreffen
wird, und wünschen Ihnen viel Freu-
de damit.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsan-
leitung vollständig durch, und beach-
ten Sie die Sicherheitshinweise.
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang
Bestimmungsgemäße Verwendung 1
Lärmschall
Lieferumfang
1x Messerhäcksler
1x Gestell
1x Fangkorb
1x Schieber
1x Räder & Radblenden
1x Standfüße & Kappen
1x Schraubensatz & Werkzeuge
Falls Teile fehlen oder beschädigt
sind, wenden Sie sich bitte an Ihren
HORNBACH-Markt.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
1
2
Diese Maschine ist zum kompostge-
3
rechten Zerkleinern von holzigen und
8
faserförmigen Gartenabfällen vorge-
8
sehen, z.B.:
10
- Äste und Zweige bis ø 40 mm, ab-
10
hängig von deren Härte
11
- Beim Beschneiden und Stutzen von
11
Büschen und Hecken anfallender
12
Abfall
12
- Pflanzenmaterial, z.B. Blätter, Wur-
13
zeln und anderer Gartenabfall
14
Jegliche anderweitige Verwendung
oder Veränderung der Maschine wird
als unsachgemäße Verwendung be-
trachtet und kann erhebliche Gefah-
ren verursachen.
Die Maschine ist nicht für den ge-
werblichen Gebrauch bestimmt.
DE
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour for_q FQ-EMH 2500

  • Page 15: Fournitures

    Merci ! Fournitures Nous sommes convaincus que cette 1x Broyeur à lame machine dépassera vos attentes et 1x Grille vous souhaitons beaucoup de plaisir 1x Bac collecteur 1x Plongeur à l'utiliser. 1x Roues et cache-roues S'assurer de lire entièrement le présent manuel et d'observer les 1x Pieds et couvre-pieds consignes de sécurité.
  • Page 16: Symboles

    Symboles Lire attentivement le présent Danger ! Lames en rotation. manuel de l'utilisateur et le Maintenir les pieds et les mains conserver pour s'y reporter ul- hors des orifi ces lorsque la térieurement. machine fonctionne. Ne pas mettre les mains dans l'ouver- Attention ...
  • Page 17: Information De Sécurité

    Information de sécurité tinée à être utilisée par des AVERTISSEMENT Lire personnes (y compris des l'ensemble des avertisse­ enfants) aux capacités phy­ ments de sécurité et des consignes. Le non­respect des siques, sensorielles ou men­ avertissements et consignes tales réduites, ou manquant d'expérience et de connais­...
  • Page 18: Avant Utilisation, Réaliser

    débranché de l'alimentation (par ex. pas près d'un mur électrique. Risque de choc ou d'autres objets fixes) et électrique. Un câble en­ sur une surface plane et so­ dommagé peut engendrer lide. un contact avec des pièces g) Ne pas exploiter la machine sous tension.
  • Page 19 traînant un contact avec des avoir été mise en service. pièces sous tension. f) Si le mécanisme de coupe i) Toujours rester à distance frappe tout objet externe ou de la zone de décharge lors si la machine démarre en fai­ de l'exploitation de la ma­...
  • Page 20 sûre et mieux à la plage de – avant de retirer les obs­ travail prévue. tructions ou de nettoyer q) Ne pas rouler sur le câble les canaux bouchés, de rallonge, ni l'écraser ou ­ avant de vérifier, de net­ le tirer, dans le cas contraire toyer ou de réaliser toute il pourrait être endommagé.
  • Page 21 ou de vieillissement le câble d'endommager le moteur de raccordement et la ral­ ou un éventuel incendie. longe. Si le câble est endom­ j) Ne pas exposer la machine magé pendant l'utilisation, à la pluie. Toujours ranger il doit être immédiatement la machine à...
  • Page 22: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Plongeur Grille Commandes 10 Pied Poignée principale 11 Cache-roue 12 Bouton de verrouillage de sécu- Connecteur de puissance Levier de blocage rité Roue 13 Disjoncteur-protecteur Ouverture d'entrée 14 Interrupteur de marche (ON) Bac collecteur 15 Interrupteur d'arrêt (OFF) Utilisation de la machine Attention ...
  • Page 23 Bac collecteur Glisser le bac collecteur vide 8 Tirer le levier de blocage 5 vers dans la grille 9 de sorte que le le haut pour verrouiller le bac levier de blocage 5 soit orienté collecteur 8 en place. vers les roues 6. Abaisser le levier de blocage pour retirer le bac collecteur.
  • Page 24: Disjoncteur-Protecteur

    Disjoncteur-protecteur La machine est équipée d'un disjonc- Si le disjoncteur-protecteur a été acti- teur-protecteur qui est activé dans vé, exécuter les étapes suivantes : les circonstances suivantes : 1. Appuyer sur le bouton d'arrêt 15 et - excès de matériau à broyer autour débrancher la fiche électrique.
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Type Broyeur à lame Tension nominale 230 V~ / 50 Hz Puissance nominale 2000 W / 2500 W (P40) Vitesse à vide n 2800/min Diamètre de coupe max. ø **) 40 mm Indice de protection IPX4 Indice de protection Poids net 25 kg Niveau de pression sonore L 86,8 dB(A) / Incertitude K = 2,45 dB(A) Niveau de puissance sonore L...
  • Page 26: Dépannage

    7 et la goulotte de décharge et les retirer Pièces de rechange Avertissement  ! Les pièces for_q lames de rechange pour FQ- de rechange doivent être EMH 2500 : réf. art. 6534133 conformes aux conditions spéci- fiées par le fabricant. Utiliser ain- Pour toute demande de service ou de si uniquement des pièces de re-...
  • Page 27: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Nous déclarons que le produit décrit dans les Caractéris­ tiques techniques : Broyeur à lame FQ­EMH 2500 2500 W fabriqué pour : HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Allemagne est conforme aux directives sui- vantes : Directive machines 2006/42/CE : Directive d'extérieur 2000/14/CE Directive CEM 2014/30/UE et respecte les normes harmonisées...
  • Page 28: Élimination

    Élimination Le logo représentant une pou­ belle à roulettes barrée im- plique la collecte séparée des déchets électriques et électro- niques (WEEE). De tels appareils peuvent contenir des substances dangereuses. Ces machines doivent être retournées à un point de collecte désigné...

Table des Matières