Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 77

Liens rapides

OXYDOM
SELECT FLOW
RESUS REG
HIGH PRESSURE REGULATORS
HÖGTRYCKS REDUCERINGSVENTILER
HØYTRYKKREDUKSJONSVENTILER
HØJTRYKEGULATORER
PAINEENALENNUSVENTTIILIT
DRUCKMINDERER
DÉTENDEURS HAUTE PRESSION
HOGEDRUK REDUCEER VENTIELEN
HIGH PRESSURE REGULATORS
INSTRUCTION FOR USE
ANVÄNDARANVISNING
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
KÄYTTÖOHJE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
HANDLEIDING
NÁVOD K POUŽITÍ
®
, DEMAND REG
®
, THERAPY REG
®
GCE HEALTHCARE
,
®
®
EN
SV
NO
DA
FI
DE
FR
NL
CS
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GCE OXYDOM

  • Page 1 GCE HEALTHCARE OXYDOM ® SELECT FLOW , DEMAND REG ® ® RESUS REG , THERAPY REG ® ® HIGH PRESSURE REGULATORS HÖGTRYCKS REDUCERINGSVENTILER HØYTRYKKREDUKSJONSVENTILER HØJTRYKEGULATORER PAINEENALENNUSVENTTIILIT DRUCKMINDERER DÉTENDEURS HAUTE PRESSION HOGEDRUK REDUCEER VENTIELEN HIGH PRESSURE REGULATORS INSTRUCTION FOR USE ANVÄNDARANVISNING...
  • Page 77: Avant-Propos

    ® ® 1. AVANT-PROPOS Les détendeurs GCE SABRE MEDICAL sont des dispositifs médicaux clas- sés comme classe II. suivant la directive concernant les dispositifs médicaux 93/42/CEE. La conformité avec des exigences principales de la directive 93/42/CEE est sur la base de la norme EN ISO  10524-1.
  • Page 78: Education Des Collaborateurs

    Avant première utilisation, le produit doit être dans son emballage original. En cas de mise du produit hors d’exploitation (pour transport, stockage), GCE recommande d’utiliser l’emballage originel (y compris des matières de gar- niture interne). Il faut respecter les lois, les règlements et autres arrêtés sur les gaz médi- caux, la sécurité...
  • Page 79: Description De Produit

    Le détendeur est utilisé pour réduire la pression du gaz. Le gaz de la bouteille passe par le détendeur jusqu’à les sorties pour des usagers. (Configuration typique de (Configuration typique de (Configuration de détendeur déterideur OXYDOM) détendeur SELECT FLOW) RESUS REG avec raccord rapide) (Configuratio nde détendeur (Configuratio nde détendeur DE-...
  • Page 80 B - INDICATEUR OU CAPTEUR DE PRESSION D’ENTREE Le détendeur est équipé d’un indicateur ou capteur de pression qui est des- tiné uniquement pour indication de la quantité de gaz dans la bouteille pres- sion, il n’est pas destiné pour les buts de mesure. L’indicateur ou capteur de pression peut être équipé...
  • Page 81: Avant Utilisation

    Contrôler, si la date prévue d´entretien ou la durée de vie technique totale de produit GCE et de la bouteille de gaz ne sont pas dépassées (suivant le système des codes de dates d’utilisateur ou GCE). Si la date prévue d´entretien ou la durée de vie technique totale sont...
  • Page 82: Essai D'etancheite Avant Utilisation

    Utilisation de couple de serrage excessif lors de raccordement du déten- deur sur la vanne de bouteille peut endommager le détendeur. Lors de raccordement du détendeur sur la vanne de bouteille, ne pas utiliser d’autres parties du produit pour le serrage, et ne pas les char- ger.
  • Page 83: Raccordement Des Sorties Utilisateurs Et Utilisation

    6.2. RACCORDEMENT DES SORTIES UTILISATEURS ET UTILISATION LISTE DES ACCESSOIRES CONNUS Pour raccordement sur la sortie de débit: Humidificateur, masques de respiration et canules, économiseur de gaz, né- buliseur. Pour raccordement sur la sortie de pression: Tuyaux basse pression, débitmètres, éjecteurs sous-pression Venturi. Si la vanne a la sortie de pression et de souspression, ne pas utilisez les deux sorties en même temps.
  • Page 84 RACCORDEMENT A LA SORTIE DE DEBIT Avant le raccordement des accessoires sur la sortie de débit, assurez-vous que le patient n´est pas connecté avant la mise en fonctionnement de l’ap- pareil. Assurez-vous que le tuyau/humidificateur est compatible avec la sortie de débit.
  • Page 85: Apres Utilisation

    L’ouverture brusque peut causer le danger d’inflammation ou d’explosion provoquées par un choc de pression d’oxygène. L’ouverture non-suffisante de robinet de fermeture peut réduire le débit réel administré. Brancher l’équipement sur la sortie de pression. APRES AVOIR TERMINE LA THERAPIE En tournant le volant de vanne dans le sens d´aiguille d´une montre dans la position «stop», fermer la vanne de bouteille.
  • Page 86: Entretien

    GCE. Il faut avertir que les contrôles réguliers l´entretien complet recomman- dées par GCE, ne doivent pas couvrir toutes les procédures de sécurité ou toutes les méthodes exigées par des réglementations nationales, et que des circonstances extraordinaires ou anormales peuvent amener au respect d’autres exigences ou procédures.
  • Page 87 éléments d’étanchéité Les réparations peuvent être effectuées seulement par une personne auto- risée par GCE. Tous produits envoyés chez la personne autorisée par GCE pour l’entretien doivent être bien emballés. La raison de l´entretien doit être clairement spécifiée (réparation, entretien général).
  • Page 88 Utiliser seulement des pièces de rechange d´origine GCE! 9. NOTES EXPLICATIVES Informations dans le mode Nr. de série de produit d´emploi Avertissement Code article Tenir hors d’une source de chaleur et de matières Nr.de lot inflammables Eviter tout contact avec des...
  • Page 89: Garantie

    ANNEXES : Nr.2 - Caractéristiques des raccords rapides et procédé de raccordement / débranchement. FABRICANT: GCE, s.r.o. Tel : +420 569 661 111 Zizkova 381 Fax : +420 569 661 602 583 01 Chotebor http://www.gcegroup.com République Tchèque © GCE, s.r.o. 89/115...

Ce manuel est également adapté pour:

Select flowDemand regResus regTherapy reg

Table des Matières