Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

HSA700 532
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SERVICE
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIES
BDA_HSA700
BEDIENUNGSANLEITUNG HSA700 532
1. Einführung
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf eines Produkts aus der SECURE-4-YOU Serie. Im Folgenden
erhalten Sie nützliche Hinweise zur Handhabung dieses Produkts. Bitte lesen Sie sich daher die Bedienungsanlei-
tung vollständig und sorgfältig durch.
Allgemeine Sicherheits- & Wartungshinweise
• Dieses Produkt ist für den privaten, nicht gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
• Bei diesem Produkt handelt es sich um ein elektronisches Produkt, welches nicht in Kinderhände gehört! Be-
wahren Sie es deshalb außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Wasser, Regen, Schnee oder Sprühregen und verwenden Sie
das Produkt nur in trockenen Umgebungen, wenn nicht speziell hierauf hingewiesen wird.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Erschütterungen aus.
• Führen Sie keine Objekte in die Anschlüsse oder Öffnungen des Produkts ein.
• Zerlegen Sie das Produkt nicht in seine Einzelteile. Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Der unsachgemäße Zusammenbau kann zu elektrischen Schlägen oder Fehlfunktionen führen.
• Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, maximal leicht feuchtem Tuch und verwenden Sie keine
aggressiven Reiniger. Achten Sie hierbei besonders darauf, dass kein Wasser (keine Flüssig-/ Feuchtigkeit) in
das Produkt gelangt.
Vorsicht! Gefahr von Gehörschädigungen
Lauter Alarmton!
Setzen Sie Ihr Gehör diesem Ton nicht über einen längeren Zeitraum aus, da sonst schwere
Gehörschäden die Folge sein können! Aktivieren Sie den Alarm nicht in direkter Nähe Ihrer Ohren!
2. Verpackungsinhalt
• Alarmeinheit mit Deckenhalterung
• Fernbedienung (inklusive CR2032 Knopfzelle)
• Montagematerial (Dübel + Schrauben)
• Bedienungsanleitung & Sicherheitshinweise
Zusätzlich benötigte Produkte:
3x1.5V LR06 (AA) Batterien
4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt registriert Bewegungen innerhalb eines Erken-
nungsbereichs und löst nach deren Erkennung einen Alarm aus.
Daher eignet sich dieses Produkt ideal für die Anbringung in Häusern, Garagen oder z.B. dem Geräteschuppen.
Wichtig!
Die Verwendung dieses Produkts bietet Ihnen keinen unmittelbaren Schutz oder Sicherheit vor Ein-
brüchen oder Angriffen. Jedoch werden durch das Auslösen des Alarms mögliche Eindringlinge oder Angreifer
abgeschreckt, sowie Personen in unmittelbarer Umgebung alarmiert.
5. Inbetriebnahme
Es wird empfohlen den späteren Montageort vorab mithilfe eines Funktionstests zu überprüfen. (Weitere Erläute-
rungen im jeweiligen Abschnitt). Dies soll spätere Komplikationen vermeiden.
Montage & Montageort
Dieses Produkt ist speziell für die Montage an der Decke
entwickelt worden. Jedoch ist es bedingt auch möglich
die Alarmeinheit an einer Wand zu montieren. Hierbei
kann es aber vorkommen, dass sich die Eigenschaften
und die Alarmgenauigkeit unter Umständen verändern.
Beachten Sie hierfür zusätzlich die Angabe für den Er-
fassungsbereich.
Der maximale Erfassungsbereich des Infrarot-Sensors
in der Alarmeinheit beträgt 360° horizontal sowie ca.
100°
vertikal. Beachten Sie aber, dass dies immer
von den Umgebungsumständen wie z.B. Hindernissen
oder Sonneneinstrahlung abhängig ist und diese daher
eventuell geringer sein kann.
Anmerkungen zur Montage
• Dieses Produkt ist speziell für die Montage an der Decke entwickelt worden!
• Dieses Produkt ist ausschließlich für die Nutzung im Innenbereich geeignet. Durch die Montage im Außenbe-
reich kann bei anschließenden Defekten keine Haftung übernommen werden.
• Prüfen Sie vor der Installation die Eignung der Montagestelle sowie des verwendeten Montagematerials.
Vergewissern Sie sich, dass keine elektrische, Wasser-, Gas- oder sonstige Leitungen an der Montagestelle
vorhanden sind.
• Montieren Sie die Alarmeinheit nicht in der direkten Nähe von Öfen, Klimageräten oder anderen Systemen
dieser Art.
• Wählen Sie die Montagestelle so aus, dass im späteren Erfassungsbereich sehr wenige bis keine Hindernisse
stehen. (z.B. Möbel oder Schränke)
• Eventuell kann für die Montage anderes Montagezubehör benötigt werden.
• Beachten Sie, dass die Kommunikation zwischen der Fernbedienung und der Alarmeinheit via Infrarot arbeitet.
Mauern, Wände oder Schränke, welche zwischen beiden stehen können die Kommunikation behindern.
• Für eine optimale Funktion und ein Ausschöpfen des maximalen Erkennungsbereichs beträgt die ideale
Deckenhöhe 2 bis maximal 4 m.
Erste Installation
1. Einlegen der Batterien
Alarmeinheit
a) Drehen Sie den Decken-Alarm aus seiner Halterung wie unter dem Punkt Entfernen der Alarmeinheit
beschrieben.
b) Öffnen Sie das Batteriefach.
USER MANUAL HSA700 532
1. Introduction
Thank you and congratulations on buying this product from the SECURE-4-YOU series. In the following you will find
useful information about using this product. Please read all the operating instructions carefully.
General safety & maintenance instructions
• This product is intended for private, non-commercial household use.
• This product is an electronic product, and is not meant to be handled by children! Please keep it out of the
reach of children.
• Protect the product from dampness, water, rain, snow or drizzle. Only use this product in dry environments,
unless specifically indicated.
• Do not drop the product or expose it to strong vibrations.
• Do not insert any object into any openings or connections on the product.
• Do not disassemble the product. The device contains no parts that can be serviced by the user. Incorrect as-
sembly may result in electric shock or malfunction.
• Clean this product with a slightly damp, lintfree cloth. Do not use any aggressive cleaning agents. Make sure
no water gets into the product when it is being cleaned.
1
3. Produktaufbau
1 Alarmeinheit mit 110 dB Sireneneinheit
2 Status-LED
3 Bewegungsmelder
4 Funk Fernbedienung
5 Schieberegler (ALARM/CHIME)
6 ARM/DISARM-Taste
12ft/4m
6ft/2m
Feet / Meters
6ft/2m
12ft/4m
18ft/6m
2
5
3
HERSTELLERINFORMATION
Sehr geehrter Kunde,
sollten Sie technischen Rat benötigen und Ihr Fach-
händler konnte Ihnen nicht weiterhelfen kontaktieren
Sie bitte unseren technischen Support.
Geschäftszeiten:
Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr
c) Legen Sie 3x AA Batterien (polrichtig) entsprechend der Prägung im Batteriefach ein.
d) Schließen Sie das Batteriefach wieder. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Fernbedienung
a) Öffnen Sie das Batteriefach.
b) Entfernen Sie ggf. den Kontaktunterbrecher (Kunststoffblättchen).
c) Schließen Sie das Batteriefach wieder. Die Fernbedienung ist nun betriebsbereit.
2. Verbindungsaufbau mit der Fernbedienung
Bei der ersten Inbetriebnahme sowie nach jedem Batteriewechsel muss die Fernbedienung mit dem Decken-Alarm
(erneut) verbunden werden.
a) Drücken Sie hierzu mithilfe eines spitzen Gegenstandes die Taste LEARN auf der Rückseite der Alarmein-
heit.
b) Nun beginnt die Status-LED auf der Vorderseite zu blinken.
c) Drücken Sie nun die ARM oder DISARM-Taste auf der Fernbedienung.
d) Bei einem erfolgreichen Verbindungsaufbau ertönt ein kurzer Piepton.
3. Anbringen der Deckenhalterung
Hinweis: Prüfen Sie vor der Montage die Eignung der Montagestelle sowie des verwendeten Montagematerials.
Vergewissern Sie sich, dass keine elektrischen, Wasser-, Gas- oder sonstigen Leitungen an der Montagestelle
vorhanden sind. Eventuell kann für die Montage anderes Montagezubehör benötigt werden. Nachdem Sie die
gewünschte Position der Alarmeinheit definiert und bestimmt haben, gehen Sie bitte wie folgt vor:
a) Zeichnen Sie die Löcher in der Decke mithilfe der Aussparungen in der Halterung an.
b) Bohren Sie nun die Löcher an den angezeichneten Stellen.
c) Verwenden Sie anschließend die mitgelieferten Schrauben und Dübel für die Montage der Halterung an der
Decke.
Befestigung der Alarmeinheit in der Deckenhalterung
Die Deckenhalterung besitzt eine Markierung (
drehen Sie diese anschließend nach rechts (mit dem Uhrzeigersinn). Nun rastet die Alarmeinheit in der Halterung
ein.
Entfernen der Alarmeinheit
Um die Alarmeinheit zu entfernen, drücken Sie zuerst den Clip (etwas rechts von der
hinten. Nun können Sie die Alarmeinheit ohne einen Widerstand nach links (gegen den Uhrzeigersinn) drehen
und entfernen.
6. Grundfunktionen
Aktivierung/Deaktivierung des Alarms
Aktiveren:
Drücken Sie hierfür die Taste ARM auf der Fernbedienung
Deaktivieren:
Drücken Sie hierfür die Taste DISARM auf der Fernbedienung
Auswahl der Alarmtöne
Dieses Produkt verfügt über zwei unterschiedliche Alarmtöne, welche über den seitlichen Schieberegler auf der
Fernbedienung ausgewählt werden können:
ALARM = lauter abschreckender Alarmton / CHIME = Ton einer Türklingel
ALARM-Modus:
Nach Aktivierung dieses Modus mit der Taste ARM startet eine Einschaltverzögerung von 45 Sekunden. Die
Status-LED blinkt hierbei auf. Nach Ablaufen der 45 Sekunden ertönt ein kurzer Piepton, welcher die erfolgreiche
Aktivierung des Alarmmodus signalisiert. Bei einem aktivierten Alarmmodus wird erst 30 Sekunden nach Erken-
nung einer Bewegung ein Alarmton ausgelöst. Der Alarm stoppt nach 30 Sekunden Wiedergabe und wird erst bei
einer erneuten Bewegung sofort wieder ausgelöst. Die Deaktivierung über die Taste DISARM kann auch während
der Alarmverzögerung erfolgen, sodass der Alarm trotz Bewegung nicht ausgelöst wird.
CHIME-Modus:
25ft/8m
Bei Aktivierung dieses Modus mit der Taste ARM startet sofort nach Registrierung einer Bewegung ein Alarmton
(Türklingelton). Nach der Alarmauslösung erfolgt eine kurze Verzögerung von einigen Sekunden, bevor ein er-
neuter Alarm durch Bewegung ausgelöst wird. Dies verhindert, dass der Alarm ununterbrochen ertönt, wenn sich
jemand im Erkennungsbereich aufhält.
Funktionstest
Um die ordnungsgemäße Funktion der Alarmeinheit zu überprüfen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Aktivieren Sie den CHIME Modus auf der Fernbedienung. (seitlicher Schieberegler).
2. Schalten Sie nun die Alarmeinheit scharf. (Taste ARM auf der Fernbedienung).
3. Bewegen Sie sich innerhalb des Erkennungsbereichs, um den Alarm auszulösen.
Ertönt hierbei trotz idealer Umgebungsumstände kein Ton, wechseln Sie bitte wie oben beschrieben die Batterien
aus. Wenn jedoch ein Signal ertönt, funktioniert die Alarmeinheit ohne Probleme und kann weiter verwendet
werden. (Wechseln Sie ggf. nun wieder auf die gewünschte Einstellung).
Haftungsausschluss
Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation oder Montage sowie unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder einer Nichtbeachtung der Sicher-
heitshinweise resultieren.
Entsorgung
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der
Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer
Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzuge-
ben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanlei-
tung bzw. der Verpackung weist auf diese Bestimmung hin.
EG Konformitätserklärung
Dieses Produkt ist mit der nach den geltenden Richtlinien vorgeschriebenen Kennzeichnung versehen. Mit dem
CE-Zeichen erklärt die Schwaiger GmbH, dass das Produkt die grundlegenden Anforderungen und Richtlinien der
europäischen Bestimmungen erfüllt. Die Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse gefunden werden:
http://www.schwaiger.de/downloads
Caution! Danger of hearing damage!
Loud alarm sound!
Do not expose your hearing to this sound for extended time periods as it could cause
severe hearing damage! Do not activate the alarm close to your ears!
2. Package contents
• alarm unit with ceiling mount
• remote control (including CR2032 button cell battery)
• mounting materials (dowel + screws)
• instruction manual & safety information
Additional items required:
3x 1.5V LR06 (AA) batteries
4. Intended use
This product registers movements within a detection range and
triggers an alarm after their detection. This product is therefore
ideally suited for installing on houses, garages, tool sheds and such like.
6
4
Schwaiger GmbH
Würzburger Straße 17
90579 Langenzenn
Hotline: +49 (0) 9101 702-299
www.schwaiger.de
info@schwaiger.de
MANUFACTURER INFORMATION
Dear Customer,
should you require technical advice and
your retailer could not help please contact
our technical support.
Business hours:
Monday to Friday: 08:00 - 17:00
). Setzen Sie hier mit der Aussparung der Alarmeinheit an und
-Markierung) nach
3. Product structure
1
Alarm unit with 110 dB siren unit
2
Status LED
3
Motion detector
4
Wireless remote control
5
Slider (ALARM/CHIME)
6
ARM/DISARM button

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Schwaiger HSA700 532

  • Page 1 Öffnen Sie das Batteriefach. Dieses Produkt ist mit der nach den geltenden Richtlinien vorgeschriebenen Kennzeichnung versehen. Mit dem CE-Zeichen erklärt die Schwaiger GmbH, dass das Produkt die grundlegenden Anforderungen und Richtlinien der europäischen Bestimmungen erfüllt. Die Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse gefunden werden: USER MANUAL HSA700 532 http://www.schwaiger.de/downloads...
  • Page 2 Note: Before mounting check that the mounting site and installation materials are suitable. Make sure that no This product bears the prescribed labelling in accordance with existing directives. With the CE symbol, Schwaiger electrical cables, water and gas pipes or other cables are present at the mounting location. Other mounting acces- GmbH declares that the product fulfils the basic requirements and guidelines of the European regulations (Euro- sories may be required for the installation.
  • Page 3 • L’apparecchio è stato progettato appositamente per il montaggio a soffitto. Test di funzionamento • Il prodotto è progettato esclusivamente per l’uso in ambienti chiusi. In caso di montaggio all’esterno, Schwaiger Per verificare regolarmente il corretto funzionamento dell’unità di allarme, procedere come segue: non si assume alcuna responsabilità...
  • Page 4 Exención de responsabilidad nuación: Schwaiger GmbH no asume ningún tipo de responsabilidad ni garantía por los daños producidos por una ins- a) Marque con un lápiz los taladros en el techo utilizando para ello las muescas del soporte. talación, montaje o uso indebido del producto, así como por la inobservancia de las indicaciones de seguridad.