Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
INSTRUCCIONES DE USO
CORTEFÁCIL
MÁQUINA DE CORTA CABELO
HAIR CLIPPER
TONDEUSE
TAGLIOFACILE
Mod. MP373N
www.jata.es
www.jata.pt

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Jata Beauty MP373N

  • Page 1 MÁQUINA DE CORTA CABELO HAIR CLIPPER TONDEUSE TAGLIOFACILE Mod. MP373N Electrodomésticos JATA, S.A. ESPAÑA www.jata.es Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44...
  • Page 2 Mod. MP373N DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA MOD. MP373N 230V.~ 50 Hz. 3 W. Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
  • Page 3 COMPONENTES PRINCIPALES 1.Guía de corte de precisión (0,5-2,5 mm.) 7.Botón peine variable. 13.Adaptador. 2.Regulador de corte de la guía de precisión. 8.Regulador longitud de corte. 14.Peine. 3.Guía de corte (3-18 mm.) 9.Interruptor de encendido. 15.Cepillo. 4.Guía de corte (21-36 mm.) 10.Indicador de carga.
  • Page 4 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner la maquinilla en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas • Este aparato no está destinado para su uso por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a no ser que reciban supervisión o instrucciones concretas, sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  • Page 5 • Si se usa en un cuarto de baño es aconsejable la instalación en el circuito eléctrico de un dispositivo de corriente diferencial residual (DDR) de corriente diferencial de funcionamiento asignada que no exceda de 30 mA. Pida consejo al instalador. •...
  • Page 6 LUBRIFICACION • Para que la maquinilla de cortar el pelo funcione correctamente es indispensable echar aceite en las cuchillas antes de cada uso. • Vierta cuidadosamente unas gotas del aceite que se incluye entre los dientes de la cuchilla o a falta de ello, con un aceite de calidad exento de ácido.
  • Page 7 Cuarto paso: PARTE ALTA • Coloque la guía en posición alta de corte y vaya cortando el cabello desde la coronilla hacia delante en dirección contraria al nacimiento del pelo. En determinados casos se deberá cortar de adelante hacia atrás. •...
  • Page 8 PORTUGUÊS ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar a aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento a não ser que recebam supervisão, ou instruções concretas, sobre a utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
  • Page 9 • Se for utilizada numa casa de banho é aconselhável a instalação, no circuito elétrico que alimenta a casa de banho, de um dispositivo de corrente diferencial residual (DDR) de funcionamento atribuído que não exceda 30mA. Peça conselho ao instalador. •...
  • Page 10 3.Guia de corte 21-36 mm. Para obter cortes de cabelo entre os 21 e os 36 mm. de altura. Tal como a guia anterior estas indicações estão localizadas em ambos os lados da mesma. • Para colocar a guia escolhida posicione-a na lâmina e pressione na pestana inferior da guia para que fique encaixada (fig.
  • Page 11 FUNÇÃO DESGASTE • A máquina tem integrado um prático pente (6) cujo objectivo é o de cortar o cabelo de forma desigual. • Sem usar qualquer guia de corte faça deslizar para a frente o botão de pente variável (7). •...
  • Page 12 • Do not connect the appliance to the mains without checking that the voltage of the adapter (230 V.) and that of your household are the same. • Do not use nor recharge near the water contained in bathtubs, wash basins or other containers.
  • Page 13 • In order to optimise the durability of the battery bear in mind the following pieces of advice: -Never exceed the indicated loading times for the battery. -It is important to discharge the battery before it is recharged, leave it on until it stops or the power decreases clearly. -The battery must be recharged every 6 months if it has not been used for said period of time.
  • Page 14 Fourth step: THE TOP OF THE HEAD • Set the guide to long cutting length and start cutting from the crown forwards against the growth of the hair. In some cases you will have to cut from the front backwards. •...
  • Page 15 FRANÇAIS ATTENTION • Prière de lire attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures références. • Cet appareil n’est pas destiné à l’usage des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d’expérience et de connaissances à...
  • Page 16 • TRÈS IMPORTANT: ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ni autre liquide. • S’il est utilisé dans une salle de bain, il est conseillé d’installer dans le circuit électrique un dispositif de courant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné qui n’excède pas de 30 mA.
  • Page 17 3.Guide de coupe 21-36 mm. Pour obtenir des coupes de cheveux d’entre 21 et 36 mm de hauteur. De même que pour le guide précédent, ces indications sont situées de chaque côté. • Pour mettre le choisi guide place la dans le lame et presse de la semelle inférieure du guide de coupe pour laisses en placer.
  • Page 18 RETOUCHE DE LA BARBE • N’oubliez pas de commencer avec le guide de coupe le plus haut avant de placer un guide de longueur de coupe plus courte. • Commencez la coupe par dessous le menton en déplaçant l’appareil avec des mouvements souples vers le haut et vers l’extérieur.
  • Page 19 • Non lasciare i sacchetti di plastica o gli elementi dell’imballaggio alla portata dei bambini. Possono essere fonti potenziali di pericolo. • Prima di collegare alla presa di corrente, assicurarsi che il voltaggio riportato sulla targhetta delle caratteristiche coincida con quello dell’impianto domestico.
  • Page 20 ISTRUZIONI Carica della batteria. - Prima che l’operazione iniziale è necessario per rendere la batteria. - Per questo per avere l’interruttore (9) in posizione 0, collegare l’adattatore alla parte posteriore della base (12) e l’adattatore alla rete. - Posizionare il montante rasoio sulla base. L’indicatore (10) si illumina. - Il funzionamento della batteria può...
  • Page 21 Primo passo: NUCA • Sistemare la guida nella posizione per il taglio da circa 4 mm. Iniziare il taglio partendo dal centro della nuca alla base del collo. Appoggiare la macchinetta con delicatezza contro la testa, facendo attenzione che i denti della guida siano rivolti verso l’alto.
  • Page 22 GARANTIA PLUS – 1 ANO ADICIONAL * • JATA com esta garantia, aumenta de 2 para 3 anos a garantia geral, sem custo algum para o utilizador. * Os 20 dias e a Garantia Plus, apenas são aplicáveis em Portugal Continental (não incluí Madeira e Açores).
  • Page 23 GARANTÍA PLUS – 1 AÑO ADICIONAL* • JATA con esta garantía, amplía de 2 a 3 años la garantía general, sin coste alguno para el usuario. * Los 20 días y la Garantía Plus, sólo es aplicable a España peninsular y Baleares.
  • Page 24 Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 anos de garantia 3 años de garantía Electrodomésticos JATA, S.A. ESPAÑA www.jata.es Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 •...