Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
Manuel d'utilisation
Manual del operador
3650 WATT GENERATOR
Générateur de 3650 watts
Generador 3650 watts
UT903650 Series
Série UT903650
Serie UT903650
To register your Homelite
product, please visit:
http://register.homelite.com/
Pour enregistrer votre produit de
Homelite, s'il vous plaît la visite:
http://register.homelite.com/
Para registrar su producto de
Homelite, por favor visita:
http://register.homelite.com/
CONNECTEUR NEUTRE RELIÉ AU CADRE / PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op-
erator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
DANGER:
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator's
manual.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce générateur a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, de simplicité d'emploi et de sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
DANGER :
Le non-respect des instructions fournies
dans ce manuel d'utilisation entraînera des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
NEUTRAL BONDED TO FRAME
Su generador ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad
para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años
de sólido y eficiente funcionamiento.
Le agradecemos su compra.
PELIGRO:
El incumplimiento de las instrucciones en
este manual del operador puede CAUSARLE LA MUERTE O
LESIONARLE GRAVEMENTE.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Homelite UT903650 Série

  • Page 1 Série UT903650 Serie UT903650 To register your Homelite product, please visit: http://register.homelite.com/ Pour enregistrer votre produit de Homelite, s’il vous plaît la visite: http://register.homelite.com/ Para registrar su producto de Homelite, por favor visita: http://register.homelite.com/ NEUTRAL BONDED TO FRAME CONNECTEUR NEUTRE RELIÉ AU CADRE / PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op- erator safety.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Page 3 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 5 A - Socket wrench (clé à douille, llave de casquillo) B - Combination wrench (clé mixte, llave de combinación) Fig. 4 A - Lanyard (bracelet, correa) B - Handle lock pin (goupille de blocage de la poignée, pasador de seguro del mango) C - Frame (cadre, armazón) Fig.
  • Page 4 Fig. 8 Fig. 10 Fig. 13 A - Oil cap/dipstick (bouchon du réservoir d’huile/ jauge d’huile, tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite) B - Oil fill hole (orifice de remplissage d’huile, agujero de llenado de aceite) Fig. 9 A - Fuel valve (robinet de carburant, interruptor del motor) B - Recoil starter grip (manchon en lanceur à...
  • Page 24 TABLE DES MATIÈRES  Introduction ..................................2  Instructions importantes concernant la sécurité ......................3-4  Règles de sécurité particulières ............................. 4  Symboles ..................................5-7  Caractéristiques électriques ............................8-9  Caractéristiques ................................10  Assemblage ................................11-12  Utilisation ................................12-14  Entretien ..................................14-16 ...
  • Page 25: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne jamais mettre en marche ou faire tourner le moteur dans une zone fermée ou partiellement fermée. L’inhalation des fumées DANGER : d’échappement provoquent le décès. Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur ...
  • Page 26: Règles De Sécurité Particulières

    à des altitudes supérieures à 1500 m (5000 partiellement clos, l’air peut contenir une quantité dangereuse pieds). Contacter le centre de réparations agréé Homelite le de monoxyde de carbone. Pour éviter l’accumulation de plus proche pour plus d’informations et pour faire effectuer fumées d’échappement, toujours assurer une ventilation...
  • Page 27: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 28: Autocollants De Sécurité

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Une mauvaise mise à...
  • Page 29: Avertissement Concernant Le Carburant

    SYMBOLES AVERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir. Le plein est obtenu à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de remplissage. Arrêter le moteur pendant cinq minutes avant de faire le plein pour éviter que la chaleur du silencieux n’allume les vapeurs de carburant.
  • Page 30: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES TAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEUR Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut dommage l’appareil et surchauffer le cordon. Charge en watts Longueur de cordon permise maximum Courant en...
  • Page 31: Capacité Du Générateur

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR ATTENTION : S’assurer que le générateur peut fournir les watts continus (de Ne pas surcharger la capacité du générateur. Le dépassement fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour tous de la capacité du wattage/de l’ampérage du générateur peut les articles alimentés au même moment.
  • Page 32: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE GÉNÉRATEUR MOTEUR Type de moteur..4 temps, OHC (transmission par chaîne) Tension nominale ..........120 V / 240 V Ampérage nominal ........30,4 A / 15,2 A Alésage × Course ........67 mm x 60 mm Watts de fonctionnement nominale* ......3 650 W Système de refroidissement ........Air forcé...
  • Page 33: Déballage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé. Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas  Couper prudemment les côtés de la caisse puis sortir le utiliser le produit jusqu’à ce qu’elles soient remplacées. machine et les accessoires de la caisse. S’assurer que L’utilisation sûre de ce produit avec les pièces manquent toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont ou sont endommagées pourrait entraîner des blessures...
  • Page 34: Installation Des Roues

    ASSEMBLAGE 2 rondelles (5/16 po)  Placer une rondelle sur le boulon, puis glisser le boulon dans la roue. 2 boulons (5/16-18 x 1 po)  Glisser le boulon dans le cadre du support en U sur le  Relever l’extrémité du générateur du côté du démarreur à génératrice.
  • Page 35 UTILISATION VÉRIFICATION/AJOUT DE CARBURANT DANGER : Voir la figure 9.  Retirer le bouchon du réservoir de carburant. Une mauvaise mise à la terre du générateur peut causer une électrocution, surtout si le générateur est équipé d’un  Remplir le réservoir de carburant à 25 mm (1 po) en dessous kit de roues.
  • Page 36: Entretien Général

    UTILISATION  Écarter droit le levier d’étranglement à la position START  Fermer le robinet de carburant. (DÉMARRAGE).  Mettre le contacteur du moteur sur ARRÊT ( O ). NOTE : Si le moteur est chaud ou que la température Pour arrêter le moteur en cas d’urgence : est supérieure à...
  • Page 37: Pare-Étincelles

    NOTE : Une bougie mal serrée devient très chaude et peut à essence de remplacement, veuillez communiquer avec endommager le moteur. le service à la clientèle de Homelite au numéro suivant : NETTOYAGE DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT 1-800-242-4672. NOTE : Il est nécessaire de vider le réservoir à essence avant ET DU SILENCIEUX de remplacer le filtre à...
  • Page 38: Durée Du Remisage

    ENTRETIEN REMISAGE Lors de la préparation du générateur pour le remisage, laisser l’appareil refroidir complètement puis suivre les instructions ci-dessous. DURÉE DU REMISAGE AVANT LE REMISAGE Moins d’2 mois  Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et locaux en vigueur.
  • Page 39: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Le contacteur du moteur est sur ARRÊT. Mettre le contacteur du moteur sur marche. Pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant. Niveau d’huile bas. Vérifier le niveau d’huile moteur et faire l’appoint si nécessaire.
  • Page 40: Garantie

    COUVERTURE DE LA GARANTIE Homelite Consumer Products, Inc. (l’entreprise) garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de marque Homelite est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci dessous, à...
  • Page 41: Garantie Limitée De Moteur

    GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE MOTEUR (Effective pour les moteurs achetés chez Robin America, Lake Zurich (IL), aux États-Unis, après le 1 avril, 2008) Robin America, Inc., une division de Fuji Heavy Industries, Ltd. (ici « Subaru Robin »), garantit que tout moteur neuf vendu sera dépourvu, dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien, de vices de matériau et de fabrication pendant une période répertoriée ci-dessous à...
  • Page 60: Proposition 65 De La Californie

    Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations utilisation peuvent contenir des produits Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes chimiques, notamment du plomb qui, lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de selon l’État de la Californie, peuvent...

Table des Matières