Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
Manuel d'utilisation
Manual del operador
3000 WATT GENERATOR
Générateur de 3000 watts
Generador 3000 watts
HGCA3000 Series
Série HGCA3000
Serie HGCA3000
CONNECTEUR NEUTRE RELIÉ AU CADRE / PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op-
erator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
DANGER:
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator's
manual.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce générateur a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, de simplicité d'emploi et de sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
DANGER :
Le non-respect des instructions fournies
dans ce manuel d'utilisation entraînera des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
NEUTRAL BONDED TO FRAME
Su generador ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad
para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años
de sólido y eficiente funcionamiento.
Le agradecemos su compra.
PELIGRO:
El incumplimiento de las instrucciones en
este manual del operador puede CAUSARLE LA MUERTE O
LESIONARLE GRAVEMENTE.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Homelite HGCA3000 Serie

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL Manuel d’utilisation Manual del operador 3000 WATT GENERATOR Générateur de 3000 watts Generador 3000 watts HGCA3000 Series Série HGCA3000 Serie HGCA3000 NEUTRAL BONDED TO FRAME CONNECTEUR NEUTRE RELIÉ AU CADRE / PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op- erator safety.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 1 A - Recoil starter grip (poignée du démarreur à rappel, mango del arrancador retráctil) B - Air filter (filtre à air, filtro de aire) C - Choke lever (levier d’étrangleur, palanca del anegador) D - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del tanque) E - Fuel tank (réservoir de carburant, tanque de combustible) F - 120 volt AC 20 amp receptacles (prises 120 V C.A.
  • Page 4 Fig. 3 Fig. 9 Fig. 6 A - Socket wrench (clé à douille, llave de A - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d’huile, casquillo) tapa de relleno de aceite/varilla medidora de B - Combination wrench (clé mixte, llave de aceite) combinación) B - Lubricant fill hole (orifice de remplissage d’huile, agujero de llenado de aceite) Fig.
  • Page 5 Fig. 12 Fig. 15 Fig. 18 A - Digital display (afficheur numérique, pantalla digital) A - Spark plug (bougie, bujía) B - AC voltage indicator (indicateur de tension B - Spark plug cap (capuchon de bougie, tapa de c.a., indicador de voltaje de corr. alt.) la bujía) C - Frequency indicator (indicateur de fréquence, indicador de frecuencia)
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS  Introduction ..................................2  Important Safety Instructions .............................3-4  Specific Safety Rules ..............................4  Symbols ..................................5-7  Electrical ..................................8-9  Features ..................................10  Assembly ................................11-12  Operation ................................12-14  Maintenance ................................15-17  Troubleshooting ................................18 ...
  • Page 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Never start or run the engine inside a closed or partially enclosed area. Breathing exhaust fumes will kill you. DANGER:  Always wear eye protection with side shields marked to Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL comply with ANSI Z87.1 as well as hearing protection YOU IN MINUTES.
  • Page 8: Specific Safety Rules

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use only authorized replacement parts and accessories  Maintain the unit per maintenance instructions in this and follow instructions in the Maintenance section of this Operator’s Manual. manual. Use of unauthorized parts or failure to follow ...
  • Page 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 10: Safety Labels

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Page 11 SYMBOLS FUEL WARNING No smoking when filling with gasoline. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the engine for five minutes before refueling to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors. ENGINE LUBRICANT WARNING You must add lubricant before first operating the generator.
  • Page 12: Electrical

    ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can damage the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Page 13: Generator Capacity

    ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY CAUTION: Make sure the generator can supply enough continuous (run- Do not overload the generator’s capacity. Exceeding the ning) and surge (starting) watts for the items you will power generator’s wattage/amperage capacity can damage the at the same time. Follow these simple steps. generator and/or electrical devices connected to it.
  • Page 14: Product Specifications

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS GENERATOR ENGINE Rated Voltage ..............120V Engine Type ............6.5 HP OHV Rated Amps ..............25 A Cooling System ...........Forced Air Rated Output ............3,000 W Maximum Output............3,500 W Starting System ............Recoil Rated Frequency ............60 Hz Ignition System ............T.C.I. DIMENSIONS Spark Plug ..........Champion N64Y Length ................
  • Page 15: Assembly

    ASSEMBLY  Inspect the unit carefully to make sure no damage oc- WARNING: curred during shipping.  Do not discard the packing material until you have carefully Do not attempt to operate the generator until assembly inspected and satisfactorily operated the product. is complete.
  • Page 16: Operation

    ASSEMBLY INSTALLING THE WHEELS ATTACHING THE HANDLE ASSEMBLY See Figure 5. See Figure 6. Wheels are provided to assist in moving the generator to the  Locate the following items: desired location and should be installed on the same side Bolt (M8 x 40 mm) as the recoil starter.
  • Page 17: Applications

    API service clas- shown in figure 11, the air intake valve lever should be closed sification SJ. We recommend you use ONLY Homelite. (horizontal) raised during summer months and open (vertical) NOTE: Non-detergent or 2-stroke engine lubricants will during winter months.
  • Page 18: Starting The Engine

    OPERATION Hour meter: The hour meter keeps track of how many hours CAUTION: the unit has been used. On a level surface with the engine off, check the lubricant If an alarm condition exists, the button associated with the level before each use of the generator. alarm will blink.
  • Page 19: General Maintenance

    MAINTENANCE  Apply a light coat of engine lubricant to the element, then WARNING: squeeze it out.  Replace the element in the air filter unit. When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause ...
  • Page 20: Spark Arrestor

    MAINTENANCE CLEANING THE EXHAUST PORT AND ends of the retaining clip and sliding the fuel line off. MUFFLER  Install one end of a drain line over the petcock, and place the other end in a fuel container large enough to catch Depending on the type of fuel used, the type and amount of the fuel being drained from the tank.
  • Page 21: Storage Time

    MAINTENANCE STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below. STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months  Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances.
  • Page 22: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is OFF. Turn engine switch to ON. No fuel. Fill fuel tank. Lubricant level is low. Check engine lubrincant level and fill, if necessary. Fuel valve is OFF. Turn fuel valve ON. Spark plug faulty, fouled, or improperly Replace spark plug.
  • Page 23: Warranty

    LIMITED WARRANTY WARRANTY COVERAGE Homelite Consumer Products, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this Homelite Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase: ...
  • Page 24 Homelite Consumer Products, Inc. at 1-800- device is still eligible for warranty coverage. The following emission warranty 242-4672 or write to the following address: Homelite Consumer Products, parts list are covered (use portions of this list applicable to your SORE: Inc., 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625.
  • Page 25 TABLE DES MATIÈRES  Introduction ..................................2  Instructions importantes concernant la sécurité ......................3-4  Règles de sécurité particulières ............................. 4  Symboles ..................................5-7  Caractéristiques électriques ............................8-9  Caractéristiques ................................10  Assemblage ................................11-12  Utilisation ................................12-14  Entretien ..................................15-17 ...
  • Page 26: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ correctement par un électricien qualifié, et que ce dernier n’ait vérifié la sortie électrique. DANGER :  Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu une Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un formation adéquate utiliser cette unité.
  • Page 27: Règles De Sécurité Particulières

    à des altitudes supérieures à 1500 m (5000 pieds). Contacter le de sensation de nausée, d’étourdissement ou de faiblesse lors de centre de réparations agréé Homelite le plus proche pour plus l’utilisation du générateur, l’arrêter et aller immédiatement à l’air d’informations et pour faire effectuer des modifications.
  • Page 28: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 29: Autocollants De Sécurité

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts Tension Ampères...
  • Page 30: Avertissement Concernant Le Carburant

    SYMBOLES AVERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir. Le plein est obtenu à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de remplissage. Arrêter le moteur pendant cinq minutes avant de faire le plein pour éviter que la chaleur du silencieux n’allume les vapeurs de carburant.
  • Page 31: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES TAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEUR Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut dommage l’appareil et surchauffer le cordon.
  • Page 32: Capacité Du Générateur

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR 2. Brancher et mettre en marche la première charge, de préférence la plus importante. S’assurer que le générateur peut fournir les watts continus 3. Laisser la sortie du générateur se stabiliser (le moteur (de fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants tourne régulièrement et l’appareil relié...
  • Page 33: Afficheur Numérique

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE GÉNÉRATEUR MOTEUR Tension nominale ............120 V Type de moteur..........6,5 HP, OHV Ampérage nominal ............25 A Système de refroidissement ........Air forcé Sortie nominale ............3 000 W Sortie maximum ............. 3 500 W Système de démarrage ..........À rappel Fréquence nominale ...........60 Hz Système d’allumage ........
  • Page 34: Outils Nécessaires

    ASSEMBLAGE  Examiner soigneusement l’unité pour s’assurer que rien AVERTISSEMENT : n’a été brisé ou endommagé en cours de transport.  Ne pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir Ne pas tenter d’utiliser le générateur avant d’avoir terminé soigneusement examiné le produit et vérifié qu’il l’assemblage.
  • Page 35: Fixer L'ensemble De Poignée

    ASSEMBLAGE  Localiser les pièces suivantes :  Placer la poignée sur le support de la poignée, qui se trouve sur le cadre de la génératrice, du côté opposé au 2 boulons (M10 x 17 mm) démarreur à rappel. 2 écarteur (0,38 ID) ...
  • Page 36: Vérification/Ajout De Lubrifiant

    à la terre à une source de terre approuvée. Appeler un API. Il est recommandé d’utiliser UNIQUEMENT de l’huile électricien pour connaître les exigences locales de mise de marque Homelite. à la terre. NOTE : Des lubrifiants moteur 2 temps non détergentes endommageront le moteur et ne doivent pas être utilisées.
  • Page 37: Carburants Oxygénés

    UTILISATION CARBURANTS OXYGÉNÉS ARRÊT DU MOTEUR Voir les figures 12 et 13. NE PAS UTILISER LE CARBURANT E85. LE NON-RESPECT Pour arrêter le moteur dans des conditions de DE CETTE DIRECTIVE ENTRAÎNE L’ANNULATION DE LA fonctionnement normales : GARANTIE.  Retirer toute charge du générateur. NOTE : Les dommages au circuit de carburant et les problèmes de performance résultant de l’utilisation de carburant oxygéné...
  • Page 38: Entretien

    ENTRETIEN  Retirer les élément du filtre à air. AVERTISSEMENT :  Retirer le joint du filtre, le nettoyer au moyen de chiffons propres et le remettre en place dans le filtre à air. Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations.
  • Page 39: Nettoyage De L'orifice D'échappement Et Du Silencieux

    ENTRETIEN VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT  Serrer avec la clé pour comprimer la rondelle. Si la bougie est neuve, utiliser 1/2 tour pour comprimer la rondelle. Si  Mettre le contacteur du moteur sur arrêt ( O ). elle est usée, utiliser 1/8 à 1/4 de tour pour comprimer la ...
  • Page 40: Durée Du Remisage

    ENTRETIEN REMISAGE Lors de la préparation du générateur pour le remisage, laisser l’appareil refroidir complètement puis suivre les instructions ci-dessous. DURÉE DU REMISAGE AVANT LE REMISAGE Moins d’2 mois  Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et locaux en vigueur.
  • Page 41: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Le contacteur du moteur est sur ARRÊT. Mettre le contacteur du moteur sur marche. Pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant. Niveau d’huile bas. Vérifier le niveau d’huile moteur et faire l’appoint si nécessaire.
  • Page 42: Garantie

    COUVERTURE DE LA GARANTIE Homelite Consumer Products, Inc. (l’entreprise) garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de marque Homelite est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci dessous, à...
  • Page 43 (utiliser les éléments de cette liste qui s’appliquent à un garantie, veuillez communiquer avec Homelite Consumer Products, Inc. au numéro petit moteur hors route) : 1-800-242-4672 ou en écrivant à l’adresse suivante : Homelite Consumer Products, 1) Doseur d’essence : Inc., 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625, É.-U.
  • Page 44 ÍNDICE DE CONTENIDO  Introducción ................................... 2  Instrucciones de seguridad importantes ........................3-4  Reglas de seguridad específicas ........................... 4  Símbolos ..................................5-7  Aspectos eléctricos ..............................8-9  Características ................................10  Armado ...................................11-12  Funcionamiento ..............................12-14  Mantenimiento ................................15-17 ...
  • Page 45: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Al utilizar esta herramienta, póngase protección para los ojos con la marca de cumplimiento de las normas ANSI Z87.1, así PELIGRO: como protección para los oídos. Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO  Mantenga a todos los circunstantes, niños y animales por lo MATARÁ...
  • Page 46: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES o exigirse demasiado, lo que podría producir una falla en el  Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento generador. señaladas en este manual del operador.  Use únicamente repuestos y accesorios autorizados y siga las  Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si tiene instrucciones descritas en la sección de Mantenimiento de este tornillos flojos, fugas de combustible, etc.
  • Page 47: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: lesiones graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: lesiones graves o mortales.
  • Page 48: Etiquetas De Seguridad

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Voltios Voltaje...
  • Page 49 SÍMBOLOS ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la marcha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combustible.
  • Page 50: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede daño el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Page 51: Capacidad Del Generador

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL GENERADOR 2. Enchufe y active la primera carga, preferiblemente la máxima carga que tenga. Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes 3. Deje que se estabilice la salida del generador (el motor vatios de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente marcha uniformemente y el dispositivo acoplado funciona (al arrancar) para los equipos que desee alimentar al mismo correctamente).
  • Page 52: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR GENERADOR Voltaje nominal ............120 V Tipo de motor ..........6,5 HP, OHV Amperaje nominal............25 A Sistema de enfriamiento........Aire forzado Salida nominal ............3000 W Salida máxima ............3500 W Sistema de arranque ..........Retráctil Frecuencia nominal ............60 Hz Sistema de ignición .............T.C.I.
  • Page 53: Herramientas Necesarias

    ARMADO  Inspeccione cuidadosamente la unidad para asegurarse que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el ADVERTENCIA: transporte. No intente accionar el generador antes de terminar  No deseche el material de empaquetado hasta que haya de armarlo. De lo contrario puede ocurrir un riesgo de inspeccionado cuidadosamente el producto y lo haya lesiones graves.
  • Page 54: Colocación Del Mango

    ARMADO  Localice los siguientes artículos:  Coloque el mango en el soporte del mango, que se encuentra en el armazón del generador en el lado opuesto 2 perno (M10 x 17 mm) del arrancador retráctil. 2 espaciador (.38 ID)  Deslice el perno M8 x 40 mm a través del mango y el soporte 2 rueda del mango.
  • Page 55 SJ de clasificación de Etanol. Las gasolinas con un contenido de 10% de etanol por servicio API. Recomendamos utilizar ÚNICAMENTE Homelite. volumen (comunmente conocida como E10) es aceptables. NOTA: El lubricante sin detergente o para motor de dos tiempos La E85 no lo es.
  • Page 56 FUNCIONAMIENTO VÁLVULA DE TOMA DE AIRE Para apagar el motor en una situación de emergencia: Vea la figura 11.  Lleve el interruptor del motor a la posición de APAGADO ( O ). Esta unidad está equipada con una válvula de toma de aire que ayuda a mejorar el rendimiento del motor durante las INFORMACIÓN SOBRE EL FUNCIONAMIENTO temperaturas bajas del invierno.
  • Page 57: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO  Si el elemento de filtro están sucios, lávese con agua ADVERTENCIA: jabonosa tibia. Enjuáguelo y déjelo secar.  Aplique una capa delgada de lubricante a los elementos Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto y, después, estruje para sacar aquél.
  • Page 58 MANTENIMIENTO  Apriétela con una llave para comprimir la arandela. Si  Retire el conducto de combustible de la llave de purga; es nueva la bujía, gírela 1/2 vuelta para comprimir al para ello, apriete los extremos del sujetador de retención nivel adecuado la arandela.
  • Page 59: Almacenamiento

    MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ANTES DE GUARDARLO ALMACENAMIENTO Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
  • Page 60: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en Ponga el interruptor del motor en apagado (OFF). encendido (ON). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Está bajo el nivel de lubricante. Revise el nivel del lubricante del motor, y reabastézcalo si es necesario.
  • Page 61: Garantía

    O EXCLUSIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. CÓMO OBTENER UN SERVICIO DE GARANTÍA Para obtener el servicio de garantía: Llame sin cargo al 1-800-242-4672 o escriba a Homelite Consumer Products, Inc., 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625.
  • Page 62 30 días. Si tiene preguntas referidas a la cobertura 1) Sistema de medición del combustible: de la garantía, comuníquese con Homelite Consumer Products, Inc. llamando al a) Carburador y componentes internos (o sistema de inyección de combustible 1-800-242-4672 o envíe una carta a la siguiente dirección: Homelite Consumer...
  • Page 63 NOTES / NOTAS Page 21...
  • Page 64 Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations Ce produit, les gaz d’échappement Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes qu’il dégage et les autres substances lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de rejetées dans l’air à...

Table des Matières