Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
Manuel d'utilisation
Manual del operador
3000 WATT GENERATOR
Générateur de 3000 watts
Generador 3000 watts
HGCA3000 Series
Série HGCA3000
Serie HGCA3000
CONNECTEUR NEUTRE RELIÉ AU CADRE / PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op-
erator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
DANGER:
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator's
manual.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce générateur a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, de simplicité d'emploi et de sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
DANGER :
Le non-respect des instructions fournies
dans ce manuel d'utilisation entraînera des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
NEUTRAL BONDED TO FRAME
Su generador ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad
para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años
de sólido y eficiente funcionamiento.
Le agradecemos su compra.
PELIGRO:
El incumplimiento de las instrucciones en
este manual del operador puede CAUSARLE LA MUERTE O
LESIONARLE GRAVEMENTE.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Homelite HGCA3000 Serie

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL Manuel d’utilisation Manual del operador 3000 WATT GENERATOR Générateur de 3000 watts Generador 3000 watts HGCA3000 Series Série HGCA3000 Serie HGCA3000 NEUTRAL BONDED TO FRAME CONNECTEUR NEUTRE RELIÉ AU CADRE / PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op- erator safety.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 1 A - Recoil starter grip (poignée du démarreur à rappel, mango del arrancador retráctil) B - Air filter (filtre à air, filtro de aire) C - Choke lever (levier d’étrangleur, palanca del anegador) D - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del tanque) E - Fuel tank (réservoir de carburant, tanque de combustible) F - 120 volt AC 20 amp receptacles (prises 120 V C.A.
  • Page 4 Fig. 3 Fig. 9 Fig. 6 A - Socket wrench (clé à douille, llave de A - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d’huile, casquillo) tapa de relleno de aceite/varilla medidora de B - Combination wrench (clé mixte, llave de aceite) combinación) B - Lubricant fill hole (orifice de remplissage d’huile, agujero de llenado de aceite) Fig.
  • Page 25 TABLE DES MATIÈRES  Introduction ..................................2  Instructions importantes concernant la sécurité ......................3-4  Règles de sécurité particulières ............................. 4  Symboles ..................................5-7  Caractéristiques électriques ............................8-9  Caractéristiques ................................10  Assemblage ................................11-12  Utilisation ................................12-14  Entretien ..................................15-17 ...
  • Page 26: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ correctement par un électricien qualifié, et que ce dernier n’ait vérifié la sortie électrique. DANGER :  Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu une Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un formation adéquate utiliser cette unité.
  • Page 27: Règles De Sécurité Particulières

    à des altitudes supérieures à 1500 m (5000 pieds). Contacter le de sensation de nausée, d’étourdissement ou de faiblesse lors de centre de réparations agréé Homelite le plus proche pour plus l’utilisation du générateur, l’arrêter et aller immédiatement à l’air d’informations et pour faire effectuer des modifications.
  • Page 28: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 29: Autocollants De Sécurité

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts Tension Ampères...
  • Page 30: Avertissement Concernant Le Carburant

    SYMBOLES AVERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir. Le plein est obtenu à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de remplissage. Arrêter le moteur pendant cinq minutes avant de faire le plein pour éviter que la chaleur du silencieux n’allume les vapeurs de carburant.
  • Page 31: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES TAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEUR Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut dommage l’appareil et surchauffer le cordon.
  • Page 32: Capacité Du Générateur

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR 2. Brancher et mettre en marche la première charge, de préférence la plus importante. S’assurer que le générateur peut fournir les watts continus 3. Laisser la sortie du générateur se stabiliser (le moteur (de fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants tourne régulièrement et l’appareil relié...
  • Page 33: Afficheur Numérique

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE GÉNÉRATEUR MOTEUR Tension nominale ............120 V Type de moteur..........6,5 HP, OHV Ampérage nominal ............25 A Système de refroidissement ........Air forcé Sortie nominale ............3 000 W Sortie maximum ............. 3 500 W Système de démarrage ..........À rappel Fréquence nominale ...........60 Hz Système d’allumage ........
  • Page 34: Outils Nécessaires

    ASSEMBLAGE  Examiner soigneusement l’unité pour s’assurer que rien AVERTISSEMENT : n’a été brisé ou endommagé en cours de transport.  Ne pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir Ne pas tenter d’utiliser le générateur avant d’avoir terminé soigneusement examiné le produit et vérifié qu’il l’assemblage.
  • Page 35: Fixer L'ensemble De Poignée

    ASSEMBLAGE  Localiser les pièces suivantes :  Placer la poignée sur le support de la poignée, qui se trouve sur le cadre de la génératrice, du côté opposé au 2 boulons (M10 x 17 mm) démarreur à rappel. 2 écarteur (0,38 ID) ...
  • Page 36: Vérification/Ajout De Lubrifiant

    à la terre à une source de terre approuvée. Appeler un API. Il est recommandé d’utiliser UNIQUEMENT de l’huile électricien pour connaître les exigences locales de mise de marque Homelite. à la terre. NOTE : Des lubrifiants moteur 2 temps non détergentes endommageront le moteur et ne doivent pas être utilisées.
  • Page 37: Carburants Oxygénés

    UTILISATION CARBURANTS OXYGÉNÉS ARRÊT DU MOTEUR Voir les figures 12 et 13. NE PAS UTILISER LE CARBURANT E85. LE NON-RESPECT Pour arrêter le moteur dans des conditions de DE CETTE DIRECTIVE ENTRAÎNE L’ANNULATION DE LA fonctionnement normales : GARANTIE.  Retirer toute charge du générateur. NOTE : Les dommages au circuit de carburant et les problèmes de performance résultant de l’utilisation de carburant oxygéné...
  • Page 38: Entretien

    ENTRETIEN  Retirer les élément du filtre à air. AVERTISSEMENT :  Retirer le joint du filtre, le nettoyer au moyen de chiffons propres et le remettre en place dans le filtre à air. Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations.
  • Page 39: Nettoyage De L'orifice D'échappement Et Du Silencieux

    ENTRETIEN VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT  Serrer avec la clé pour comprimer la rondelle. Si la bougie est neuve, utiliser 1/2 tour pour comprimer la rondelle. Si  Mettre le contacteur du moteur sur arrêt ( O ). elle est usée, utiliser 1/8 à 1/4 de tour pour comprimer la ...
  • Page 40: Durée Du Remisage

    ENTRETIEN REMISAGE Lors de la préparation du générateur pour le remisage, laisser l’appareil refroidir complètement puis suivre les instructions ci-dessous. DURÉE DU REMISAGE AVANT LE REMISAGE Moins d’2 mois  Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les règlements nationaux et locaux en vigueur.
  • Page 41: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Le contacteur du moteur est sur ARRÊT. Mettre le contacteur du moteur sur marche. Pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant. Niveau d’huile bas. Vérifier le niveau d’huile moteur et faire l’appoint si nécessaire.
  • Page 42: Garantie

    COUVERTURE DE LA GARANTIE Homelite Consumer Products, Inc. (l’entreprise) garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de marque Homelite est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci dessous, à...
  • Page 43 (utiliser les éléments de cette liste qui s’appliquent à un garantie, veuillez communiquer avec Homelite Consumer Products, Inc. au numéro petit moteur hors route) : 1-800-242-4672 ou en écrivant à l’adresse suivante : Homelite Consumer Products, 1) Doseur d’essence : Inc., 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625, É.-U.
  • Page 63 NOTES / NOTAS Page 21...
  • Page 64 Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations Ce produit, les gaz d’échappement Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes qu’il dégage et les autres substances lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de rejetées dans l’air à...

Table des Matières