Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 51

Liens rapides

D
Blutdruckmessgerät
NL
Bloeddrukmeter
F
Tensiomètre pour pression artérielle
E
Monitor de presión sanguínea
I
Monitor pressione sanguigna
GB Blood Pressure Monitor
PL
Monitor ciśnienia krwi
H
Vérnyomásmérő
Тискомір із монітором
UA
Прибор измерения артериального давления
RUS
‫جهاز قياس ضغط الدم‬
AR
BLUTDRUCK-
MESSGERÄT
BMG 5610
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instrucciones de servicio
Istruzioni per l'uso
Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás
Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации
‫دليل التعليمات‬
04
30
51
73
94
115
136
159
180
203
245
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG BMG 5610

  • Page 1 Istruzioni per l’uso GB Blood Pressure Monitor Instruction Manual Monitor ciśnienia krwi Instrukcja obsługi/Gwarancja Vérnyomásmérő Használati utasítás Тискомір із монітором Інструкція з експлуатації Прибор измерения артериального давления Руководство по эксплуатации ‫جهاز قياس ضغط الدم‬ ‫دليل التعليمات‬ BLUTDRUCK- MESSGERÄT BMG 5610...
  • Page 51 Français MODE D’EMPLOI Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous aimerez utiliser cet appareil. CONTENU INFORMATION IMPORTANTE ........................ 52 CONTENU ET INDICATIONS DE L ’ÉCRAN .................... 53 UTILISATION ............................. 53 CONTRE INDICATION ..........................54 DESCRIPTION DU PRODUIT ........................54 SPÉCIFICATIONS ............................
  • Page 52: Information Importante

    Français ENTRETIEN............................... 71 EXPLICATION DES SYMBOLES DE L ’APPAREIL ..................72 INFORMATION IMPORTANTE FLUCTUATION NORMALE DE LA PRESSION SANGUINE Toutes les activités physiques, l’excitation, le stress, le fait de manger, de boire, de fumer, la posture et de nombreux autres facteurs (y compris mesurer la pression artérielle) influenceront la valeur de la pression artérielle.
  • Page 53: Contenu Et Indications De L 'Écran

    Français CONTENU ET INDICATIONS DE L ’ÉCRAN Bouton MEM Bouton START (démarrer) Manchette Compartiment à pile Indicateur de classification de niveau de pression artérielle. Écran LCD Indicateur de mémoire Affichage de la date / heure (en alternance) Pression systolique 10 Affichage de pression diastolique / pouls (en alternance) 11 Indication prêt à...
  • Page 54: Contre Indication

    Français CONTRE INDICATION Il n’est pas approprié aux gens soufrant d’arythmie sérieuse d’utiliser ce sphygmomanomètre électronique. DESCRIPTION DU PRODUIT Basé sur la méthodologie oscillométrique et la capteur de pression en silicone intégré, la pression sanguine et le pouls peuvent être mesurés automatiquement et de manière non-invasive. L’écran LCD affichera la pression artérielle et le pouls.
  • Page 55: Spécifications

    Français SPÉCIFICATIONS Nom du produit : Dispositif de surveillance de la pression artérielle Modèle 1 : BMG 5610 (KD-735) Classification: Alimentation interne, pièce appliquée de type BF, IPX0, No AP ou APG, Opération continue Taille de l’appareil : 85mm x 28mm x 64,5mm Circonférence de la manchette : 14 cm-19,5 cm...
  • Page 56: Avis

    Français 16. Pression environnementale : 80 kPa à 105 kPa 17. Durée de vie de la batterie : Environ 270 relevés 18. Liste des composants appartenant au système de mesure de pression, accessoires y compris : Pompe, valve, LCD, manchette, capteur Note : ThCes spécifications sont sujettes à...
  • Page 57 Français Application de la manchette sur le bras du côté d’une mastectomie ; Utilisation simultanée avec d’autres équipements de surveillance médicale sur le même membre ; Vérification de la pression artérielle de l’utilisateur inutile. Ce sphygmomanomètre électronique est conçu pour les adultes et il ne doit jamais être utilisé pour les bébés ou les jeunes enfants.
  • Page 58 Français L’appareil est susceptible de ne pas respecter ses spécificatgions de performance ou de poser un risque s’il est stocké ou utilisé hors des plages de température et d’humidité spécifiées dans les spécifications. Veillez à ne pas partager la manchette avec d’autres personnes contagieuses pour éviter les contaminations.
  • Page 59: Procédures De Mise En Place Et De Fonctionnement

    Français PROCÉDURES DE MISE EN PLACE ET DE FONCTIONNEMENT CHARGEMENT DE LA PILE Ouvrez le couvercle à piles à l’arrière du tensiomètre. Installez 2 piles de type “AAA”. Veuillez respecter la polarité. Refermez le couvercle à piles. Lorsque le symbole de pile apparait sur l’écran LCD , remplacez les piles par des piles neuves.
  • Page 60: Connecter La Manchette Au Tensiomètre

    Français Fig. 2 Fig. 2-1 Fig. 2-2 Lorsque le moniteur est en mode Horloge, appuyez simultanément sur le bouton “START” et le bouton “MEM”, un signal sonore retentit et le mois se met à clignoter. Voir Fig. 2-2. Appuyez sur le bouton “START”...
  • Page 61: Appliquer La Manchette

    Français APPLIQUER LA MANCHETTE Placez la manchette autour d’un poignet nu, à environ 1-2 cm de l’articulation, du côté de la paume. Tout en estant assis, placez le bras, le poignet devant votre corps. sur un bureau ou une table la paume dirigée vers le haut. Si la manchette est placée correctement, vous pouvez lire l’écran LCD.
  • Page 62: Posture Pendant La Mesure

    Français POSTURE PENDANT LA MESURE Mesure en position assise Soyez assis avec vos pieds à plat sur le sol et ne croisez pas les jambes. Placez votre main, paume dirigée vers le haut, sur une surface plate, comme une table. Le milieu de la manchette doit être au niveau du ventricule droit du cœur.
  • Page 63 Français Après avoir sélectionné la banque de mémoire, le tensiomètre commence par rechercher la pression zéro. Voir Fig. 6-3. Le tensiomètre gonfle la manchette u=jusqu’à ce qu’il obtienne une pression suffisante pour effectuer la mesure. Le tensiomètre évacue lentement l’air de la manchette et effectue la mesure.
  • Page 64: Afficher Les Résultats Entregitrés

    Français AFFICHER LES RÉSULTATS ENTREGITRÉS Après la mesure, vous pouvez examiner le relevé dans la banque de mémoire actuelle en appuyant sur le bouton “MEM”. L’écran LCD affiche à présent la quantité du résultat dans la banque actuelle. Voir Fig. 7. Fig.
  • Page 65 Français Fig. 7-3 Fig. 7-4 Fig. 7-5 Lorsque la moyenne est affichée et que vous appuyez sur le bouton “MEM”, le résultat le plus récent sera affiché. Voir Fig. 7-6. La pression artérielle et le pouls seront ensuite affichés individuellement. Il est possible que le symbole de pouls irrégulier clignote. Voir Fig. 7-7 & 7-8. Appuyez à...
  • Page 66: Supprimer Des Mesures De La Mémoire

    Français SUPPRIMER DES MESURES DE LA MÉMOIRE Lorsqu’un résultat (à l’exception de la moyenne des trois derniers résultats) est affiché et que vous continuez à appuyer sur le bouton “MEM” pendant trois secondes, tous les résultats de la banque de mémoire actuelle seront supprimés après trois “bips”. L’écran LCD affichera Fig. 8 ; appuyer sur le bouton “MEM”...
  • Page 67 Français Classement de la pression artérielle pour les adultes Systolique (mm HG) Hypertension sévère (niveau 3) Hypertension (niveau 2) Hypertension légère (niveau 1) Pression artérielle légèrement élevée Normal Diastolique (mm HG)
  • Page 68: Dépannage (1)

    Français Classement de la pression SYS (mm HG) DIA (mm HG) artérielle Optimal <120 <80 Normal 120 - 129 80 - 84 élevé - normal 130 - 139 85 – 89 Hypertension niveau 1 140 - 159 90 – 99 Hypertension niveau 2 160 - 179 100 –...
  • Page 69: Dépannage (2)

    Français PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Parler, effectuer des mouvements du Effectuez un nouveau test lorsque vous brs ou du corps, être en colère, exité êtes calme et sans parler ou bouger ou nerveux pendant le test pendant le test L’écran LCD montre un résultat anormal Il n'est pas approprié...
  • Page 70 Français PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Système pneumatique bloqué ou L’écran LCD affiche manchette trop serrée pendant le “Er 3” gonflage Appliquez correctement la manchette et recommencez Fuite du système pneumatiquem L’écran LCD affiche ou bien la manchette est trop lâche “Er 4”...
  • Page 71: Entretien

    Français ENTRETIEN Ne laissez pas tomber le tensiomètre et ne lui faites pas soumettre d’impacts forts. Évitez les hautes températures et l’exposition directe au soleil. Ne plongez pas le tensiomètre dans l’eau, il serait endommagé. Si le tensiomètre a été stocké à une température proche du point de congélation, laissez-le revenir à la température de la pièce avant utilisation.
  • Page 72: Explication Des Symboles De L 'Appareil

    Français EXPLICATION DES SYMBOLES DE L ’APPAREIL Symbole pour “LE GUIDE DE FONCTIONNEMENT DOIT ÊTRE LU” Symbole pour “AVERTISSEMENT” Symbole pour “PIÈCE APPLIQUÉES DE TYPE BF” (la manchette est une pièce appliquée de type BF) Symbole pour “PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT” - Les déchets de produits électro- niques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques.
  • Page 246 BMG 5610...

Table des Matières