Beko RCHA300K30SN Notice D'utilisation
Beko RCHA300K30SN Notice D'utilisation

Beko RCHA300K30SN Notice D'utilisation

Réfrigérateur-congélateur anti-givre de type i
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Frost-Free Kühl-Gefrier-Typ I
Gebrauchsanweisung
Réfrigérateur-Congélateur Anti-Givre de Type I
Notice d'utilisation
Frost Free Koel-Vriescombinatie Type I
Gebruiksaanwijzing
No Frost Hladilno-Zamrzovalni Aparat Tipa I
Navodila za uporabo
Frost Free hladnjak-zamrzivač Tipa I
Upute za uporabu
RCHA300K30SN
DE-FR-NL-SL-HR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko RCHA300K30SN

  • Page 1 Frost-Free Kühl-Gefrier-Typ I Gebrauchsanweisung Réfrigérateur-Congélateur Anti-Givre de Type I Notice d'utilisation Frost Free Koel-Vriescombinatie Type I Gebruiksaanwijzing No Frost Hladilno-Zamrzovalni Aparat Tipa I Navodila za uporabo Frost Free hladnjak-zamrzivač Tipa I Upute za uporabu RCHA300K30SN DE-FR-NL-SL-HR...
  • Page 2 WARNUNG! Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R600a (nur unter bestimmten Umständen brennbar). Um einen einwandfreien Betrieb Ihres Gerätes sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Vorschriften:  Die Luftzirkulation um das Gerät darf nicht behindert sein.  Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Index Veiligheid eerst /13 Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit /1 Elektriciteitsvereisten; Transportinstructies /14 Elektrischer Anschluss; Transporthinweise /2 Installatie-instructies; Uw toestel leren kennen /14 Aufstellen; Geräteübersicht /2 Voorstel voor de schikking van de etenswaren Allgemeine Einlagerungsempfehlungen /3 in het toestel /14 Temperaturkontrolle und -einstellung /3 Temperatuurmeting en -regeling /15 Bevor der Inbetriebnahme /3...
  • Page 4 Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle. Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à...
  • Page 7: Wichtige Hinweise Für Ihre Sicherheit

    Gebrauchsanweisung Wir danken Ihnen , dass Sie sich für den Kauf eines Beko Produkte entschieden haben. Ihr Gerät genügt hohen Ansprüchen und wurde für eine langjährige Benutzung entworfen. Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit! • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, bevor Sie das Gerät einschalten.
  • Page 8: Elektrischer Anschluss; Transporthinweise

    Gebrauchsanweisung Elektrischer Anschluss Wichtig! • Greifen Sie nicht mit der Hand unter das Gerät Bevor Sie das Gerät anschliessen, prüfen Sie während der Reinigung oder des Transportes. unbedingt, ob die auf dem Typenschild Sie könnten sich an scharfen Kanten oder an die angegebene Wechselspannung mit der Rohre auf der Geräterückseite verletzen.
  • Page 9: Allgemeine Einlagerungsempfehlungen

    Gebrauchsanweisung Allgemeine Zur Position Max. hin erreichen Sie eine stärkere Kühlleistung. Einige Bereiche Ihres Kühlgerätes Einlagerungsempfehlungen kühlen sich geringfügig stärker oder schwächer 1. Im Kühlteil werden frische Lebensmittel und ab (wie das Gemüsefach und der oberste Getränke für kurze Zeit aufbewahrt. Bereich des Innenraums).
  • Page 10: Einfrieren Von Frischen Lebensmitteln

    Gebrauchsanweisung Sollte der Strom ausfallen, öffnen Sie die Tür Warnung! nicht. Falls die Unterbrechung nicht mehr als 16 Der Lüfter sorgt für die Zirkulation kalter Luft Stunden dauert, werden die Lebensmittel im innerhalb des Tiefkühlbereiches. Schieben Sie Gefrierfach nicht beeinträchtigt. Einmal niemals irgendwelche Gegenstände durch die aufgetaute oder angetaute Produkte sollten Schutzabdeckung.
  • Page 11: Was Sie Tun Sollten Und Was Auf Keinen Fall-Einige Hinweise

    Gebrauchsanweisung 6. Wenn das Gerät für eine längere Zeit nicht Richtig: Rohes Fleisch und Geflügel nicht zu fest verwendet werden soll, dann schalten Sie es in Polyethylen- oder Aluminiumfolie einwickeln, ab, nehmen Sie sämtliche Lebensmittel heraus, um ein Austrocknen zu verhindern. reinigen Sie es, und lassen Sie die Tür leicht geöffnet.
  • Page 12: Energieverbrauch

    Gebrauchsanweisung - Um die vorgegebenen Temperaturen zu halten, Falsch: Zum Entfernen des Eises spitze oder scharfe Gegenstände verwenden, wie etwa springt der Kompressor des Gerätes von Zeit zu ein Messer oder eine Gabel. Zeit an. Das Betriebsgeräusch kann bei laufendem Falsch: Warme Speisen ins Gerät stellen.
  • Page 13: La Sécurité D'abord

    Notice d’utilisation Nous vous félicitons d’avoir choisi un Appareil de qualité Beko, conçu pour vous offrir de nombreuses années de service. La sécurité d’abord ! Ne connectez pas votre appareil à l’alimentation électrique avant d’avoir enlevé tous les emballages et protections de transport.
  • Page 14: Instructions D'installation

    Notice d’utilisation Conditions électriques • N'essayez pas de vous asseoir ou de monter sur l'appareil, celui-ci n’étant pas prévu à cet effet. Vous Avant de brancher l'appareil à la prise murale, pourriez vous blesser ou endommager l’appareil. vérifiez que la tension et la fréquence indiquées sur •...
  • Page 15: Suggestion D'agencement Des Denrées Dans L'appareil

    Notice d’utilisation Nous vous conseillons de régler la manette sur Suggestion d’agencement des denrées position 2, entre le réglage MIN et MAX, et de dans l’appareil contrôler que la température souhaitée soit atteinte, Indications pour obtenir une conservation et une en d'autres termes quand vous vous approchez de hygiène optimales: MAX, vous obtiendrez une température plus froide et...
  • Page 16: Congélation Des Produits Frais

    Notice d’utilisation En cas de panne de courant, n’ouvrez pas la porte. B) Compartiment congélateur Les denrées surgelées ne devraient pas s’abîmer si Le dégivrage de type FROID VENTILE est la coupure dure moins de 16 heures. Si la coupure entièrement automatique.
  • Page 17: Repositionnement De La Porte

    Notice d’utilisation 5. Prenez soin de ne pas faire couler d'eau dans le A faire- Emballer le fromage d’abord dans du papier boîtier de commande de température. sulfurisé puis dans un sachet plastique, en 6. En cas de non utilisation de l'appareil pendant une retirant le plus d’air possible.
  • Page 18: Informations Relatives Aux Bruits De Fonctionnement

    Notice d’utilisation A ne pas faire- Conserver les aliments cuits et les Un clic soudain peut se faire entendre parfois suite produits frais ensemble dans le même au changement de position du minuteur. Les bruits récipient. Ils doivent être emballés et de bouillonnement, de gargouillement ou de conservés séparément.
  • Page 19: Veiligheid Eerst

    Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met uw keuze voor een kwaliteitstoestel van Beko, ontwikkeld voor vele jaren dienst. Veiligheid eerst ! Sluit uw toestel niet op de stroomtoevoer aan totdat alle verpakking en transportbescherming werd verwijderd. • Laat de koelkast, als ze horizontaal werd vervoerd, minstens 4 uur stilstaan alvorens ze in werking te stellen.
  • Page 20: Voorstel Voor De Schikking Van De Etenswaren In Het Toestel

    Gebruiksaanwijzing U zou zichzelf kunnen kwetsen of het toestel Elektriciteitsvereisten beschadigen. Vergewis u ervan, alvorens u de stekker in het • Zorg ervoor dat de hoofdkabel niet onder het toestel stopcontact steekt, dat de voltage en de frequentie komt vast te zitten tijdens en na het verplaatsen op de kwalificatieplaat binnenin het toestel ervan.
  • Page 21: Temperatuurmeting En -Regeling

    Gebruiksaanwijzing 1. De koelruimte dient voor het gedurende korte Controleer of de gewenste temperatuur wordt termijn bewaren van vers voedsel en drank. bereikt. Dat wil zeggen controleer of – wanneer u 2. Het diepvriezergedeelte is de knop naar Max. draait – u een koudere gekwalificeerd en is geschikt voor het invriezen en temperatuur krijgt en vice versa.
  • Page 22: Diepvriesproducten Bewaren

    Gebruiksaanwijzing Diepvriesproducten bewaren Controleer of de slang op permanente wijze met het ene uiteinde in de verzamelbak op de Uw diepvriezer is geschikt voor het langdurige bewaren van commercieel ingevroren etenswaren compressor is geplaatst om te voorkomen dat en kan ook worden gebruikt om verse etenswaren water op de elektrische installatie of op de vloer in te vriezen en te bewaren.
  • Page 23 Gebruiksaanwijzing 2. Gebruik nooit scherpe instrumenten of schurende Wel en niet doen bestanddelen, zeep, huishoudproducten, Wel- Uw toestel regelmatig schoonmaken en afwasmiddel of boenwas om te poetsen. ontdooien (Zie ”Ontdooien”). 3. Gebruik lauw water om het kabinet van het Wel- Rauw vlees en gevogelte bewaren onder toestel schoon te maken en wrijf het droog.
  • Page 24: Problemen Oplossen

    Gebruiksaanwijzing Niet- Ontdooiende etenswaren of sappen van Informatie met betrekking tot geluid en etenswaren op andere etenswaren laten trillingen die tijdens de werking van uw druppelen. apparaat kunnen optreden Niet- De deur voor een lange tijd open laten 1. Het werkingsgeluid kan tijdens de werking van staan.
  • Page 25: Najprej Varnost

    Navodila za uporabo Čestitamo vam, ker ste izbrali kakovostno napravo Beko, ki je izdelana za večletno uporabo. Najprej varnost! Naprave ne priključite na električno napajanje, dokler niste odstranili vso embalažo in zaščito za prevoz. ● Pred vklopom naj naprava pokončno stoji vsaj 4 ure, če je bila prevažana vodoravno, da se olje kompresorja...
  • Page 26: Električne Zahteve

    Navodila za uporabo Električne zahteve Navodila za namestitev Preden vključite napravo v vtičnico, se prepričajte, 1. Naprave ne puščajte v prostoru, kjer lahko temperatura ponoči in/ali še posebej pozimi pade da napetost in frekvenca, ki sta navedeni na ploščici za navedbe znotraj naprave, ustrezata pod -15 stopinj C (5 stopinj F).
  • Page 27: Pred Delovanjem

    Navodila za uporabo 4. Kuhane jedi hranite v neprepustnih posodah. Pred delovanjem 5. Sveže zavite izdelke lahko hranite na polici. Zadnji pregled Svežo sadje in zelenjavo je treba očistiti in shraniti Preden začnete uporabljati napravo, preverite da: 1. So noge v pravilnem položaju. v predal za sveža živila.
  • Page 28: Kaj Lahko In Kaj Ne Smete

    Navodila za uporabo Čiščenje in skrb Odtajanje 1. Pred čiščenjem izklopite napravo pri A) Predel hladilnika vtičnici in izvlecite vtikač. Predel hladilnika se samodejno odtaja. Odtaljena 2. Za čiščenje ne uporabljajte ostrih voda odteče preko zbiralnika, ki se nahaja na predmetov ali abrazivnih sredstev, mila, zadnji strani naprave, v odtočno cev (Slika 6).
  • Page 29: Iskanje In Odpravljanje Napak

    Navodila za uporabo Lahko - Na rahlo zavijte surovo meso in Poraba energije V napravo lahko shranite največjo količino živil, če ne perutnino v polietilensko ali aluminijasto folijo. To prepreči sušenje. uporabljate srednjega in zgornjega predala v Lahko - Zavijete ribo in drobovje v polietilenske vrečke. zamrzovalnem delu.
  • Page 30: Prvo Sigurnost

    Upute za uporabu Čestitamo na Vašem izboru kvalitetnog uređaja Beko, koji je dizajniran da vam pruži puno godina uporabe. Prvo sigurnost! Ne spajajte Vaš uređaj u struju dok ne skinete cijelo pakiranje i zaštitu za prijenos. • Ostavite da da stoji najmanje 4 sata prije nego ga uključite, da biste dopustili da se ulje kompresora...
  • Page 31: Električni Zahtjevi

    Upute za uporabu Električni zahtjevi Upute za ugradnju Prije uključivanja utikača u utičnicu, pazite da su 1. Ne stavljajte uređaj da radi u prostoriji gdje temperatura može preko noći i/ili posebno zimi napon i frekvencija navedeni na aparatu jednaki onima u vašoj električnoj mreži. pasti ispod -15°C (15°F).
  • Page 32: Kontrola I Prilagođavanje Temperature

    Upute za uporabu 3. Mliječni proizvodi se trebaju stavljati u poseban Obavezno odmah očitajte jer će temperatura odjeljak u vratima. termometra brzo porasti kad ga izvadite iz 4. Kuhana jela se trebaju skladištiti u posudama hladnjaka. Imajte na umu da svaki put kad otvorite vrata, hladan zrak izađe a unutarnja koje ne propuštaju zrak.
  • Page 33: Pohrana Svježe Hrane

    Upute za uporabu Ne dopuštajte djeci da se igraju s ventilatorom. Pohrana svježe hrane Molimo pazite na sljedeće upute da biste dobili Nikad nemojte stavljati proizvode koji sadrže zapaljivi plin (npr. spremnike sa šlagom,sprejeve, najbolje rezultate. Nemojte zamrzavati prevelike količine u isto itd.) ili eksplozivne tvari.
  • Page 34: Prebacivanje Vrata

    Upute za uporabu Zbog toga se paket koji će biti odmrznut stavlja u 9. Provjeravaj te brtve na vratima redovito da biste bili sigurni da su čisti i da na njima nema posudu tako da voda koja nastane otapanjem ne curi u odjeljak hladnjaka.
  • Page 35: Otklanjanje Kvara

    Upute za uporabu - Značajke učinka i rada na ovom uređaju se Nemojte- Prekrivati police s bilo kakvim zaštitnim materijalima koji sprječavaju cirkulaciju mogu promijeniti prema promjenama temperature zraka. o koline. To se mora smatrati normalnim. 2. Buka kao da tekućina teče ili da se čuje sprej. Nemojte- Skladištiti otrovne ili bilo kakve opasne - Te buke uzrokuje tok rashladnog sredstva u supstance u Vašem aparatu.
  • Page 36 4578336647_AB www.beko.com DE-FR-NL-SL-HR...

Table des Matières