Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour BM 40:

Publicité

Liens rapides

BM 40
D Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung ................................................... 2 – 13
G Blood pressure monitor
Instructions for use ..................................................... 14 – 24
F Tensiomètre
Mode d'emploi ............................................................. 25 – 36
E Tensiómetro
Manual de instrucciones ............................................ 37 – 48
I Misuratore di pressione
Istruzioni per l'uso ....................................................... 49 – 60
T Bilgisayarli tansiyon ölçer
Kullanım kılavuzu ........................................................ 61 – 70
r Прибор для измерения кровяного давления в
плечевой артерии
Инструкция по применению .................................... 71 – 83
Q Ciśnieniomierz
Instrukcja obsługi ........................................................ 84 – 95
Electromagnetic Compatibility Information
.................... 96 – 98

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beurer medical BM 40

  • Page 1 BM 40 D Blutdruckmessgerät Gebrauchsanweisung ........... 2 – 13 G Blood pressure monitor Instructions for use ............. 14 – 24 F Tensiomètre Mode d’emploi ............. 25 – 36 E Tensiómetro Manual de instrucciones ..........37 – 48 I Misuratore di pressione Istruzioni per l’uso ............
  • Page 2 FRANÇAIS 2. Remarques importantes Chère cliente, cher client, Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de Symboles utilisés notre assortiment. Notre nom est synonyme de produits de Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, sur qualité haut de gamme ayant subi des vérifications approfon- l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil et des dies, ils trouvent leur application dans le domaine de la accessoires :...
  • Page 3 men médical ! Parlez-en avec votre médecin, vous ne devez Température et taux d’humidité de stockage Storage prendre aucune décision d’ordre médical sur la base de ces 55°C admissibles seules mesures (par ex. choix de médicaments et de leurs -10°C RH <95% dosages) ! Température et taux d’humidité...
  • Page 4 culaire destiné à un traitement intravasculaire ou en cas de – N’utilisez pas l’appareil à proximité de forts champs élec- shunt artérioveineux. tromagnétique. Eloignez-le des radios ou des télé phones • N’utilisez pas le brassard sur des personnes qui ont subi une mobiles.
  • Page 5 3. Description de l’appareil • N’utilisez pas d’accumulateur ! • Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les piles. Remarques relatives à la réparation et à la mise au rebut • Les piles ne sont pas des ordures ménagères. Veuillez jeter les piles usagées dans les conteneurs prévus à...
  • Page 6 4. Préparation à la mesure Affichages à l’écran : 1. Date Mise en place des piles 2. Heure • Otez le couvercle du compartiment 3. Gonflage , dégonflage des piles situé à l’arrière de l’appareil. 4. Pression systolique • Introduisez 4 piles alcalines AA 1,5 V. 5.
  • Page 7 Régler l’utilisateur, la date et l’heure L’année clignote à l’écran. Dans ce menu, vous avez la possibilité de régler successive- • Réglez l’année à l’aide des touches de fonction -/+ et ment les fonctions suivantes. confirmez votre choix avec la touche SET. Utilisateur Date Heure...
  • Page 8 Mise en place du brassard Adoption d’une posture correcte Posez le brassard autour du bras gauche nu. L’irrigation sanguine du bras ne doit pas être entravée par des vête- ments trop serrés ou toute autre chose. Placez le brassard de telle sorte que •...
  • Page 9 6. Evaluation des résultats Mesurer la tension artérielle Arythmies cardiaques : • Positionnez la manchette tel que décrit plus haut et Pendant la mesure, cet appareil peut identifier une arythmie installez-vous dans la position de votre choix pour cardiaque éventuelle. Le cas échéant, après la mesure, le sym- effectuer la mesure.
  • Page 10 7. Enregistrer, consulter et supprimer les et la valeur à laquelle la pression sanguine est considérée comme dangereuse. valeurs mesurées Si la valeur de systole et de diastole figure dans deux plages différentes (par exemple systole dans la plage « Elevée à Le résultat de chaque mesure réussie est enregistré...
  • Page 11 10. Fiche technique • Si vous oubliez d’éteindre l’appareil, celui-ci s’arrête automatiquement au bout de 3 minutes. N° du modèle BM 40 Mode de mesure Mesure de la tension artérielle au bras, 8. Nettoyage et rangement de l’appareil oscillométrique et non invasive •...
  • Page 12 mobiles sont susceptibles d’influer sur cet appareil. Pour Mémoire 2 x 60 emplacements d’enregistrement plus de détails, veuillez contacter le service après-vente Dimensions L 119 mm x l 109 mm x H 60 mm à l’adresse mentionnée ou vous reporter à la fin du mode Poids Environ 257 g (sans piles) d’emploi.
  • Page 13 Protection L’appareil dispose d’une isolation double et d’un protecteur thermique primaire mettant l’appareil hors tension en cas de défaut. Assurez-vous que les piles ont bien été retirées du boîtier avant d’utiliser l’adap- tateur. Polarité du connecteur CC Isolé / classe d’isolation 2 Boîtier et Le boîtier de l’adaptateur permet d’évi- couvercles de...