Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

ICECUBEMAKER9903CH
 GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instructions for use
U9903CH_BED_DFIE_Rev01_2017-01-20
U9903CH
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotel U9903CH

  • Page 2: Schematische Darstellung

    D / F / I / E  SCHEMATISCHE DARSTELLUNG  Représentation schématique  Diagramma della struttura  Schematic representation Deutsch Français Italiano English Eisschaufel Pelle à glaçons Paletta spingi Ice scoop ghiaccio Sensor für vollen Capteur du niveau Sensore di Ice full sensor Eisbehälter de remplissage...
  • Page 3  BEDIENFELD  Panneau de commande  Pannello di controllo  Control panel Deutsch Français Italiano English A. Anzeige der A. Affichage de la taille A. Dimensione cubetti: A. Ice size indicator Eiswürfelgrösse des glaçons (petit S / piccoli (S) o grandi (L) Small or Large (klein S / gross L) gros L)
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Deutsch ..............................6  Sicherheitshinweise ......................... 6 Warnungen ............................9  Aufstellung der Eiswürfelmaschine ....................10  Vor dem ersten Gebrauch ......................10  Bedienung der Eiswürfelmaschine ....................10 ...
  • Page 15: Français

    Français  CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en service de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connaissance si elles sont sous surveillance ou ont été...
  • Page 16: L'utilisation D'une Rallonge Électrique N'est Pas

    o L’appareil doit être branché sur une prise murale reliée à la terre correctement installée. D’autres appareils électriques ne devraient pas être branchés sur la même prise. o Il faut éviter de poser le cordon sur un tapis ou toute autre matière thermo-isolante, et de le couvrir.
  • Page 17: En Hiver, L'appareil Doit Être Conservé Quelques

    o En hiver, l’appareil doit être conservé quelques heures à température ambiante avant utilisation, s’il est amené dans la maison depuis l’extérieur. o Cette machine à glaçons a été conçue pour un usage domestique ou des applications similaires dans:  les coins-cuisine réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;...
  • Page 18: Avertissements

    Avertissements o Afin de prévenir tout danger sanitaire, aucun autre liquide que de l’eau potable ne doit être utilisé pour la fabrication des glaçons (risque de contamination microbienne). o Risque d’incendie. Matériaux inflammables. Il est impératif de se conformer aux réglementations locales en vigueur sur la mise au rebut de l’appareil et de son gaz réfrigérant.
  • Page 19: Déballage De La Machine À Glaçons

     DÉBALLAGE DE LA MACHINE À GLAÇONS Retirez l’emballage extérieur et intérieur. Vérifiez que la pelle à glaçons et le bac de récupération sont bien inclus dans l’emballage. Si un accessoire est manquant, contactez votre service après-vente. Nettoyez les surfaces internes de l’appareil avec de l’eau tiède et un chiffon propre. Sortez le bac à...
  • Page 20: Remplissage Du Réservoir

     REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR Si le réservoir est vide et que la pompe ne peut plus injecter d’eau dans le système, l’appareil s’arrête automatiquement et l’affichage indique ADD WATER. o Appuyez sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt). o Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au trait maximum. o Attendez ensuite trois minutes jusqu’à...
  • Page 21: Nettoyage Et Entretien

     NETTOYAGE ET ENTRETIEN Éteindre et débrancher l’appareil avant tout nettoyage ou entretien. o Placez un récipient sous l’orifice de vidange de l’appareil. Nettoyez les surfaces intérieures avec de l’eau tiède additionnée d’une solution nettoyante neutre et un chiffon doux. o Remplissez d’abord le réservoir interne d’eau et de cette solution nettoyante puis versez-en sous le couvercle.
  • Page 22: Dépannage

     DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Éteignez l’appareil puis remplissez le Le voyant Il ne reste plus assez d’eau dans réservoir. Appuyer à nouveau sur la ADD WATER le réservoir touche ON/OFF afin de rallumer la s’allume machine Retirez la glace du bac. Maintenir la touche SELECT enfoncée pendant 5 Le voyant ICE FULL Il y a trop de glace dans le bac à...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

     ÉLIMINATION Veuillez rapporter l’appareil au détaillant, dans un point de service après-vente ou directement à Rotel AG, pour un recyclage approprié. Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets solides urbains normaux.
  • Page 42: D / F / I / E

    Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short declaration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...

Table des Matières