Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BSS18B6
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
Оригинално ръководство за експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
Оригінал інструкції з експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG BSS18B6

  • Page 1 BSS18B6 Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Originali instrukcija Original brugsanvisning Algupärane kasutusjuhend Original bruksanvisning Оригинальное руководство по эксплуатации...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 STOP START...
  • Page 5 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 6 START click Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Poignée (surface de prise isolée) Impugnatura (superfi cie di presa isolata) Empuñadura (superfi cie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribefl ader) Håndtak (isolert gripefl...
  • Page 7 LOCK...
  • Page 8 Blikkskruer Vijci za lim Plåtskruvar Metāla skrūves Self tapping screw Peltiruuvit Savisriegiai varžtai Blechschrauben Λαμαρινόβιδες Plekikruvid Vis taraudeuses Sac vidalar Винты-саморезы For detailed description of modes, see text section. Viti autofi lettanti Samořezné šrouby Самопробивни винтове Tornillos autorroscantes Samorezné skrutky Șurub autofi...
  • Page 9 click...
  • Page 10 Max-Eyth-Straße 10 will cause a reduction in fastening torques. ADDITIONAL SAFETY AND WORKING INSTRUCTIONS refuse or by burning them. AEG Distributors off er to retrieve 71364 Winnenden • Fastening position – Holding the tool or the driving old batteries to protect our environment.
  • Page 11 ..... 4747 50 02... become. components need to be replaced which have not been ...000001-999999 described, please contact one of our AEG service agents Werkzeugaufnahme ..................1/4" (6,35 mm) To help prevent damaging the fasteners or workpieces, (see our list of guarantee/service addresses).
  • Page 12 Festziehen von Muttern Berührung mit Batteriefl üssigkeit sofort mit Wasser und Seife merken Sie sich die Zeit, die Sie benötigen, um das Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren oder Schrauben zu vermeiden. abwaschen. Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten gewünschte Anzugsdrehmoment zu erreichen.
  • Page 13 Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou Utilisez ce mode de fonctionnement Système de fi xation ..................1/4" (6,35 mm) avec les déchets ménagers. AEG off re un système pour conserver un meilleur contrôle Vitesse de rotation à vide ................0-3000 min d’évacuation écologique des accus usés.
  • Page 14 La AEG off re infatti un servizio di recupero batterie Marque de conformité d’Eurasie La polvere che si produce durante il lavoro è spesso dangereux.
  • Page 15 Modalità 3: autoserraggio (120 luogo asciutto. Proteggerli dalla umidità. dinamometrica manuale. Usare solo accessori AEG e pezzi di ricambio AEG. Gruppi Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o Se la coppia di serraggio è eccessiva, ridurre la durata di costruttivi la cui sostituzione non è...
  • Page 16 Distribuidores AEG ofrecen un servicio de recogida de baterías más baja y pasa a ser más rápido al El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser antiguas para proteger el medio ambiente.
  • Page 17 MANTENIMIENTO de impacto. Temperatura ambiente recomendada ao trabalhar ........-18...+50 °C Utilice solamente accesorios y repuestos AEG. En caso de Si no están sufi cientemente apretados, aumente el tiempo de Tipos de baterias recomendadas ..............L1815R, ... L1890R necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con impacto.
  • Page 18 Modo de operação 3: Apertar de substituição danifi cado poderá verter líquido de bateria. Se manual. Utilizar apenas acessórios AEG e peças sobresselentes AEG. automaticamente (120 Nm) entrar em contacto com este líquido, deverá lavar-se Se o torque de aperto for muito grande, reduza o tempo de Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem...
  • Page 19 Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. schroef wordt ingedraaid. Het gedurende het werken vrijkomende stof is doorgaans Voorkom een te lange slagduur ter vermijding van schade aan AEG biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode Voor het losdraaien van schroeven schadelijk de bevestigingsmiddelen of werkstukken.
  • Page 20 ..... 4747 50 02... bereiken. componenten die moeten worden vervangen niet zijn ...000001-999999 Controleer het aandraaimoment met een handmatige beschreven, neem dan contact op met een offi cieel AEG Værktøjsholder ....................1/4" (6,35 mm) momentsleutel. servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
  • Page 21 Øv med forskellige fastgørelseselementer og husk den tid, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes med 6 slag og kontrolleret som det tager dig at opnå det ønskede ud hos et AEG-servicested (se brochure garanti/ hastighed. tilspændingsmoment. kundeserviceadresser). Kontrollér tilspændingsmomentet med en manuel Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af...
  • Page 22 Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller kontrollert turtall. ARBEIDSINSTRUKSJONER Kontroller tiltrekningsmomentet med en manuell husholdningsavfallet. AEG tilbyr en miljøriktig deponering av momentnøkkel. Bruk vernebekledning. Ta alltid på vernebrille ved bruk av Driftsmodus 3: automatisk gamle vekselbatterier; vennligst spør din fagforhandler.
  • Page 23 Avlägsna aldrig spån eller fl isor när maskinen är igång. der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Bär hörselskydd. Bullerbelastning kan orsaka Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 24 För att förhindra att fästmaterialet eller arbetsstycket tar För att skruva ur skruvar med skada bör du undvika onödigt långa slagtider. Använd endast AEG-tillbehör och AEG-reservdelar. skadade huvuden en drar Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Var extra försiktig om du använder fästmaterial i mindre...
  • Page 25 TEKNISET ARVOT AKKUKÄYTTÖINEN ISKEVÄ RUUVINKIERRIN BSS18B6 kanssa on viipymättä pestävä vedellä ja saippualla. Silmä, Käyttötapa 3: Automaattinen johon on joutumut akkuhappoa, on huuhdeltava vedellä Tuotantonumero ..................4747 50 02... kiristys (120 Nm) vähintään 10 minuutin ajan, jonka jälkeen on viipymättä...
  • Page 26 Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη • Varmista, että akkujen kontaktit on suojattu ja eristetty, αναπνοής, προστατευτικά γάντια, σταθερά και ασφαλή στην φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η AEG προσφέρει μια jotta vältetään lyhytsulut. ολίσθηση υποδήματα, κράνος και ωτοασπίδες.
  • Page 27 ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá AEG êáé áíôáëëáêôéêÜ Αριθμός στροφών 3 φόρτισης σε υγρά και να φροντίζετε, ώστε να μη διεισδύουν υγρά AEG. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé, Εάν είναι πολύ υψηλή η ροπή σύσφιγξης, μειώστε τη διάρκεια Μέγιστος αριθμός στροφών (3000 στις...
  • Page 28 önlenmesi için aşırı darbe sürelerinden kaçınınız. Darbeli vidalama makinesi başı surette koruyucu gözlük takın. Koruyucu elbise ve tozlardan AEG, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde bozulmuş vidaları sökmek için Küçük sabitleme araçlarına yük uyguladığınızda özellikle korunma maskesi, emniyet eldivenleri ve sağlam ve tasfi...
  • Page 29 Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın. používejte vždy ochranné brýle. Doporučujeme rovněž AEG nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u Nasıl değiştirileceği açıklanmamış olan yapı parçalarını bir použití součástí ochranného oděvu a ochranné obuvi, jako vašeho obchodníka s nářadím.
  • Page 30 Aby se zabránilo poškození spojovacích prostředků nebo ÚDRŽBA obrobků, zabraňte nadměrně dlouhému působení rázů. Používat výhradně příslušenství AEG a náhradní díly AEG. Obzvláště opatrně postupujte při rázovém utahování Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v menších spojovacích prostředků, protože u nich je k autorizovaném servisu (viz.”Záruky / Seznam servisních...
  • Page 31 Doporučujeme každý konštrukčný diel medzitým (suchý alebo namazaný, zachovali lepšiu kontrolu nad alebo medzi domový odpad. AEG ponúka likvidáciu starých taktiež použitie súčastí ochranného odevu a ochrannej mäkký alebo tvrdý, platnička, tesnenie alebo podložka) rázovým skrutkovačom. Rázový...
  • Page 32 KLUCZ UDAROWY AKUMULATOROWY BSS18B6 Cvičte s rozličnými upevňovacími prostriedkami a poznamenajte si čas, ktorý potrebujete, aby ste dosiahli Použivať len AEG príslušenstvo a AEG náhradné diely. Numer produkcyjny..................4747 50 02... želaný uťahovací moment. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v ...000001-999999...
  • Page 33 Sprawdzać moment dokręcenia ręcznym kluczem przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie przepłukiwać dynamometrycznym. Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego AEG i oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić się natychmiast o Prędkość obrotowa 3 W przypadku zbyt wysokiego momentu dokręcenia należy części zamiennych AEG.
  • Page 34 MŰSZAKI ADATOK AKKUMULÁTOROS CSAVARBEHAJTÓ BSS18B6 Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból extrém 3. üzemmód: automatikus terhelés alatt, vagy extrém hő miatt. Ha az akkumulátor sav Gyártási szám....................4747 50 02... meghúzás (120 Nm) a bőrére kerül azonnal mossa meg szappanos vízzel.
  • Page 35 KARBANTARTÁS optimális meghúzási nyomaték eléréséhez. Teža po EPTA-proceduri 01/2014 ............1,7 kg... 2,4 kg Csak AEG tartozékokat és AEG pótalkatrészeket szabad Gyakoroljon különböző rögzítőelemekkel és jegyezze meg Priporočena temperatura okolice pri delu ..........-18...+50 °C használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs azt az időt, amely a kívánt meghúzási nyomaték eléréséhez...
  • Page 36 VZDRŽEVANJE poškodovanimi glavami, udarni obdelovancev, se izogibajte prekomernemu trajanju vijačnik odvijte vijake s 6 udarci in Uporabljajte samo AEG pribor in AEG nadomestne dele. udarcev. nadzorovanim številom vrtljajev. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Bodite še posebej previdni pri delu z manjšimi pritrdilnimi zamenjajo v AEG servisni službi (upoštevajte brošuro...
  • Page 37 Budite posebno oprezn, ako djelujete na manja pričvrsna uvijek nositi zaštitne naočale. Preporučuje se zaštitna glavom, udarni odvijač odvrti vijke smeće. AEG nudi mogućnost uklanjanja starih baterija sredstva, jer je ovima je potrebno manje udaraca da bi se odjeća, kao zaštitna maska protiv prašine, zaštitne rukavice, sa 6 udaraca i jednim kontroliranim odgovarajuće okolini.
  • Page 38 CITAS DROŠĪBAS UN DARBA INSTRUKCIJAS ODRŽAVANJE jāizņem ārā akumulātors. Jāizmanto aizsargaprīkojums. Strādājot ar mašīnu, vienmēr Primijeniti samo AEG opremu i AEG rezervne dijelove. Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos jānēsā aizsargbrilles. Ieteicams nēsāt aizsargapģērbu, kā Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti atkritumos.
  • Page 39 3. darbības režīms: automātiska nonācis acīs, acis vismaz 10 min. skalot un nekavējoties stiprinājuma līdzekļiem, jo ir nepieciešams mazāk triecienu, Izmantojiet tikai fi rmu AEG piederumus un fi rmas AEG pievilkšana (120 Nm) konsultēties ar ārstu. lai sasniegtu optimālu pievilkšanas griezes momentu.
  • Page 40 Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite KITI SAUGUMO IR DARBO NURODYMAI galvutėmis, smūginis suktuvas turėti įtakos užsukimo momentui. į buitines atliekas. „AEG“ siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų išsuka varžtus 6 smūgiais ir Dėvėkite apsaugines priemones. Dirbdami su mašina keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai prekybos atstovo.
  • Page 41 Kaitske niiskuse TECHNINIS APTARNAVIMAS asbest). eest. Naudokite tik „AEG“ priedus ir „AEG“ atsargines dalis. Dalis, Palun lülitage seade rakendustööriista blokeerumise korral Äärmuslikul koormusel või äärmuslikul temperatuuril võib kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „AEG“ klientų...
  • Page 42 HOOLDUS seda tugevamini keeratakse see kinni. kinnitõmbamine (120 Nm) Kinnitusvahendite või toorikute kahjustuste ärahoidmiseks Kasutage ainult AEG tarvikuid ja AEG tagavaraosi. Detailid, Kasutage seda töörežiimi, et vältida vältige ülemäärast löögi kestust. mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada mutrite või kruvide liiga tugevasti AEG klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /...
  • Page 43 домашним мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании • Винт/гайка - момент затяжки может меняться в зависимости от Пыль, возникающая при работе данным инструментом, может AEG предлагают восстановление старых аккумуляторов, чтобы диаметра, длины и класса прочности винта/гайки. нанести вред здоровью. Не следует допускать её попадания в...
  • Page 44 ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ Препоръчителни зарядни устройства ........AL18G, AL1218G, BL1218, BLK1218 время, которое необходимо для того, чтобы достичь желаемой Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями AEG. В случае Информация за шума/вибрациите степени затяжки. возникновения необходимости в замене, которая не была описана, Измерените стойности са получени съобразно EN 62841.
  • Page 45 Работен режим 3: автоматично съхранявайте само в сухи помещения. Пазете ги от влага. момент. Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на затягане (120 Nm) При екстремно натоварване или екстремна температура от Упражнявайте се различни крепежни елементи и си...
  • Page 46 şi apărătoare de urechi. elemente de fi xare mai mici, pentru că acestea au nevoie de menajere şi nu îi ardeţi. AEG Distributors se oferă să pentru a introduce complet șurubul. Praful care apare când se lucrează cu această sculă poate mai puţine lovituri, pentru a obţine un cuplu de strângere...
  • Page 47 УДАРЕН ШРАФЦИГЕР НА БАТЕРИИ BSS18B6 Dacă cuplul de strângere este prea mare, reduceţi durata de percutare. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă Производен број..................4747 50 02... Dacă cuplul de strângere nu este sufi cient, măriţi durata de unele din componente care nu au fost descrise trebuie ...000001-999999...
  • Page 48 екстремен напон или температури. Доколку дојдете во контакт времето што ви е потребно за да го достигнете саканиот Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку навртување (120 Nm) со исатата, измијте се веднаш со сапун и вода. Во случај на...
  • Page 49 • Стан елементів кріплення — забруднені, вражені корозією, закручування. Ударний гайковий машиною завжди носити захисні окуляри. Радимо вогонь або викидати з побутовими відходами. AEG пропонує сухі чи змащені елементи кріплення можуть впливати на ключ запускається з меншою використовувати захисний одяг, як наприклад маску для...
  • Page 50 ОБСЛУГОВУВАННЯ Якщо момент затягування замалий, збільшить час докладання зусиль. Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від AEG. Мастило, бруд, іржа та інші забруднення на різьбі або під Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі головкою елемента кріплення впливають на величину моменту...
  • Page 51 ‫اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ‫ وﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر اﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﮭﺎ ﻓﻘط. إذا ﻛﺎﻧت اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﺗﻲ ﯾﺟب‬AEG ‫اﺳﺗﺧدم ﻣﻠﺣﻘﺎت‬ ‫ )اﻧظر ﻗﺎﺋﻣﺔ ﻋﻧﺎوﯾن‬AEG ‫ﺗﻐﯾﯾرھﺎ ﻏﯾر ﻣذﻛورة، ﯾرﺟﻰ اﻻﺗﺻﺎل ﺑﺄﺣد ﻋﻣﻼء ﺻﯾﺎﻧﺔ‬ .(‫اﻟﺿﻣﺎن/اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻧﺎ‬ ‫ﻋﻧد اﻟﺣﺎﺟﺔ ﯾﻣﻛن طﻠب رﻣز اﻧﻔﺟﺎر اﻟﺟﮭﺎز ﺑﻌد ذﻛر طراز اﻷﻟﺔ واﻟرﻗم اﻟﺳداﺳﻲ‬...
  • Page 52 ‫ﻻ ﺗﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻣﺳﺗﻌﻣﻠﺔ ﻣﻊ اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ أو ﺑﺣرﻗﮭﺎ. ﯾﻘدم‬ ‫ﺳرﻋﺔ اﻟدوران اﻟﻘﺻوى )0003 دﻗﯾﻘﺔ‬ % 50-30 ‫ﺧزن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻣﺷﺣوﻧﺔ ﺑﻧﺳﺑﺔ ﺗﺗراوح ﺑﯾن‬ .‫ ﺧدﻣﺔ اﺳﺗﻌﺎدة اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘدﯾﻣﺔ ﻟﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟﺑﯾﺋﺔ‬AEG ‫ﻣوزﻋو‬ (‫ﻋزم اﻟدوران اﻷﻗﺻﻰ )082 ﻧﯾوﺗن ﻣﺗر‬ ‫إن ﻣﻼﻣﺳﺔ أدوات اﻟﺗﺛﺑﯾت ﻟﻸﺳﻼك اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ "اﻟﻣوﺻﻠﺔ" ﻗد ﯾﺟﻌل اﻷﺟزاء اﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ‬...
  • Page 53 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Straße 10 Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ Germany (12.20) (05.16) (05.16) AEG is a registered trademark used under 4931 4703 22 4931 4147 20 4931 4147 20 license from AB Electrolux (publ).