Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

619-280
SV - Bruksanvisning för oljepump
Bruksanvisning i original
NO - Bruksanvisning for oljepumpe
Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
PL - Instrukcja obsługi pompy olejowej
Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
EN - Operating instructions for oil pump
Operating instructions (Translation of the original instructions)
DE - Gebrauchsanleitung Ölpumpe
Gebrauchsanweisung (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)
FI - Öljypumpun käyttöohjeet
Käyttöohje (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
FR - Mode d'emploi de la pompe à huile
Mode d'emploi (Traduction du mode d'emploi original)
NL - Gebruiksaanwijzing voor oliepomp
Gebruiksaanwijzing (Nederlandse vertaling) (Vertaling van originele gebruiksaanwijzing)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hamron 619-280

  • Page 1 619-280 SV - Bruksanvisning för oljepump Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning for oljepumpe Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) PL - Instrukcja obsługi pompy olejowej Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) EN - Operating instructions for oil pump Operating instructions (Translation of the original instructions) DE - Gebrauchsanleitung Ölpumpe...
  • Page 2 Värna om miljön! Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande bestämmelser. Verne om miljøet! Kassert produkt skal gjenvinnes etter gjeldende lover og regler. Dbaj o środowisko! Zużyty produkt należy poddać recyklingowi zgodnie z obowiązującymi przepisami. Care for the environment! Recycle discarded product in accordance with local regulations. Schützen Sie die Umwelt! Das entsorgte Produkt muss gemäß...
  • Page 3 SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! • Läs denna bruksanvisning noga innan apparaten används. • Apparaten får endast användas av vuxna personer med normalt omdöme. • Apparaten får aldrig ändras. Med pumpen får endast följande vätskor pumpas: • dieselolja motorolja eldningsolja...
  • Page 4 SVENSKA HANDHAVANDE VARNING! Pumpens strömbrytare ska vara i läge ”OFF” då batteriklämmorna ansluts! Anslutning och start Oavsett vilken typ av olja som ska pumpas ska pumpen startas enligt följande: Ställ strömbrytaren i läget ”OFF”. Anslut först den svarta klämman till batteriets minuspol. Anslut därefter den röda klämman till batteriets pluspol.
  • Page 5 NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! • Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk. • Apparatet må kun brukes av voksne personer med normal dømmekraft. • Det må ikke gjøres endringer på apparatet. Pumpen skal kun brukes til følgende væsker: •...
  • Page 6 NORSK BRUK ADVARSEL! Pumpens strømbryter skal vare i posisjon "OFF" når batteriklemmene kobles på! Tilkobling og start Uansett hvilken olje som skal pumpes, skal pumpen startes på følgende måte: Still strømbryteren i posisjon "OFF". Koble først den svarte klemmen til batteriets minuspol. Koble deretter den røde klemmen til batteriets plusspol.
  • Page 7 POLSKI POL SKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! • Przed użyciem urządzenia uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. • Urządzenie może być używane wyłącznie przez osoby dorosłe o niezaburzonej zdolności oceny sytuacji. • Urządzenia nie należy przerabiać. • Przy pomocy pompy można pompować wyłącznie następujące ciecze: olej napędowy;...
  • Page 8 POLSKI OBSŁUGA OSTRZEŻENIE! Przełącznik pompy powinien być w położeniu OFF (WYŁ) podczas podłączania klem akumulatora! Podłączanie i uruchamianie Niezależnie od rodzaju oleju pompę należy uruchomić w następujący sposób: Ustaw przełącznik w pozycji OFF (WYŁ). Najpierw podłącz czarną klemę do minusowego bieguna akumulatora. Następnie podłącz czerwoną...
  • Page 9 ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully before use! • Read these instructions carefully before using the product. • Must only be used by adults of sound judgement. • The pump must never be modified. The pump may only be used to pump the following liquids: •...
  • Page 10 ENGLISH OPERATION WARNING! Set the pump switch to “OFF” when connecting the battery clips. Connection and starting Irrespective of the type of oil to be pumped, the pump must be started as follows: Turn the power switch to “OFF”. First connect the black clip to the battery’s negative terminal. Then connect the red clip to the battery’s positive terminal.
  • Page 11 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! • Vor der Verwendung des Apparats diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen. • Der Apparat darf ausschließlich durch Erwachsene mit normalem Urteilsvermögen bedient werden. • Der Apparat darf unter keinen Umständen verändert werden. •...
  • Page 12 DEUTSCH BEDIENUNG WARNUNG! Beim Anschließen der Batterieklemmen muss der Schalter der Pumpe auf „OFF“ stehen. Anschluss und Inbetriebnahme Ungeachtet des zu pumpenden Öls ist die Pumpe wie folgt in Betrieb zu nehmen: Schalter auf „OFF“ stellen. Zuerst die schwarze Klemme am Minuspol der Batterie anschließen. Anschließend die rote Klemme am Pluspol der Batterie anschließen.
  • Page 13 SUOMI TURVALLISUUSOHJEET Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä! • Lue ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. • Laitetta saavat käyttää vain aikuiset, joilla on normaali arvostelukyky. • Laitetta ei saa koskaan muuttaa. • Pumpulla saa pumpata vain seuraavia nesteitä: dieselöljy moottoriöljy polttoöljy •...
  • Page 14 SUOMI KÄYTTÖ VAROITUS! Pumpun katkaisimen on oltava OFF-asennossa, kun akkupuristimet kytketään! Kytkentä ja käynnistys Pumpattava öljytyypistä riippumatta pumppu on käynnistettävä seuraavasti: Aseta katkaisin asentoon ”OFF”. Kytke ensin musta puristin akun miinusnapaan. Kytke punainen puristin akun plusnapaan. Asenna imuletku ja paineletku pumppuun ja tarvittaessa imusondi. Aseta paineletku astiaan, johon öljy kerätään.
  • Page 15 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d’emploi avant utilisation ! • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. • L’appareil doit être utilisé uniquement par des adultes avec une capacité de jugement normale. • L’appareil ne doit jamais être modifié. •...
  • Page 16 FRANÇAIS UTILISATION ATTENTION ! Le commutateur de la pompe doit être en position OFF lors du raccordement des pinces de la batterie ! Raccordement et mise en marche Quel que soit le type de combustible à pomper, la pompe doit être mise en marche selon la procédure suivante : Basculez l’interrupteur en position OFF.
  • Page 17 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig vóór de ingebruikname. • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt. • Het apparaat mag enkel worden gebruikt door volwassenen zonder beperkingen van het beoordelingsvermogen. • Voer geen wijzigingen uit aan het apparaat. •...
  • Page 18 NEDERLANDS AANWENDING WAARSCHUWING! De schakelaar van de pomp moet in de stand 'OFF' staan voordat u de accuklemmen aansluit! Aansluiten en starten U start de pomp op de volgende manier, ongeacht het type olie: Zet de schakelaar in de stand 'OFF'. Sluit eerst de zwarte klem aan op de minpool van de accu.
  • Page 19 NEDERLANDS...
  • Page 20 NEDERLANDS...