Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Owner's Manual
Manuel de l'utilisateur
Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
Gebruikershandleiding
Manuale di istruzioni
Instruktionsbok
Инструкция пользователя
RA‑1570
Stereo Integrated Amplifier
Amplificateur Stéréo Intégré
Stereo-Vollverstärker
Amplificador Integrado Estereofónico
Geïntegreerde stereoversterker
Amplificatore integrato stereo
Integrerad stereoförstärkare
Интегрированный стерео усилитель

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotel RA‑1570

  • Page 1 RA‑1570 Stereo Integrated Amplifier Amplificateur Stéréo Intégré Stereo-Vollverstärker Amplificador Integrado Estereofónico Geïntegreerde stereoversterker Amplificatore integrato stereo Integrerad stereoförstärkare Интегрированный стерео усилитель Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruikershandleiding Manuale di istruzioni Instruktionsbok Инструкция пользователя...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    Use only with a cart, stand, rack, bracket or shelf system recommended that the products must be appropriately recycled by Rotel. Use caution when moving the unit in a stand or rack to avoid or processed in accordance with these directives.
  • Page 3: Afbeelding 1: Bedieningselementen En Aansluitingen

    Figure 1: Controls and Connections Bedieningselementen en aansluitingen Commandes et Branchements Controlli e connessioni Bedienelemente und Anschlüsse Kontroller och anslutningar Controles y Conexiones Органы управления и разъемы Figure 2: RR-AX92 Remote Control Télécommande infrarouge RR-AX92 Fernbedienung RR-AX92 MUTE VOLUME Mando a Distancia RR-AX92 BASS TREBLE Afstandsbediening RR-AX92 BYPASS...
  • Page 4: Afbeelding 3: Analoge Ingangen En Luidsprekeruitgangen

    Collegamenti ingressi analogici ed uscite diffusori Analoger Eingang und Anschluss eines Lautsprecherpaares Anslutningar för högtalare och analoga ingångar Conexiones de Entrada Analógicas y de Salida a las Cajas Acústicas Подсоединение источников сигнала на аналоговые входы и акустических систем SPEAKER SPEAKER PH0NO ROTEL RA-1570 ROTEL RCD-1570...
  • Page 5: Afbeelding 4: Gebalanceerde Ingangen (Xlr)

    Ingressi analogici bilanciati (XLR) Symmetrische Eingänge (XLR) Balanserade anslutningar (XLR) Entradas Balanceadas (XLR) Балансные (XLR) входы ROTEL RA-1570 ROTEL RCD-1570 Figure 5: Digital Input and 12 Volt Trigger Out Connections Digitale ingangen en 12V-triggeruitgangen Entrées numériques et Branchements des sorties trigger 12 V Collegamenti ingressi digitali e segnali Trigger 12 V Digitaleingang und 12V TRIG OUT-Anschlüsse...
  • Page 6: Afbeelding 6: Usb-Ingang Op Het Voorpaneel

    RA‑1570 Stereo Integrated Amplifier Figure 6: Front USB Input USB-ingang op het voorpaneel Entrée USB en face avant Ingresso USB frontale Symmetrische Eingänge (XLR) USB-port på fronten Entrada USB Frontal Цифровой вход USB на передней панели USB Memory or Bluetooth Dongle...
  • Page 7: Important Notes

    Important Notes When making connections be sure to: Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system. It is also recommended that you: Turn the volume control of the amplifi...
  • Page 8: Table Des Matières

    Rotel Link t ........
  • Page 9: Getting Started

    If you have any questions see your authorized The main functions of the RA‑1570 are easy to install and use. If you have Rotel dealer for advice about the best cable to use with your system. experience with other stereo systems, you shouldn’t find anything perplexing.
  • Page 10: Ac Power And Control

    Typically the PRE OUT 1 output is used to provide a signal use the Rotel Link connection to turn the units on or off. Do not connect to another integrated amplifier or power amplifier, which is used to drive both the Rotel Link and 12V trigger cables.
  • Page 11: Preamp / Power Amp Jumpers Ey

    The front panel display shows the source selected, volume level and tone may want to consider special high-quality speaker cables. Your authorized settings. Rotel dealer can help in the selection of cables for your system. Front USB Input 6 Polarity and Phasing The polarity –...
  • Page 12: Audio Controls

    RA‑1570 Stereo Integrated Amplifier Audio Controls NOTE: Tone Bypass, Bass, Treble and Balance are only saved permanently from within the Menu. Adjustments made using the VOLUME Control 4 B buttons are temporary only and not saved after power off. Turn the controls clockwise to increase the volume, or counter clockwise to Function Control 8 J decrease the volume.
  • Page 13: Computer I/O Connector W

    This 3.5mm mini-jack receives command codes from industry-standard infrared • ROTEL LINK RCD: Selects how the CD player is connected to the amplifier, receivers via hard-wired connections. This feature could prove useful when either CD (analog), COAX1 or COAX2. CD is the factory default.
  • Page 14: Troubleshooting

    Power Indicator still will not light when the RA‑1570 is plugged into the wall outlet, it indicates that the internal power fuse may have blown. If you believe this has happened, contact your authorized Rotel dealer to get the fuse replaced.
  • Page 15: Specifications

    Weight (net) 13 kg, 28.7 lbs. All specifications are accurate at the time of printing. Rotel reserves the right to make improvements without notice. Rotel and the Rotel Hi-Fi logo are registered trademarks of The Rotel Co, Ltd., Tokyo, Japan.
  • Page 16: Remarques Importantes Concernant La Sécurité

    N’utilisez que des meubles, supports, systèmes de transport recommandés que pour le recyclage des matériaux utilisés (WEEE, centimètres minimum autour de l’appareil. par Rotel. Procédez toujours avec la plus extrême précaution lorsque vous pour Waste Electrical and Electronic Equipment). déplacez l’appareil, afin d’éviter tout risque de blessure.
  • Page 17: A Propos De Rotel

    A propos de Rotel ........
  • Page 18: Mise En Route

    Prenez ou polypropylènes sur les circuits les plus critiques. Tous les aspects de la conseil auprès de votre revendeur agréé Rotel sur un choix du meuble et conception de l’appareil ont été rigoureusement étudiés pour garantir une pour une installation correcte de vos éléments audio.
  • Page 19: Code De Télécommande Pour Un Second Amplificateur

    REMARQUE : Vous pouvez utiliser votre télécommande pour le pilotage REMARQUE : Vous pouvez mettre en place l’anneau adhésif autour des fonctions de base de tuners et lecteurs de CD Rotel, notamment par de l’indicateur lumineux de mise sous tension si vous trouvez la lumière les groupes de touches repérées...
  • Page 20: Entrées Lignes

    Droits sont rouges. Utilisez des câbles de modulation IN du RA‑1570. de qualité pour relier les éléments sources au RA‑1570. Demandez conseil auprès de votre revendeur Rotel pour le choix de ces câbles. Sorties pour enceintes acoustiques r Entrées symétriques (XLR)
  • Page 21: Sortie Casque 5

    Bluetooth (par exemple votre téléphone mobile). Si vous utilisez des prises bananes doubles, connectez-les aux câbles et Au niveau de votre appareil portable, recherchez le périphérique« Rotel branchez-les au centre des bornes à vis. Les bornes de connexion devront Bluetooth »...
  • Page 22: Commutateur De Fonction 8J

    REMARQUE : Après avoir installé le programme sur votre ordinateur, pour changer la luminosité de l’affichage. vous pourrez être amené à sélectionner le programme Rotel Audio REMARQUE : Ce réglage est conservé de manière permanente, même depuis la section configuration audio/enceintes audio de votre quand vous mettez le RA‑1570 hors tension.
  • Page 23: Rotel Link T

    RA-1570 est mis hors tension. Circuit de protection • ROTEL LINK CD : Sélectionne la façon dont le lecteur de CD est connecté Votre amplificateur dispose d’un circuit de protection, à la fois thermique et à l’amplificateur, soit sur l’entrée CD (analogique), COAX1 ou COAX2.
  • Page 24: Problèmes De Fonctionnement

    à cette même prise, cela peut signifier que le fusible interne de l’amplificateur a fondu. Si vous pensez que cela a pu se produire, contactez votre revendeur agréé Rotel pour faire remplacer le fusible.
  • Page 25: Spécifications

    13 kgs, 28.7 lbs. Toutes les spécifications sont garanties exactes au moment de l’impression. Rotel se réserve le droit de les modifier sans préavis. Rotel et le logo Rotel HiFi sont des marques déposées de The Rotel Co, Ltd, Tokyo, Japon.
  • Page 26: Wichtige Sicherheitshinweise

    Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör. der dem Gerät beiliegenden Literatur hin. auf diese Sicherheitshinweise haben. Verwenden Sie nur von Rotel empfohlene Transportmittel, Racks, Alle Warn- und Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung und Halterungen oder Regalsysteme. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das auf dem Gerät müssen genau beachtet werden.
  • Page 27: Die Firma Rotel

    Die Firma Rotel ........
  • Page 28: Zu Dieser Anleitung

    RA‑1570 Stereo‑Vollverstärker Aufstellung des Gerätes Daher sind Rotel‑Verstärker so ausgelegt, dass sie mit jedem Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 8 und 4 Ohm arbeiten können, wobei alle Wie bei allen anderen Audiokomponenten auch, kann die Signalqualität Kanäle dabei die angegebene Ausgangsleistung liefern. Da das Rotel-Design des RA‑1570 durch andere Geräte beeinträchtigt werden.
  • Page 29: Batterien Der Fernbedienung

    Komponenten liefern können. Verbinden Sie das vom Plattenspieler kommende Kabel mit dem linken und Der RA‑1570 wird von Rotel so eingestellt, dass er der in Ihrem Land üblichen rechten Phonoeingang. Besitzt der Plattenspieler ein Erdungskabel, verbinden Netzspannung von 230 Volt/50 Hz entspricht.
  • Page 30: Digitaleingänge Q

    Sie die bei sehr wenigen Lautsprechern Probleme beim Betrieb mit dem RA‑1570. Eingangsquelle fest. Wenden Sie sich bei Fragen bitte an Ihren autorisierten Rotel-Fachhändler. HINWEIS: Da die Empfindlichkeit von Lautsprechern und Kopfhörern Auswahl der Lautsprecherkabel sehr unterschiedlich sein kann, sollten Sie stets die Lautstärke reduzieren, bevor Sie Kopfhörer anschließen oder trennen.
  • Page 31: Display 3

    Stecken Sie den beiliegenden Bluetooth-Adapter in die USB-Buchse an der Gerätefront, wenn Sie via Bluetooth wireless von Ihrem Gerät (z. B. Ihrem Handy) streamen möchten. Lassen Sie Ihr Handy nach „Rotel Bluetooth“ suchen Um die Einstellungen für Bass und Treble vorübergehend über die und stellen Sie die Verbindung her.
  • Page 32: Pc-Usb-Eingang Q

    LINK OUT-Anschlüsse von Produkten angeschlossen werden, die in einem Rotel-Netzwerk verbunden sind. Die dazugehörigen Rotel-Produkte Verbinden Sie diesen Eingang mithilfe des beiliegenden USB‑Kabel mit der können miteinander kommunizieren und werden über die Rotel Remote App USB-Buchse eines Computers. gesteuert (steht im iTunes Store zum Download bereit).
  • Page 33: Bei Störungen

    1570 dauerhaft gespeichert. • FACTORY DEFAULT: Hier wird das Gerät in die Werksvoreinstellungen • Rotel Link RCD: Hier können Sie einstellen, wie der CD‑Player an zurückgesetzt. Drücken Sie die Taste + an der Gerätefront oder die rechte den Verstärker angeschlossen wird. Zur Auswahl stehen: CD (analog), Pfeiltaste auf der Fernbedienung, um <YES>...
  • Page 34: Bluetooth-Kopplung Ist Nicht Möglich

    431 x 144 x 358 mm Höhe Frontpanel 3 HE/132,6 mm Nettogewicht 13 kg Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten. Rotel und das Rotel-Logo sind eingetragene Markenzeichen von The Rotel Co. Ltd., Tokio, Japan.
  • Page 35 Deutsch „Made for iPod” und „Made for iPhone” bedeuten, dass ein elektronisches Zusatzgerät speziell für den Anschluss an den iPod bzw. das iPhone konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert wurde, dass es den Apple- Leistungsnormen entspricht. Apple übernimmt keine Verantwortung für den Betrieb des Gerätes oder dessen Übereinstimmung mit Sicherheitsstandards und Normen.
  • Page 36: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Utilice el aparato únicamente con una carretilla, un soporte, un mueble o un sistema de estantes recomendado por Rotel. Tenga cuidado cuando Coloque el aparato sobre una superficie fija y nivelada mueva el aparato junto con el mueble o pie que lo soporte ya que en que sea lo suficientemente resistente para soportar caso de caída podría lastimarle.
  • Page 37: Acerca De Rotel

    Toma ROTEL LINK t ........
  • Page 38: Para Empezar

    Consulte a su distribuidor autorizado de productos Rotel para que le aconseje acerca de los muebles más adecuados para su equipo y sobre la adecuada instalación en los mismos de sus componentes...
  • Page 39: Cables

    El ajuste de fábrica es código de control remoto 1. Si se diera el caso de NOTA: Algunos productos están destinados a ser vendidos en más que el mando a distancia entrara en conflicto con otros amplificadores Rotel, usted puede cambiar al código de control remoto 2 con los siguientes pasos.
  • Page 40: Conexión De La Señal De Entrada 0

    Utilice cables de alta calidad equipados con conectores RCA para la conexión de cualquier fuente al RA‑1570. Consulte a su distribuidor autorizado de productos Rotel para que le aconseje sobre los cables a utilizar. Ver Figura 3 Entradas Balanceadas (XLR) El RA‑1570 incorpora dos juegos de salidas para la conexión de cajas...
  • Page 41: Cable De Conexión A Las Cajas Acústicas

    Su distribuidor autorizado de productos Rotel puede ayudarle a auriculares reduzca siempre el nivel de volumen. seleccionar los cables que vaya a utilizar en su sistema.
  • Page 42: Control Balance 9C

    RA‑1570 Amplificador Integrado Estereofónico Control BALANCE NOTA: Los ajustes Tone Bypass, Bass, Treble y Balance sólo se guardan de manera permanente estando en el interior del Menú. Los ajustes El control Balance ajusta el balance izquierda-derecha del sonido reproducido. realizados con los botones sólo son temporales y por lo tanto El ajuste del mismo por defecto es la posición central o “0”.
  • Page 43: Conector Computer I/O W

    Si la circuitería de protección se activa repetidamente y usted se ve incapaz de aislar y corregir la condición de fallo, contacte con su detallista Rotel Conector Computer I/O w autorizado para que le ayude a resolver el problema.
  • Page 44: Problemas Y Posibles Soluciones

    • OPT2 VOL: El ajuste por defecto es VARIABLE (desactivado). aparato se haya fundido. Si usted cree que ha sucedido esto, contacte con su distribuidor autorizado de productos Rotel para que le proporcione uno • PC‑USB VOL: El ajuste por defecto es VARIABLE (desactivado).
  • Page 45: Formatos De Audio Compatibles

    Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo. Rotel y el logotipo Rotel HiFi son marcas registradas de The Rotel Co. Ltd., Tokio, Japón.
  • Page 46: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    Gebruik alleen door de fabrikant voorgeschreven accessoires. Het symbool van een vuilnisbak met een kruis Gebruik het apparaat alleen in combinatie met een door Rotel aanbevolen erdoorheen geeft aan dat aan deze richtlijnen (verrijdbare) standaard, rek, steun of schappensysteem. Let goed op...
  • Page 47: Over Rotel

    Rotel‑Link t ........
  • Page 48: Aan De Slag

    U hebt een geïntegreerde stereoversterker RA‑1570 van Rotel aangeschaft. De RA‑1570 wekt tijdens normaal gebruik warmte op. Om deze warmte af Dank u wel daarvoor. Als u dit product van Rotel combineert met een te voeren is de versterker voor zien van koelprofielen en ventilatieopeningen.
  • Page 49: Batterijen Voor De Afstandsbediening

    Rotel aan de achterkant van de RR AX92. Plaats de batterijen in het compartiment Link‑verbinding aan en uit. Sluit de Rotel Link en 12V‑triggerkabels nooit zoals op de afbeelding wordt getoond. Controleer of de afstandsbediening tegelijk aan.
  • Page 50: Digitale Signaalingangen Q

    Voor optimale prestaties is het gebruik van speciale, hoogwaardige luidsprekerkabels aan te bevelen. Uw officiële Zie afbeelding 5 Rotel-verkoper kan u helpen de juiste kabels voor uw systeem te kiezen. Polariteit en fase Er zijn twee sets digitale ingangen beschikbaar. Deze zijn aangeduid als COAX 1 en 2 en OPT 1 en 2.
  • Page 51: Afstandsbedieningssensor 2

    (bijv. uw mobiele telefoon) te streamen. Zoek op uw mobiele apparaat naar ‘Rotel Bluetooth’ en maak hiermee verbinding. Normaal gesproken wordt Een goed ingesteld hoogwaardig audiosysteem levert het meest natuurlijke er automatisch verbinding gemaakt, maar mocht er om een wachtwoord geluid op als er zo weinig mogelijk aan toonregeling wordt ingesteld.
  • Page 52: Dimregeling

    Rotel-Link t wordt uitgeschakeld. Deze 3,5-mm stereo mini-jack (met de aanduiding ROTEL LINK IN) kan als PC-USB-ingang q optie worden aangesloten op andere Rotel-producten met een Rotel-Link OUT-aansluiting met netwerkfunctionaliteit. Hierdoor kunnen de aangesloten...
  • Page 53: Instellingenmenu

    • ROTEL LINK RCD: Hiermee wordt geselecteerd hoe de cd-speler wordt • SOFTWARE VERSION: Hiermee wordt aangegeven welke softwareversie aangesloten op de versterker. De mogelijke instellingen zijn CD (analoog), momenteel in de versterker is geladen.
  • Page 54: Problemen Oplossen

    RA‑1570 in het stopcontact wordt gestoken, is het mogelijk dat de inwendige zekering Formaat Opmerkingen kapot is. Neem in dat geval contact op met uw Rotel-verkoper om de Formaat bepaald door de Alle formaten ondersteund door de PC-software: door u gebruikte zekering te laten vervangen.
  • Page 55: Specificaties

    R o t e l e n h e t R o t e l H i - F i - l o g o z i j n g e d e p o n e e r d e h a n d e l s m e r k e n v a n The Rotel Co, Ltd., Tokio, Japan.
  • Page 56: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    Usare esclusivamente accessori indicati dal produttore. in ottemperanza a queste direttive. Utilizzare solo stand, scaffali o supporti indicati da Rotel. Prestare molta cautela nel muoverlo quando si trova su un supporto o uno scaffale per Questo simbolo indica che l’apparecchio ha un doppio evitare di ferirvi in caso di caduta.
  • Page 57: Alcune Informazioni Su Rotel

    Alcune informazioni su Rotel ........
  • Page 58: Per Cominciare

    Rotel stessa e da speciali condensatori di filtro dall’esterno. Consultare il rivenditore Rotel per conoscere il tipo di mobile con tecnologia slit foil.
  • Page 59: Batterie Del Telecomando

    Italiano Uscite segnali trigger 12 V NOTA: Il telecomando può essere utilizzato anche per controllare le principali funzioni di sintonizzatori e lettori cd Rotel tramite i tasti Alcuni componenti audio possono essere attivati quando ricevono una identificati dalle lettere . Per utilizzare il telecomando con altri GHMN tensione ad un loro specifico ingresso.
  • Page 60: Collegamento Segnali Digitali Q

    Per le migliori prestazioni esistono in commercio speciali cavi per diffusori di alta qualità che il Vedi Figura 5 rivenditore Rotel potrà consigliare in base alle caratteristiche dell’impianto. Polarità e fase L’RA‑1570 può convertire segnali digitali audio PCM fino a 24 bit, 192 kHz provenienti da sorgenti esterne.
  • Page 61: Display 3

    Bluetooth sul dispositivo che si intende connettere, attendere i tasti BASS o TREEBLE sul telecomando e quindi i tasti con le frecce verso la rilevazione dei segnali Bluetooth quindi selezionare “Rotel Bluetooth”. sinistra e destra per effettuare la variazione desiderata.
  • Page 62: Ingresso Pc-Usb Q

    USB Audio Class 1.0 e non richiedono l’installazione di alcun driver per riprodurre file audio fino a 24 bit/96 kHz. Il convertitore è predisposto in La presa mini-jack mono 3,5 mm denominata ROTEL LINK IN offre la fabbrica per la modalità USB Audio Class 1.0.
  • Page 63: Menù Impostazioni

    • BLUETOOTH VOL: VARIABILE (funzione livello fisso disattivata) è • ROTEL LINK RCD: Seleziona il tipo d’ingresso da associare al tasto CD l’impostazione predefinita. del selettore ingressi. Le opzioni sono CD (ingresso analogico), COAX1 NOTA: Sia la manopola del volume sul pannello frontale, sia i tasto di (digitale elettrico/coassiale 1) e COAX2 (digitale elettrico/coassiale 2).
  • Page 64: Risoluzione Dei Problemi

    Ingresso PC-USB interrotto il fusibile di protezione interno. In tale eventualità contattare il Formato Nota rivenditore Rotel per la sostituzione del fusibile. Formato determinato dal Qualsiasi formato supportato dal software del PC: software MediaPlayer / 44,1kHz, 48kHz, 88,2kHz, 96kHz, 176,4kHz,192kHz Nessun suono Server utilizzato.
  • Page 65: Caratteristiche Tecniche

    Peso (netto) 13 kg Tutte le caratteristiche dichiarate sono esatte al momento della stampa. Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramenti senza alcun preavviso. Rotel e il logo Rotel HiFi sono marchi registrati della The Rotel Co. Ltd. Tokyo Japan.
  • Page 66: Viktig Säkerhetsinformation

    RA‑1570 Integrerad stereoförstärkare Viktig säkerhetsinformation Observera VARNING! Strömkabeln på baksidan fungerar som huvudströmbrytare. Apparaten måste placeras så att strömkabeln är åtkomlig. COMPUTER I/O-anslutningen får bara användas av behöriga personer. Apparaten måste vara ansluten till ett vägguttag enligt markeringen VARNING! Försök aldrig att själv utföra service på apparaten. Anlita på...
  • Page 67: Om Rotel

    ROTEL LINK t ........
  • Page 68: Introduktion

    Tänk på förstärkarens vikt när du väljer placering. Se till att apparatens vikt kan bäras av hyllan eller bänken den ställs på. Vi rekommenderar att Tack för att du har köpt den integrerade stereoförstärkaren Rotel RA‑1570. du placerar RA‑1570 i en möbel som är utformad för stereokomponenter.
  • Page 69: Strömbrytare Och Strömindikator

    Förstegsutgångar - läge avbryts styrsignalen och de anslutna komponenterna stängs också av. OBS! Om du använder andra enheter i serien som har Rotel Link bör RA‑1570 har en uppsättning förstegsutgångar som är märkta PRE OUT 1 du använda den anslutningen för att sätta på och stänga av dem. Anslut och som överför signalen från den signalkälla som spelas.
  • Page 70: Högtalarutgångar R

    (mobiltelefoner) trådlöst för varje kanal gör det enklare att använda bi-wiring till högtalarna. direkt till förstärkaren. Leta efter ”Rotel Bluetooth” i den bärbara enhetens Högtalarterminalerna klarar avskalad kabel samt banan- eller spadkontakter menyer och anslut sedan. Sammankopplingen sker oftast automatiskt men (utom i EU, där banankontakter inte är tillåtna).
  • Page 71: Förbikoppling Av Tonkontroller 9K

    OBS! Mac‑datorer behöver ingen drivrutin för att stödja USB Audio Class 2.0. Ingångsväljare OBS! När du har installerat drivrutinen måste du kanske välja Rotel‑ Ingångsväljaren väljer den ingång du vill använda som signalkälla. Använd drivrutinen i datorns ljud‑/högtalarinställning. knapparna på frontpanelen eller fjärrkontrollen för att välja den ljudkälla du vill lyssna på.
  • Page 72: Rotel Link T

    IR‑sensorn på fronten blockeras och inte kan nås av fjärkontrollens signaler. Kontakta din auktoriserade Rotel‑återförsäljare • ROTEL LINK RCD: Anger hur CD‑spelaren är ansluten till förstärkaren: om du vill ha mer information om IR-mottagare eller kablar och kontakter CD (analog‑ingången), COAX1 (coaxial 1‑ingången) eller COAX2 (coaxial...
  • Page 73: Felsökning

    POWER‑lysdioden inte tänds när RA‑1570 ansluts och strömbrytaren trycks in, kan det bero på att förstärkarens inre säkring har löst ut. Om du misstänker att detta kan vara felet så kontaktar du din auktoriserade Rotel‑ återförsäljare och ber dem hjälpa dig att byta ut den.
  • Page 74: Specifikationer

    Fronthöjd 3U (132,6 mm) Vikt (netto) 13 kg Alla specifikationer är korrekta vid tryckningen. Rotel reserverar sig rätten att göra framtida förbättringar utan föregående meddelanden. Rotel och Rotels Hi-Fi-logotyp är registrerade varumärken som tillhör The Rotel Co, Ltd., Tokyo, Japan.
  • Page 75: Важные Инструкции По Безопасности

    выше директивами. производителем. Используйте только тележку, поставку, стойку, кронштейн или Этот символ означает, что устройство имеет полку системы, рекомендованной компанией Rotel. Будьте двойную изоляцию. Заземление не требуется. осторожны при перемещении прибора на подставке или стойке во избежание ранения от опрокидывания.
  • Page 76: О Компании Rotel

    Шина ROTEL-LINK t ........
  • Page 77: Первые Шаги

    изготовления данной конструкции выше, но она имеет преимущества с на качество звуковоспроизведения. Обратитесь к авторизованному дилеру точки зрения музыки. Rotel за советом по правильному выбору мебели для компонентов и по правильной их установке. Дорожки печатных плат усилителя расположены симметрично. Это...
  • Page 78: Установка Батарей В Пульт

    их включения и выключения. Не соединяйте их одновременно кабелями Установка батарей в пульт Rotel Link и 12-В триггерным. Дело в том, что 12-В триггерный сигнал Две батарейки типа UM-4/AAA (прилагаются) нужно установить перед на включение и выключение имеет приоритет над функцией Rotel Link.
  • Page 79: Цифровые Входы Q

    расстояниях. В общем случае, более толстый кабель улучшает звучание. Для См. рис. 5 наилучших параметров, вы можете применить специальные акустические кабели высокого качества. Ваш авторизованный дилер Rotel может помочь Имеется два комплекта цифровых входов, обозначенных COAX 1 и 2, и вам в выборе соответствующих кабелей для вашей системы.
  • Page 80: Датчик Пульта 2

    Bluetooth для беспроводного приема потокового аудио по Bluetooth, от значение. вашего устройства (например, мобильного телефона) на усилитель. На вашем мобильном устройстве найдите “Rotel Bluetooth” и подсоединитесь Высококачественная и правильно настроенная аудиосистема звучит к нему. Обычно соединение происходит автоматически, но если будет...
  • Page 81: Вход Pc-Usb Q

    на вашем компьютере. Преобразователь RA-1570 поддерживает режимы и USB Audio Class1.0, Этот 3.5-мм стерео разъем типа мини-джек (маркированный ROTEL LINK IN) и USB Audio Class 2.0. Компьютеры, работающие под ОС Windows, не позволяет опционно связываться с другими продуктами, совместимыми с...
  • Page 82: Меню Настроек

    выключении RA-1570. • SOFTWARE VERSION: Показывает текущую версию ПО, загруженного в усилитель. • ROTEL LINK CD: Выбор того, как CD-плеер подсоединен к усилителю, либо CD (аналоговое подключение), COAX1 (цифровое коаксиальное 1) или • FACTORY DEFAULT: Возвращает установки усилителя к исходному состоянию, COAX2 (цифровое...
  • Page 83: Не Светится Индикатор Питания

    Все технические характеристики соответствуют действительности на дату издания. Компания Rotel оставляет за собой право модернизировать изделия без OGG Vorbis предварительного уведомления. PC-USB Rotel и логотип Rotel HiFi – это зарегистрированные торговые марки Rotel Co., Ltd. Tokyo, Japan. 44,1 , 48 , 88,2 , 96...
  • Page 84 The Rotel Co. Ltd. Логотипы “Made for iPod” («Для работы с iPod») и “Made for iPhone” («Для Tachikawa Bldg. 1F., работы совместно с iPhone») означают, что данное электронное устройство 2‑11‑4, Nakane, Meguro‑ku, было разработано для соединения именно с устройствами iPod и iPhone Tokyo, 152‑0031...

Table des Matières