Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Manual FitMix Smart_20170309_BA.indd 1
FITMIX SMART
Gesunder Genuss dank intelligenter Technik
Bedienungsanleitung
User manual
3
7
11
15
20
23
27
30
33
37
40
44
09.03.17 11:48

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Livington FITMIX SMART

  • Page 1: Table Des Matières

    FITMIX SMART Gesunder Genuss dank intelligenter Technik Bedienungsanleitung User manual Mode d‘emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze Návod na použitie Instrucţiuni de utilizare Használati utasítás Kullanma Kılavuzu Instrukcja obsługi Instrucciones de uso Manual FitMix Smart_20170309_BA.indd 1 09.03.17 11:48...
  • Page 2 Bezeichnungen der Teile Description of parts Désignation des pièces Descrizione dei componenti: 1. To-Go-Becher 1. To-Go pitcher 1. Bocal de mixage 1. Bicchiere To-Go 2. Messereinheit 2. Blade attachment 2. Couteaux 2. Lama 3. Motoreinheit 3. Motor unit 3. Bloc moteur 3.
  • Page 3 GEBRAUCHSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Vielen Dank, dass Sie sich für Fitmix Smart entschieden haben. Mit Fitmix Smart haben Sie den ultimativen Helfer für den gesunden Trinkgenuss für unterwegs! Weiteres praktisches Zubehör finden Sie unter: www mediashop tv Haftungsbeschränkung: Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für...
  • Page 4 • Lassen Sie die Motoreinheit, das Netzkabel oder den Netzstecker niemals nass werden. Tauchen Sie die Motoreinheit, Netzkabel oder Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten; halten Sie es nicht unter fließendes Wasser. • Reinigen Sie den Mixer und die Zubehörteile vor dem ersten Gebrauch des Gerätes. Beachten Sie weitere Informationen im Abschnitt Reinigung.
  • Page 5 BEDIENUNG 1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und entsorgen Sie es entsprechend den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. 2. Reinigen Sie den Mixer und alle Zubehörteile bevor Sie sie zum ersten Mal benutzen. (Siehe Reinigung) 3. Schneiden Sie die Zutaten, z. B. Obst oder Gemüse, klein. Füllen Sie die kleingeschnittenen Zutaten in den To-Go-Becher (1). Befüllen Sie den Behälter höchstens bis 2/3 des Fassungsvermögens.
  • Page 6 SCHUTZSCHALTUNG! Der Motor verfügt über eine Schutzvorrichtung, d.h. er schaltet sich bei Überlast automatisch ab und setzt sich erst nach Abkühlen wieder in Gang. HINWEISE • Mixen Sie trockene Zutaten (z. B. Gewürze, Nüsse) immer nur im Mahlbehälter und nicht im To-Go-Becher. •...
  • Page 7 USER INSTRUCTIONS Dear Customer, Thank you for choosing Fitmix Smart. Fitmix Smart is the ultimate kitchen tool for preparing healthy drink creations for on the go! You can find additional handy accessories by visiting www mediashop tv Limitation of liability: all technical information, data and instructions on installation, operation and care included in this instruc- tion manual accord with the latest state at the time of printing.
  • Page 8 • Do not remove the rating plate. • This appliance may be used by children aged 8 years and over and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge provided that they are under close supervision or have been given instruction regarding the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 9 OPERATION 1. Remove all packaging material and discard it in accordance with local laws and regulations. 2. Clean the blender and all components before using it for the first time. (See Cleaning) 3. Chop the ingredients e.g. fruit and vegetables into small pieces. Empty the chopped ingredients into the To-Go container (1). Fill the container up to a maximum of 2/3 of its capacity.
  • Page 10 Note • Always blend dry ingredients (e.g., spices, nuts) in the grinding container and never in the To-Go container. • Never run the blender when it is empty. • Never run the blender continuously for longer than 60 seconds. • With some liquids e.g.
  • Page 11: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI Chère cliente, cher client! Merci d’avoir choisi Fitmix Smart. Avec Fitmix Smart, vous possédez le meilleur assistant pour des boissons saines en déplace- ment ! Vous trouvez d’autres accessoires pratiques à : www mediashop tv Limitation de responsabilité: Les informations techniques, données et instructions contenues dans ce mode d’emploi pour l’installation, l’utilisation et l’entretien répondent à...
  • Page 12 • La plaque signalétique ne doit pas être enlevée. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience/ de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été informées de l’utilisation sûre de l’appareil et comprennent les dangers qui peuvent en résulter.
  • Page 13 de provoquer un court-circuit et une électrocution. • N’essayez jamais de mettre les couteaux seuls dans l’appareil sans le bocal du mixer et de mettre en marche. Le couteau non protégé peut provoquer de graves blessures et endommager l’appareil ! UTILISATION 1.
  • Page 14 5. Appuyez brièvement sur la touche PULSE (6) pour lancer la procédure de mixage. Appuyez sur la touche PULSE (6) jusqu’à ce que les ingrédients soient moulus à la finesse souhaitée. 6. Soulevez le mini-mixer avec les couteaux (2) du bloc-moteur (3) en le faisant pivoter dans le sens antihoraire. Retirez les couteaux du mini-mixer.
  • Page 15: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO Egregio/a Cliente, La ringraziamo per aver scelto di acquistare il Fitmix Smart. Con il Fitmix Smart potrà avvalersi di un aiutante eccezionale per preparare le sue bevande salutari da portare sempre con sé! Troverà altri pratici accessori sul sito: www mediashop tv Limitazioni della responsabilità: le informazioni tecniche contenute in queste istruzioni per l’uso, nonché...
  • Page 16 SICUREZZA & MONTAGGIO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso prima di utilizzare il mixer! Osservare tutti gli avvisi di sicurezza contenuti nelle presenti istruzioni, poiché l’uso non conforme può essere causa di danni a persone o alle cose. Osservare tutti gli avvisi di sicurezza onde evitare danni derivanti da un uso errato! Conservare le istruzioni per l’uso onde poterle consultare anche in un secondo momento.
  • Page 17 • Prima di accendere il mixer, assicurarsi che il bicchiere sia ben avvitato. • Non utilizzare l’imballaggio come giocattolo, perché sussiste il pericolo di soffocamento. • Durante la pulizia delle lame, si raccomanda di procedere con particolare cautela onde vitare ferimenti, poiché le lame sono estremamente affilate. •...
  • Page 18 CUBETTI DI GHIACCIO Riempire il bicchiere to-go (1) con massimo 6 cubetti di ghiaccio (oppure 12 cubetti piccoli) e una piccola quantità di liquido. Si raccomanda di aggiungere sempre del liquido se si desidera sminuzzare i cubetti di ghiaccio per un risultato ottimale. Chiudere il bicchiere to-go (1) montando l’unità...
  • Page 19 Dimensioni dell’unità motore del Fitmix Smart: (Lu×La×H) 12,5 × 12,5 × 15,3 cm Dimensioni dell’unità motore del Fitmix Smart con bicchiere to-go inserito: ((Lu×La×H) 12,5 x 12,5 x 35,5 cm Dimensioni dell’unità motore del Fitmix Smart con contenitore per macinatura inserito: (Lu×La×H) 12,5 x 12,5 x Capacità...
  • Page 20: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING Beste klant! Hartelijk dank dat u gekozen hebt voor de Fitmix Smart. Met de Fitmix Smart hebt u de ultieme helper voor lekkere en gezonde drankjes voor onderweg! Meer praktische hulpstukken en accessoires op www mediashop tv Beperking van aansprakelijkheid: Bij het in druk gaan, stemt de technische informatie, gegevens en instructies voor de installatie, voor het bedrijf en voor het onderhouden, overeen met de laatste stand van zaken.
  • Page 21 • Gebruik geen werktuigen of voorwerpen in het apparaat. Metalen voorwerpen kunnen een kortsluiting of een elektrische schok veroorzaken. • Probeer nooit om alleen de meseenheid zonder menkbeker in het apparaat te zetten en het aan te zetten. Het open mes kan dan zwaar letsel en beschadigingen aan het apparaat veroorzaken! BEDIENING 1.
  • Page 22 MOTORBEVEILIGING! De motor heeft een beveiligingsschakeling, dat wil zeggen de motor schakelt automatisch uit bij overbe- lasting en start pas weer als hij afgekoeld is. AANWIJZINGEN • Droge ingrediënten (bijvoorbeeld kruiden, noten) altijd uitsluitend in de maalbeker malen en nooit in de To-Go-beker. •...
  • Page 23: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, Vážená zákaznice, děkujeme Vám, že jste se rozhodl/a pro Fitmix Smart. Fitmix Smart bude vaším skvělým pomocníkem při přípravě zdravých nápojů! Další praktické příslušenství naleznete na adrese: www mediashop tv Omezení ručení: Technické informace, údaje a pokyny pro instalaci, provoz a údržbu, uvedené v tomto návodu k obsluze, odpovídají...
  • Page 24 • Nikdy nepřipusťte, aby došlo k namočení jednotky motoru, síťového kabelu nebo síťové zástrčky. Neponořujte jednotku motoru, síťový kabel nebo síťovou zástrčku do vody nebo do jiných tekutin a nedržte je pod tekoucí vodou. • Před prvním použitím mixér a všechny díly příslušenství vyčistěte. Respektujte další informace v oddílu Čištění. •...
  • Page 25 LEDOVÉ KOSTKY Naplňte nádobu k odnesení s sebou (1) maximálně 6 ledovými kostkami (nebo 12 malými ledovými kostkami) a přidejte trochu tekutiny. Když chcete rozmělňovat ledové kostky, vždy přidejte trochu tekutiny pro dosažení perfektních výsledků. Uzavřete nádobu k odnesení s sebou (1) nasazením jednotky nože (2). Přišroubujte nádobu na přístroj. Tlačítko PULSE (6) stiskněte pouze na několik málo sekund.
  • Page 26 Rozměry jednotky motoru Fitmix Smart: Ø 74 mm x 55 mm Rozměry jednotky motoru Fitmix Smart s nasazenou nádobou k odnesení s sebou: Ø 74 mm x 230 mm Rozměry jednotky motoru Fitmix Smart s nasazenou nádobou k mletí Ø 74 mm x 103 mm Kapacita nádoby k odnesení...
  • Page 27: Návod Na Použitie

    NÁVOD NA POUŽITIE Vážená zákazníčka, vážený zákazník! Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre mixér Fitmix Smart. S mixérom Fitmix Smart máte výborného pomocíka pre zdravý pôžitok z pitia nápojov na cestách! Ďalšie praktické príslušenstvo nájdete na: www mediashop tv Obmedzenie zodpovednosti: Technické informácie, údaje a pokyny na inštaláciu, prevádzku a starostlivosť uvedené v tomto návode na obsluhu zodpovedajú...
  • Page 28 OBSLUHA 1. Odstráňte všetok obalový materiál a zneškodnite ho v súlade s platnými zákonnými ustanoveniami. 2. Pred prvým použitím mixér a všetko príslušenstvo umyte. (pozri časť Čistenie) 3. Ingrediencie, napr. ovocie a zeleninu, nakrájajte nadrobno. Naplňte nakrájanými ingredienciami nádobu To-go (1). Naplňte nádobu maximálne do 2/3 jej objemu.
  • Page 29 UPOZORNENIE • Suché prísady (napr. koreniny, orechy) mixujte vždy len v mlecej nádobe a nie v nádobe To-go. • Mixér nikdy nenechávajte bežať vtedy, keď je prázdny. • Mixér nikdy nepoužívajte dlhšie ako 60 sekúnd. • Pri niektorých tekutinách, napr. mlieku, sa počas mixovania zvyšuje objem a môže vzniknúť pena. Nenapĺňajte nádobu To-go príliš...
  • Page 30: Instrucţiuni De Utilizare

    INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Stimate client! Stimată clientă! Vă mulţumim că v-aţi decis pentru produsul Fitmix Smart. Fitmix Smart este ajutorul cel mai de preţ pentru băutura sănătoasă în călătorii! Alte accesorii practice găsiţi la adresa: www mediashop tv Limitarea răspunderii: Informaţiile tehnice, datele şi indicaţiile privitoare la instalare, utilizare şi întreţinere, conţinute în...
  • Page 31 • Curăţaţi mixerul şi accesoriile înainte de prima utilizare a aparatului. Ţineţi seama şi de celelalte informaţii din capitolul curăţare. • Uscaţi mixerul şi toate accesoriile sale înainte de a le monta şi înainte de a lega aparatul la alimentarea cu energie electrică. •...
  • Page 32 BOLUL DE MĂCINARE Cu bolul de măcinare pot fi măcinate resp. mărunţite condimente, nuci, ierburi uscate, brânză tare, boabe de cafea şi multe altele. Atenție: Amestecaţi ingredientele uscate (de ex. condimente, nuci) numai în bolul de măcinare și nu în bolul To-go. Vă rugăm să nu umpleţi în niciun caz lichide în bolul de măcinare! 1.
  • Page 33: Használati Utasítás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS Igen tisztelt Hölgyeim és Uraim! Köszönjük, hogy a Fitmix Smart megvásárlására meghozták döntésüket. A Fitmix Smart eszközzel egy általános konyhai segédes- zközt vásároltak meg, mellyel egészséges útközben fogyasztható italokat készíthetnek! További praktikus tartozékokat itt talál: www mediashop tv A felelősség korlátozása: Az ebben a használati utasításban foglalt műszaki információk, adatok és a berendezés üzemel-...
  • Page 34 Rendeltetésszerű használat FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÉS JELZÉSEK A készülék csak privát használatra lett előirányozva. A készülék csak élelmiszer készítésére alkalmas. Ne használja a készüléket a használatra nem ajánlott célokból. Minden olyan jellegű igény, ami a nem megfelelő használatból eredő károkra vezethető vissza elutasításra kerül.
  • Page 35 Vigyázat: A készüléket csak helyesen felhelyezett To-go edénnyel lehet bekapcsolni A készülék biztonsági kapcsolója megakadályozza a bekapcsolást a To-go edény (1) nélkül 6. Dugja be az elektromos dugót a konnektorba. 7. Válassza ki a kívánt programot a programkapcsolók (4) közül, hogy el tudja indítani a turmixolás folyamatát. Két program lett Önnek előre beprogramozva, az optimális turmixolási sebesség beállításához, annak érdekében, hogy mindig tökéletes eredményt kaphasson, ezen gombok valamint a PULSE gomb megnyomásával: Program:...
  • Page 36 A Fitmix Smart motor egység mérete: Ø 74 mm x 55 mm A Fitmix Smart motor egység mérete, ha rajta van a To-go edény: Ø 74 mm x 230 mm A Fitmix Smart motor egység mérete, ha rajta van a daráló edény: Ø 74 mm x 103 mm A To-go edény űrtartama: 600 ml...
  • Page 37: Kullanma Kılavuzu

    A kábel hossza: 1,20 m Motor teljesítmény: 300 W Hálózati feszültség: AC 220-240V, 50/60Hz Fordulat: max. 20.000 / perc A műszaki és optikai változtatások joga fenntartva. Környezetvédelmi előírások Ne dobja ki a készüléket, ha azt már nem tudja használni a háztartási hulladékkal együtt. Vigye el azt egy gyűjtőhelyre, ahol az újrahasznosítás céljából összegyűjtik az elektromos készülékeket.
  • Page 38 beslemesinden ayırmanın tek yolu, fişi çekmektir. • Cihazı, fişe daima erişilebilecek şekilde kurun. • Mikser kabını veya öğütme haznesini motor ünitesinden çıkarmadan önce bıçaklı başlık tamamen duruncaya kadar bekleyin. • Mikseri çalıştırmadan önce haznenin iyice kapandığından emin olun. • Boğulma tehlikesi olduğundan, ambalaj malzemeleri oyun için kullanılmalıdır. •...
  • Page 39 1. Öğütme haznesini (7) malzemelerle doldurun (en fazla 50 g) 2. Bıçak ünitesini (2) öğütme haznesine (7) çevirerek yerleştirin. Öğütme haznesinin kapalı olmasına dikkat edin. 3. Seyahat bardağını (1) motor ünitesinin üzerine yerleştirin (3). Ok işaretinin bıçak ünitesiyle (2) ve işaretin motor ünitesiyle (3) üst üste gelmesine dikkat edin.
  • Page 40: Instrukcja Obsługi

    çevremizi korumak için önemli bir katkıdır. Instrukcja obsługi Szanowna Klientko! Szanowny Kliencie! Dziękujemy, że zdecydowaliście się Państwo na zakup Fitmix Smart. Fitmix Smart to najlepsza gwarancja zdrowych napojów nawet w podróży! Więcej praktycznych akcesoriów znajdziecie Państwo pod adresem: www mediashop tv Ograniczenie odpowiedzialności: Zawarte w niniejszej instrukcji obsługi informacje techniczne, dane i wskazówki dotyczące...
  • Page 41 Proszę przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, aby uniknąć szkód spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem! Proszę zachować instrukcję obsługi, aby w razie potrzeby móc ją później przeczytać. W przypadku przekazania miksera osobom trzecim, załączyć niniejszą instrukcję obsługi. WSKAZÓWKI: • Przed zastosowaniem sprawdzić, czy mikser nie posiada widocznych uszkodzeń. Nie można używać uszkodzonego urządzenia. •...
  • Page 42 Proszę zwrócić uwagę, że podczas programów urządzenie pracuje interwałami, aby efektywnie rozdrobnić owoce lub warzywa. Program kończy się dopiero wówczas, gdy okrągła lampka LED całkowicie się zapali Nie usuwać pojemnika to-go (1) z jednostką tnącą (2) dopóki lampka nie zapali się całkowicie. Może to doprowadzić do uszkodzeń urządzenia, za które nie przejmujemy odpowiedzialności.
  • Page 43 Niniejszy produkt odpowiada wytycznym europejskim. Wymiary Fitmix Smart silnik: Ø 74 mm x 55 mm Wymiary Fitmix Smart silnik z pojemnikiem to-go: Ø 74 mm x 230 mm Wymiary Fitmix Smart silnik z pojemnikiem do mielenia: Ø 74 x 103 mm Pojemność...
  • Page 44: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Estimada cliente, estimado cliente, Muchas gracias por haber adquirido Fitmix Smart. ¡Fitmix Smart es el compañero ideal para llevar consigo sus bebidas preferidas! Para otros accesorios prácticos visite www mediashop tv Limitación de responsabilidad: Los datos y las informaciones técnicas, así como las indicaciones de instalación, operación y cui- dados contenidos en estas instrucciones de uso corresponden a los más recientes conocimientos técnicos en el momento de su...
  • Page 45 causar descargas eléctricas. • Nunca intente encender el aparato sin el vaso colocado sobre la unidad del motor. ¡El cuchillo a la vista puede causar lesiones graves y daños en el aparato! OPERACIÓN 1. Quite todo el material de embalaje y elimínelo de acuerdo a los reglamentos locales en vigor. 2.
  • Page 46 de trituración deseado. 6. Gire en sentido antihorario y tire hacia arriba el recipiente para triturar junto con la unidad del cuchillo (2) para separarlas de la unidad del motor (3). Separe la unidad del cuchillo del recipiente para triturar. Ahora puede sacar los ingredientes triturados o, colocando la tapa para espolvorear (8), los puede guardar en el recipiente.
  • Page 47 Dimensiones de la unidad de motor de Fitmix Smart: Ø 74 mm x 55 mm Dimensiones de la unidad de motor de Fitmix Smart con el vaso para llevar montado: Ø 74 mm x 230 mm Dimensiones de la unidad de motor de Fitmix Smart con el recipiente para triturar montado: Ø 74 mm x 103 mm...
  • Page 48 Importeur | Importer | Importateur | Importatore | Importeur | Importador | Importör Dovozce | Dodávateľ | Importator | Importer | İthalatçı: CH: MediaShop AG | Industriering 3 | 9491 Ruggell | Liechtenstein EU: MediaShop Holding GmbH | Schwarzottstraße 2a | 2620 Neunkirchen | Austria TR: Mediashop Dayanıklı...

Table des Matières