Télécharger Imprimer la page
Makita AN613 Manuel D'instruction
Masquer les pouces Voir aussi pour AN613:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Pneumatic Coil Nailer
Cloueur à rouleaux pneumatique
Clavadora Neumática de Carrete
AN613
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita AN613

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Pneumatic Coil Nailer Cloueur à rouleaux pneumatique Clavadora Neumática de Carrete AN613 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: AN613 Air pressure 0.49 - 0.83 MPa (70 - 120 PSIG) Applicable nails Wire-collated coil nails (collation angle 15°) Sheet-collated coil nails (collation angle 15°) Nail length (L) x Shank diameter (D) L: 38 mm - 65 mm x D: 2.3 mm - 2.5 mm (L: 1-1/2″...
  • Page 3 17. Do not load tool with fasteners when any one Ask Makita's Authorized service centers for of the operating controls is activated. periodical inspection of the tool.
  • Page 4 10. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, Symbols maintenance and repairs should be performed by Makita Authorized or Factory Service The followings show the symbols used for tool. Centers, always using Makita replacement parts. Read and understand tool labels and man- SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Page 5 With an air pressure of 0.49 MPa (70 PSIG), an air hose INSTALLATION with an internal diameter of over 6.5 mm (1/4″) and a length of less than 20 m (66 ft.) is recommended when the interval between each nailing is 0.5 seconds. Selecting compressor Air supply hoses shall have a minimum working pres- sure rating of 1.03 MPa (150 PSIG) or 150 percent of...
  • Page 6 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Before adjusting or checking func- tion on the tool, always release the trigger and disconnect the air hose from the tool. Adjusting depth of nailing CAUTION: Always release the trigger and disconnect the hose before adjusting the depth of nailing.
  • Page 7 To attach the nose adapter to the contact element, ASSEMBLY press it onto the contact element while the protrusion inside the nose adapter aligned with the gap in the contact element. CAUTION: Before carrying out any work on the tool, always release the trigger and discon- nect the air hose from the tool.
  • Page 8 Lift and turn the coil support plate according to the Connecting air hose nail length to be used. CAUTION: Do not rest your finger on the trigger when connecting the air hose. ► 1. Coil support plate 2. Graduation Nail length Position of coil support ►...
  • Page 9 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Nails Handle nail coils and their box carefully. If the nail coils have been handled roughly, they may be out of shape, causing poor nail feed.
  • Page 10 CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 11 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : AN613 Pression d’air 0,49 - 0,83 MPa (70 - 120 PSIG) Clous applicables Clous en rouleau reliés par fil métallique (angle de liaison 15º) Clous en rouleau reliés en bande (angle de liaison 15º) Longueur de clou (L) x Diamètre de tige (D)
  • Page 12 Assurez-vous que tous les dispositifs de sécu- ne résistant pas au recul, afin de ne pas rité sont en état de fonctionner avant d’utiliser forcer le retour de l’outil sur la surface l’outil. Il ne faut pas que l’outil s’active lorsque à...
  • Page 13 Sur les toits et autres endroits élevés, posez Confiez régulièrement l’outil à un centre de service les fixations en vous déplaçant vers l’avant. après-vente agréé Makita pour une inspection. Vous risquez de perdre pied si vous posez les 10. Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de fixations en vous déplaçant à...
  • Page 14 Pour assurer un travail de clouage continu et efficace, POSE le tuyau d’air utilisé doit être le plus gros et le plus court possible. Sélection du compresseur Avec une pression d’air de 0,49 MPa (70 PSIG), il est recommandé d’utiliser un tuyau d’air à diamètre interne supérieur à...
  • Page 15 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION : Avant d’ajuster ou de vérifier le fonctionnement de l’outil, ramenez toujours la gâchette et déconnectez le tuyau d’air de l’outil. Ajustement de la profondeur de clouage ATTENTION : Avant d’ajuster la profondeur de clouage, ramenez toujours la gâchette et déconnectez le tuyau.
  • Page 16 Pour fixer l’adaptateur de bec à l’élément de contact, ASSEMBLAGE pressez-le contre l’élément de contact alors que la partie saillante à l’intérieur de l’adaptateur de bec est alignée sur l’espace libre dans l’élément de contact. ATTENTION : Avant d’effectuer tout travail sur l’outil, ramenez toujours la gâchette et décon- nectez le tuyau d’air de l’outil.
  • Page 17 Soulevez et tournez la plaque de soutien de la Raccordement du tuyau d’air bobine selon la longueur des clous à utiliser. ATTENTION : Ne laissez pas votre doigt sur la gâchette lorsque vous connectez le tuyau d’air. ► 1. Plaque de soutien de la bobine 2. Graduation Longueur de clou Position de la plaque de ►...
  • Page 18 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. 18 FRANÇAIS...
  • Page 19 ATTENTION : Ces accessoires ou pièces com- plémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus.
  • Page 20 GARANTIE LIMITÉE MAKITA Pour les conditions de garantie en vigueur qui s’ap- pliquent à ce produit, veuillez vous reporter à la feuille de garantie en annexe. Si la feuille de garantie en annexe n’est pas disponible, reportez-vous aux détails de la garantie présentés sur le site Web de votre pays, ci-dessous.
  • Page 21 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: AN613 Presión de aire 0,49 - 0,83 MPa (70 - 120 PSIG) Clavos aplicables Embobinado intercalado de clavos de alambre (ángulo de clavado 15°) Embobinado intercalado de clavos de lámina (ángulo de clavado 15°) Longitud del clavo (L) x diámetro del cuerpo (D) L: 38 mm - 65 mm x D: 2,3 mm - 2,5 mm (L: 1-1/2″...
  • Page 22 Siempre verifique el estado general de la 12. Coloque los clavos únicamente sobre una herramienta, así como si hay tornillos suel- superficie de trabajo adecuada. tos antes de la operación. Apriete según sea 13. No coloque los clavos sobre otros clavos. necesario.
  • Page 23 Makita. 10. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones y cualquier mantenimiento deberán ser realizados por los centros de servicio autorizados o de fabrica- ción de Makita, usando siempre repuestos Makita. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: El USO INCORRECTO o el no seguir las normas de seguridad que se decla- ran en este instructivo podría resultar en lesiones...
  • Page 24 DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS Selector del modo de Gatillo Gancho Tapa del cartucho accionamiento Palanca del seguro Compuerta Elemento de contacto Acceso de aire Botón del sacudidor Ajustador (para ajustar la Adaptador de boquilla de aire profundidad del clavado) El gráfico muestra la relación entre la frecuencia de INSTALACIÓN clavado, la presión aplicable y la salida de aire del compresor.
  • Page 25 Selección de la manguera de aire PRECAUCIÓN: Una baja presión en la salida de aire del compresor o una manguera de aire larga o de menor diámetro en relación con la fre- cuencia de clavado, puede causar una disminu- ción en la capacidad de manejo de la herramienta. ►...
  • Page 26 Gancho Adaptador de boquilla Para evitar raspaduras o daños en la superficie de la PRECAUCIÓN: Regrese siempre el gatillo a pieza de trabajo, utilice el adaptador de boquilla. su lugar y desconecte la manguera antes de cam- Para retirar el adaptador de boquilla de su base de biar la posición del gancho.
  • Page 27 El aire suministrado a la herramienta también puede uti- Presione la palanca del seguro y abra la com- lizarse como un sacudidor de aire. Usted puede limpiar puerta y la tapa del cartucho. el área de trabajo presionando el botón en el extremo de la empuñadura.
  • Page 28 Coloque la bobina de clavos sobre la placa del OPERACIÓN soporte del carrete. Desembobine suficientes clavos hasta alcanzar la pinza de alimentación. Coloque el primer clavo en el canal de clavado y el segundo clavo PRECAUCIÓN: Asegúrese de que todos los en la pinza de alimentación.
  • Page 29 Accionamiento por contacto de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. Jale el gatillo interruptor primero y luego coloque el Clavos elemento de contacto contra la pieza de trabajo.
  • Page 30 Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales.
  • Page 32 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan AN613-NA3-1912...