RF 10 SW868 / RF 10 SW915
//
Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter
Mounting and wiring instructions / Wireless switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de radio
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori di radio
Instruções de montagem e instalação / Interruptores de rádio frequência
Инструкции Монтаж и Коммутация / Переключатели c сигнальной технологией
Português
não são permitidas. A steute não assume qualquer responsabilidade
por recomendações que possam vir a ser deduzidas, ou, implicitadas
ao texto constante nesta descrição. Esta descrição não permite que se
façam quaisquer tipos de exigências adicionais que possam vir a ultra-
passar ao estabelecido nas condições gerais de fornecimento, garan-
tias, responsabilidades e/ou penalidades.
Manutenção
Nos casos em que os equipamentos estiverem instalados em condi-
ções ambientes adversas é recomendado que seja realizada a conser-
vação obedecendo os passos seguintes:
1. Verificar se o acionamento está desobstruído
2. Eliminar restos de sujeira
Limpeza
- Em caso de limpeza úmida: Use água e produtos de limpeza não
abrasivos.
- Não utilize produtos de limpeza agressivos e solventes.
Descarte
- Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.
- Separar materiais recicláveis. Descartar baterias eventualmente
contidas de maneira responsável.
Русский
Предназначение и использование
Pадиовыключатели серий RF 10 SW868 / RF 10 SW915 подчинены
Евро пейс ким Стандартам для радиооборудования и телекоммуни-
кационного оборудования 1999/5/ЕС. Одноканальный радио выклю-
чатель слу жит для включения электропотребителей посредством
радиоси гна ла. Прием ник должен поддерживать протокол sWave
модулей steute.
Монтаж/Подключение
Позиционные переключатели могут быть смонтированы на любых
подходящих поверхностях. Не используйте чувствительный элемент
в качестве механического стопора. Выключатель необходимо на-
строить в соответствии с условиями ввода в эксплуатацию, описан-
ными в Инструкции по монтажу и подключению. Дальность передачи
сильно зависит от местных условий. Так например токопроводящие
материалы могут ухудшать радиосигнал. Это касается также тонкой
фольги, как например алюминиевое покрытие изоляционных мате-
риалов. Планирование дальности передачи
Так как при передаче радиосигналов речь идет об электромаг нит-
ных волнах, сигнал на пути от передатчика к приемнику затухает.
Это означает что сила поля как и электрического так и магнитного
сни жается, а именно обратно пропорционально квадрату рассто я-
ния от передатчика к приемнику (E,H~1/r²) К этому естественному
огра ничению дальности передачи добавляются и другие мешаю-
щие факторы: металлические части, например, арматура в стенах,
металлическая фольга утеплителей или металлическое напыление
на теплозащитном стекле отражают электромагнитные волны. По э-
тому за ними образуется зона отсутствия приема. И хотя радио вол-
ны могут проникать через стены, затухание увеличивается еще
силь нее, чем при распространении в свободном пространстве. Про-
никновение радиосигналов:
Дерево, гипс, стекло без покрытия
Кирпич, ДСП
Армированный бетон
Металл, каширование алюминием
В пределах прямой видимости в чистом поле
Замечания
Передача команды включения от передатчика к приемнику, осно ван-
ная на протоколе передачи данных sWave
80 до 100 мс. Сигнал включения передатчика не должен по да ваться в
течение более короткого промежутка времени, иначе этот сигнал будет
подавлен. На территории Европейского союза, Швей царии, Кипра,
Словении, Канада и США приборы могут использоваться без ре гис-
тра ции и без опла ты пош лин. Условия использования в других стра-
нах необ хо ди мо обя за тельно выяснять! Возможны некоторые техни-
ческие изменения и несо от ветст вия вследствие модификации. Рекон-
струкции и из ме не ния в вы клю ча теле не позволены. Кроме того
steute (Штойтэ) не при ни ма ет от ветст венности за рекомендации,
сделанные или под раз у ме ва е мые этим описанием. Из этого описа-
ния новые требования к гаран тии, га рантия или ответственность не
могут быть получены вне ос нов ных терминов и условий поставки.
Техническое обслуживание
В тяжелых условиях эксплуатации, мы рекомендуем профилактику,
как указано ниже:
1. Проверяйте активатор на легкость срабатывания.
2. Удалите всю грязь или частицы.
Очистка
- При влажной очистке: использовать воду или мягкие, не
абразивные и не царапающие чистящие средства.
®
- Не использовать агрессивные чистящие средства или
растворители.
Утилизация
- Соблюдать национальные, локальные и нормативные требования
по утилизации.
- Материалы отдавать в утилизацию раздельно. Возможно
содержащиеся в устройстве батареи утилизировать должным
образом.
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Dimensioni
Dimensões
Габариты
90...100%
65...95%
10...90%
0...10%
прибл. 400 м
®
, длится при бли зи тельно от