Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All-in-one Blower/Vac/Mulcher
Souffleur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1
Aspiradora/Soplador/Mulcher todo en uno
HElPliNE NuMBER
HElPliNE NuMBER
1-866-354-wORx (9679)
EN
Pag 06
F
Pag 13
ES
Pag 21
WG502

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Worx WG502

  • Page 1 All-in-one Blower/Vac/Mulcher Pag 06 Souffleur/Aspirateur/Broyeur Tout en 1 Pag 13 Aspiradora/Soplador/Mulcher todo en uno Pag 21 WG502 HElPliNE NuMBER HElPliNE NuMBER 1-866-354-wORx (9679)
  • Page 6 Debris collection bag We recommend that you purchase your accessories from a WORX authorized dealer or service center. Only use use WORX parts and accessories. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.
  • Page 7 wARNiNg: Some dust created by cAuTiON: Used without the safety this product contains chemicals alert symbol indicates a potentially known to the state of california to hazardous situation which, if not avoided, may cause cancer, birth defects or other result in property damage. reproductive harm.
  • Page 8 5) Do not use with damaged cord or plug. If plug does not fit fully in the outlet, reverse appliance is not working as it should, has the plug. If it still does not fit, contact a been dropped, damaged, left outdoors, or qualified electrician to install the proper dropped into water, return it to a service outlet.
  • Page 9 (See Fig. M) deterioration and wear, and replace Safe Operation Practices for Electric worn collection bags. Only use WORX Blowers and Vacuums replacement collection bag. 1) Training a) Read the operating and service instruction ADDITIoNAL sAFETY manual carefully.
  • Page 10 1. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this tool. If someone borrows this tool, make sure he or she has these instructions and be sure he or she understands the instructions fully. 2. Use only WORX replacement parts. All-in-one Blower/Vac/Mulcher...
  • Page 11 AssEMBLY attempt to force fit an extension cord or change the cords design to make it fit better. ASSEMBliNg THE BlOwER/VAcuuM Extension cord Minimum wire TuBE (See Fig. A, B) length gage (A.w.g.) Before assembling the Blower/Vacuum Tube, be sure the on/off switch (2) is in position 100 ft.
  • Page 12 • Do not blow hard objects such as nails, debris collection bag. bolts, or rocks.
  • Page 13 1 unité Nous vous recommandons d’acheter des accessoires chez un revendeur WORX autorisé ou dans un centre de service. Utiliser uniquement un équipement et des accessoires WORX. Pour de plus amples renseignements, consultez l’emballage de l’accessoire. Le personnel du magasin peut également vous conseiller.
  • Page 14 AVERTiSSEMENT! Des produits AVERTiSSEMENT: Indique une chimiques connus de l’état de situation potentiellement dangereuse californie pour causer des cancers et qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la des anomalies congénitales ou autre mort ou de graves blessures. trouble reproductif. Voici des exemples MiSE EN gARDE: Indique une de ces produits chimiques: situation potentiellement dangereuse...
  • Page 15 lorsque vous ne l’utilisez pas ou avant de le retirer ou de raccorder soit un tuyau soit le réparer. gicleur motorisé. 2) Pour réduire le risque d’électrocution. Ne 15) Ne ramassez pas les objets en train de pas utiliser sur surfaces mouillées. Garder se consumer ou dégageant de la fumée, le à...
  • Page 16 indiquée sur la plaque signalétique. Dans l’amener à travers l’ouverture de la le doute, utilisez la prochaine grosseur plus rallonge, puis tirer sur le crochet. élevée. Plus le numéro de grosseur de fil (Voir Fig. M) est petit, plus grosse est la rallonge. Afin Pratique et utilisation en toute sécurité...
  • Page 17 êtres entreposés à l’intérieur dans un d’usure. Utiliser uniquement les sacs endroit sec, élevé et gardé sous clef, hors WORX pour ramasser les débris. de la portée des enfants. 13. Vérifier les pièces endommagées. Avant d’employer l’appareil, une garde ou INsTrUCTIoNs autre pièce endommagée devrait être...
  • Page 18 sYMBoLEs AssEMBLAGE MONTAgE Du TuBE DE SOuFFlAgE/ D’ASPiRATiON (Fig. A, B) Isolation double Avant de monter le tube de soufflage/ d’aspiration, assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt (2) est en position « O ». Placez le tube de soufflage/d’aspiration sur le logement du moteur conformément aux illustrations des Fig.
  • Page 19 opÉrATIoN ARRÊT Déplacez le commutateur marche/arrêt (2) en cONNExiON à uNE SOuRcE position « O ». D’AliMENTATiON AVERTiSSEMENT! L ’outil fonctionne Utilisez une rallonge électrique polarisée (c-à-d encore pendant quelques secondes une qu’une lame est plus large que l’autre) conforme fois qu’il est éteint.
  • Page 20 • N’aspirez pas d’objets acérés, pointus ou durs 2. Débrancher l’appareil. qui pourraient être projetés à travers le tissu du 3. Enfoncer le bouton de déclenchement et sac, comme des câbles, des agrafes, des clous retirer le tube de l’aspirateur/souffleur du ou des pierres.
  • Page 21 Recomendamos la compra de accesorios a un distribuidor o centro de servicios autorizado de WORX. Utilice sólo piezas y accesorios WORX. consulte el empaque de los accesorios para obtener más detalles. El personal de la tienda también puede ayudarle y aconsejarle.
  • Page 22 ADVERTENciA! El polvo creado ADVERTENciA: Indica una situación al lijar, serruchar, pulir, taladrar de peligro potencial que, si no se evita, o realizar otras actividades de la provocará la muerte o lesiones graves. construcción, contiene substancias PREcAucióN: Indica una situación químicas que se sabe producen cáncer, de peligro potencial que, si no se evita, defectos de nacimiento u otros daños al...
  • Page 23 causados por una utilización o funcionamiento limpìeza montado sobre una escalera. inapropiado. 13) No utilice el aparato para recoger líquidos inflamables o combustibles, como ¡ADVERTENciA –Para reducir el riesgo gasolina, ni lo utilice en zonas en las que de incendio, descarga eléctrica o lesión: dichos líquidos pudieran encontrarse 1) No abandone el aparato cuando se presentes.
  • Page 24 duda, use el siguiente cable más grueso. para reducir la tensión del cable de cuanto menor sea el número del cable, extensión. Para utilizar esta característica, más grueso es el cable. Para evitar que el haga un bucle en el extremo del cable de cable del artefacto se desconecte del cable extensión, hágalo pasar por la apertura del de extensión al usarlo: Para evitar que el...
  • Page 25 Utilice 13. Verifique las piezas dañadas. Las guardas sólo la bolsa de recolección de reemplazo protectoras u otras partes dañadas deben de WORX. verificarse cuidadosamente antes de cualquier uso futuro de la herramienta, a fin de determinar si funcionarán correctamente INForMACIÓN DE...
  • Page 26 sÍMBoLos ENsAMBLE ENSAMBlE DEl TuBO DEl SOPlADOR/ ASPiRADORA (Fig. A y B) Doble aislamiento Antes de colocar el tubo del soplador/ aspiradora, asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado (2) se encuentre en la posición ‘’0’’, coloque el tubo del soplador/aspiradora en la cubierta del motor como se muestra en la Fig.
  • Page 27 FUNCIoNAMIENTo APAgADO Mueva el interruptor de encendido/apagado cONExióN cON uNA FuENTE DE (2) a posición “O” . AliMENTAcióN ¡ADVERTENciA! La herramienta Utilice sólo un cable de extensión polarizado seguirá funcionando durante algunos (es decir, una de las clavijas deberá ser más segundos luego de que haya sido apagada.
  • Page 28 iMPORTANTE: Mantenga siempre el tubo de motor. (Fig. K) 4. Podrá retirar entonces la bolsa de residuos vacío 1” (2,5 cm) por encima de los residuos. de las cuchillas impulsoras, como muestra No aplique fuerza en el tubo de la aspiradora la Fig.
  • Page 32 Designed in italy. Made in china conçu en italie. Fabriqué en chine Diseñado en italia. Fabricado en china copyright © 2011, Positec. All Rights Reserved.