Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Fritteuse
Bedienungsanleitung
Deep Fryer
Instruction manual
Friteuse
Mode d'emploi
Friteuse
Gebruiksaanwijzing
FR3101isw

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Exquisit FR3101isw

  • Page 1 Fritteuse Bedienungsanleitung Deep Fryer Instruction manual Friteuse Mode d’emploi Friteuse Gebruiksaanwijzing FR3101isw...
  • Page 3 Deckel Couvercle Korb Panier Betriebsleuchte Témoin lumineux de fonctionnement Temperatur-Kontrollleuchte Témoin lumineux de température Thermostat Thermostat Heizelement Elément chauffant Griff Poignée Abnehmbare Frittierwanne Cuve amovible Halterung des Korbes Support du panier 10. Griff des Korbes 10. Poignée du panier 11. Griff des Deckels 11.
  • Page 4 WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen, und befolgen Sie immer die Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung. Wichtig: Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit einer körperlichen, sensorischen, geistigen oder motorischen Behinderung oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder über den sicheren...
  • Page 5 Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer  Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat. Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch  unbeaufsichtigt. Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht ...
  • Page 6 stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden. Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um  das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf, dass zufälligerweise die Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen könnte.
  • Page 7 Schalten Sie die Fritteuse niemals ein, bevor Sie  Öl eingefüllt haben. Füllen Sie die Fritteuse mit Öl zwischen der Minimum- und der Maximummarkierung, die an der Innenseite der Frittierwanne angegeben ist. Füllen Sie den Behälter nicht über die Maximummarkierung! Verbrennungsgefahr durch Ölspritzer! Sie sollten das Gerät sauber halten, da es in ...
  • Page 8 Fettzubereitungen können bei Überhitzung brennen. Seien Sie äußerst vorsichtig! Vergessen Sie nicht die Fritteuse auszuschalten, wenn Sie die Fritteuse nicht mehr benötigen. Bevor Sie den Stecker ziehen, stellen Sie den Thermostat auf die niedrigste Temperatur (“MIN”). Bei Gebrauch den Raum durchlüften. ...
  • Page 9 Das Symbol wurde immer angebracht auf der Oberfläche mit der höchsten Temperatur, aber auch die anderen metallischen oder nichtmetallischen Oberflächen können heiß werden während des Gebrauches und es ist deshalb ratsam, sie immer mit Vorsicht zu handhaben und wenn möglich mit hitzebeständigen Handschuhen oder einem anderen Temperaturschutz.
  • Page 10 BEMERKUNG: Das Gerät kann nur dann funktionieren, wenn das Bedienelement korrekt eingeführt wurde.  Drücken Sie das Ende des Griffes zusammen, stecken Sie die beiden Stifte in die dazu vorgesehenen Löcher im Korb, und Schwenken Sie den Griff des Frittierkorbes nach außen bis zum Anschlag, damit Sie den Korb einfach aus dem Gerät herausnehmen können.
  • Page 11  Achten Sie darauf, dass die Nahrungsstücke möglichst die gleiche Größe haben, so dass sie gleichmäßig frittiert werden.  Bestimmte Nahrung wird paniert oder in Teig gerollt.  Warten Sie immer, bis die Fritteuse die gewünschte Temperatur erreicht hat und die Kontrollleuchte erlischt, bevor Sie Nahrung in die Fritteuse geben.
  • Page 12 BACKZEITTABELLE NAHRUNG TEMPERATUR MINUTEN (Ca.) Panierte Fischfilets 170°C Scampis 170°C Hähnchenbrust 175°C Panierte Hähnchenstückchen 170°C 12-15 Zwiebelringe 180°C Panierte Champignons 180°C Broccoli 185°C Zucchini 185°C Sellerie 180°C Pommes-Frites (vorgebacken) 170°C Pommes-Frites (fertiggebacken) 180°C REINIGUNG  Achtung: Tauchen Sie die Fritteuse niemals in Wasser oder irgendwelche Flüssigkeit. ...
  • Page 13 Benutzung des Produktes nicht mehr möglich sein würde! Aus diesem Grund weisen wir in unserer Bedienungsanleitung den Kunden stets darauf hin, das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Netz zu trennen. Technische Daten Modell: FR3101isw Versorgungsspannung: 220-240V~ Leistung: 2000W Schutzklasse: I Umgebungsbedingungen: Temperatur: 0 bis +40°C GEWÄHRLEISTUNGS- UND GARANTIEBEDINGUNGEN...
  • Page 14 IMPORTANT SAFEGUARDS Please read these instructions carefully before using the appliance, and always follow the safety and operating instructions. Important: This appliance can be used by children over 8 years old and people with reduced physical, sensory or mental capacities or with a lack of experience or knowledge if they have been given supervision or instructions concerning the safe use of the appliance and the risks involved.
  • Page 15 From time to time check the appliance for  damages. Never use the appliance if cord or appliance shows any signs of damage. In that case, repairs should be made by a competent qualified electrician(*). Should the cord be damaged, it must be replaced by a competent qualified electrician(*) in order to avoid all danger.
  • Page 16 Housing, inner bowl, lid, basket and handle can  be washed by hand. Never immerse the appliance or its control panel in water or any other liquid for cleaning or for any reason whatsoever (see "Cleaning" section). Wait until the appliance is completely cool before ...
  • Page 17 should only be used for storing and moving (as soon as the deep fat fryer has cooled down). CAUTION: the deep fryer can reach high  temperatures when in use. Oil and fat preparations might catch fire if overheated. Be extremely cautious never to leave your deep fryer in use for long periods.
  • Page 18 CAUTION, this surface may get very hot during use. The symbol is always put on the surface with the highest temperature, however the other metallic or non-metallic surfaces can also become very hot during use and it is therefore advisable to always handle them with care and if possible with the help of isothermal gloves or other thermal protection.
  • Page 19 NOTE: The appliance will only operate when the control panel is correctly fitted to the outer jacket.  Press the end of the basket's handle together, insert its pins into the holes foreseen on the basket and unfold the handle of the basket until it is locked to allow rising the basket easily.
  • Page 20  Always wait until the fryer has reached the desired temperature and the pilot light has gone out, before adding the food.  Do not overfill the basket. CAUTION: This fryer has a built-in safety cut-off switch that triggers if the unit accidentally overheats (e.g.
  • Page 21 TEMPERATURE GUIDE FOR BEST RESULTS FOOD TEMPERATURE (°C) MINUTES (approximately) Breaded fillet of fish Scampi Chicken Breast Breaded chicken pieces 12-15 Onion Rings Breaded Mushrooms Broccoli Fritters Courgette Fritters Celery in batter Chips First Stage Chips Second Stage CLEANING  Caution: never immerse the appliance in water or any other liquid.
  • Page 22 For this reason we always tell the customer in our instruction manual to unplug the appliance immediately after use. Specifications Model: FR3101isw Rated voltage: 220-240V~ Power: 2000W Safety class: I Ambient conditions: Temperature: 0 to +40°C TERMS OF GUARANTEE For our products, the legal terms concerning claims under guarantee are valid.
  • Page 23 POUR VOTRE SECURITE Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et respectez bien à la fois les consignes de sécurité et d'usage. Important: Votre appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, s’ils ont pu...
  • Page 24 dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné n’excédant pas 30 mA. Ne laissez jamais votre appareil sans  surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement ou sous tension. Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et  s’il est endommagé...
  • Page 25 ne puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute de l’appareil. Evitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas. Utilisez le rangement de cordon à l'arrière de l'appareil. Posez cet appareil sur une table ou un support ...
  • Page 26 niveau, des projections d’huile ou de graisse pourraient vous brûler. Il est indispensable de garder cet appareil propre  étant donné qu’il est en contact direct avec la nourriture. Veillez à ce que le cordon n’entre pas en contact  avec des surfaces chaudes de l’appareil.
  • Page 27 donc extrêmement prudent de ne pas laisser votre friteuse allumée pour de longues périodes. Avant de débrancher l’appareil, positionnez le réglage thermostatique sur sa température la plus faible (“MIN”). Veillez à ventiler la pièce durant le  fonctionnement. Si vous utilisez de la graisse solide, coupez-la en ...
  • Page 28 ou non peuvent aussi devenir très chaudes pendant l'utilisation et il convient donc de toujours les manipuler avec précaution et si possible au moyen de gants isothermes ou autres dispositifs de protection thermique. En cas de doute sur la température d’une surface il sera toujours préférable de se protéger.
  • Page 29 PREMIERE UTILISATION  Lors de la première utilisation, remplissez la cuve d’huile entre le niveau minimum et le niveau maximum indiqué dans la cuve.  Utilisez de préférence de l’huile spéciale pour fritures. Vérifiez l’étiquette sur la bouteille. Si néanmoins vous préférez utiliser des pains de graisse (voir également les consignes de sécurité...
  • Page 30 Attendre alors le refroidissement de votre friteuse (environ 15 minutes). Réenclenchez le bouton ‘restart’ en insérant un objet pointu au fond de l'orifice à l'arrière de l'appareil, au- dessus du rangement de câble. Votre friteuse est de nouveau opérationnelle. Pour vous assurer que ceci ne se reproduise plus, lisez attentivement les instructions d’utilisation.
  • Page 31 QUELQUES CONSEILS D'UTILISATION: ALIMENTS TEMPERATURE MINUTES (approximativement) Filets de poissons 170°C Scampi 170°C Blanc de poulet 175°C Poulet pané 170°C 12-15 Oignons 180°C Champignons 180°C Brocoli 185°C Courgettes 185°C Céleri 180°C Frites (1 cuisson) 170°C ère Frites (2 cuisson) 180°C ème NETTOYAGE ...
  • Page 32 C’est pourquoi dans notre mode d’emploi nous disons toujours au client de débrancher la fiche de la prise de courant dès qu’il a fini d’utiliser le produit. Spécifications Techniques Modèle: FR3101isw Tension nominale: 220-240V~ Puissance: 2000W Classe de protection: I Conditions ambiantes: Température: 0 à...
  • Page 33 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt, en respecteer altijd de veiligheids- en de gebruiksvoorschriften. Belangrijk: Het toestel mag worden gebruikt door kinderen van meer dan 8 jaar oud en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring of kennis als ze onder toezicht staan of vooraf instructies hebben gekregen betreffende een...
  • Page 34 Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder  toezicht. Controleer regelmatig of het toestel of het snoer  niet beschadigd is. Gebruik het toestel niet indien het snoer of het toestel zelf enige beschadiging zouden vertonen maar laat het in dit geval nakijken en herstellen door een bekwame gekwalificeerde dienst(*) om ieder gevaar te vermijden.
  • Page 35 achterkant van het toestel om het snoer op te bergen. Zet het toestel op een tafel of op een voldoende  stabiel oppervlak zodat het niet valt. Gebruik dit toestel enkel om te frituren. Frituur  enkel etenswaren die geschikt zijn om te frituren en voor consumptie.
  • Page 36 Zorg ervoor dat het snoer niet in aanraking komt  met de warme onderdelen van het toestel en dat u evenmin zelf de warme onderdelen aanraakt. Zorg ervoor dat de warme onderdelen van het  toestel tijdens het gebruik niet in aanraking komen met gemakkelijk ontvlambare materialen, zoals gordijnen, een tafelkleed en dergelijke vermits deze in brand zouden kunnen vliegen.
  • Page 37 Verlucht de plaats tijdens het frituren.  Indien u vast frituurvet wenst te gebruiken, snijd  het vet dan in kleine stukjes en leg deze in de kuip. Zet de thermostaat op de minimale temperatuur (“MIN”). Iedere keer dat het controlelampje uitgaat, zet u de thermostaat op een hogere temperatuur totdat het frituurvet gesmolten is.
  • Page 38 (*) Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen (www.ggv-service.de). VOOR GEBRUIK ...
  • Page 39 VOORVERHITTING Wanneer het toestel is aangeschakeld, zet dan de thermostaat op de gewenste temperatuurstand. Om een stabiele en geschikte gebruikstemperatuur te bereiken is het nodig 10 tot 15 minuten te wachten. Gedurende deze periode zal het temperatuurcontrolelampje meerdere keren aan- en uitgaan. Dankzij een goede voorverhitting krijgt u mooi bruingebakken en krokante frieten.
  • Page 40 RECEPTEN Verse frieten  Verse frieten worden best in twee keer gebakken.  Gebruik "oude" aardappelen (geen nieuwe). Snijd de aardappelen in gelijke reepjes. Spoel de gesneden aardappelen onder lopend water af om het zetmeel te verwijderen. Droog zorgvuldig af en scheid de reepjes. ...
  • Page 41 Daarom zeggen we in onze handleiding altijd aan de klant om de stekker onmiddellijk na het gebruik uit het stopcontact te trekken. Technische gegevens Model: FR3101isw Nominaal voltage: 220-240V~ Vermogen: 2000W Beschermklasse: I...
  • Page 42 GARANTIEVOORWAARDEN Voor onze producten gelden de wettelijke bepalingen wat betreft aanspraken op de waarborg. Tijdens de wettelijke periode worden materiaal- of fabrieksfouten gedekt. Op de waarborg kan geen aanspraak worden gemaakt voor breekbare onderdelen, of voor defecten ten gevolge van gebruik voor verkeerde doeleinden of van slecht onderhoud, van overmatige slijtage door intensief gebruik, of van foutief gebruik wegens de niet-naleving van de gebruiksaanwijzing, of voor defecten ten gevolge van normale slijtage.