Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

Installer and user manual
DEVYL 11 D ie FF - 13 D ie FF - 17 D ie FF
MANUALE INSTALLATORE E UTENTE
IT
INSTALLER AND USER MANUAL
EN
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
FR
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
ES
MANUAL PARA INSTALAÇÃO E USO
PT
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΤΗ
GR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour sylber DEVYL 11 D ie FF

  • Page 1 MANUALE INSTALLATORE E UTENTE INSTALLER AND USER MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO MANUAL PARA INSTALAÇÃO E USO ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΤΗ DEVYL 11 D ie FF - 13 D ie FF - 17 D ie FF...
  • Page 2: Table Des Matières

    DEVYL D ie FF DEVYL D ie FF è conforme ai requisiti essenziali delle seguenti Direttive: ¡ Direttiva Gas 2009/142/CE ¡ Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2004/108/CE ¡ Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE ¡ Direttiva progettazione ecocompatibile dei prodotti connessi all’energia 2009/125/CE ¡ Direttiva indicazioni del consumo di energia mediante etichettatura 2010/30/UE ¡...
  • Page 3: Avvertenze E Sicurezze

    ITALIANO AVVERTENZE E SICUREZZE In caso di non utilizzo dello scaldabagno per un lungo periodo è con- sigliabile l’intervento del Centro di Assistenza Tecnica per effettuare L’inserimento di un addolcitore, nel caso in cui la durezza dell’acqua almeno le seguenti operazioni: sia eccessiva, riduce la frequenza delle pulizie dello scambiatore di - posizionare l’interruttore principale dell’apparecchio e quello gene- calore mantenendo un rendimento ottimale dell’apparecchio.
  • Page 4: Descrizione Dell'apparecchio

    DEVYL D ie FF DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 2.1 Elementi funzionali dell’apparecchio/Dimensioni d'ingombro ed attacchi DEVYL 11-13 D ie FF Termostato limite Bruciatore Elettrodo accensione/ rilevazione Sonda NTC Ventilatore Scarico fumi Pressostato aria Amplifi catore di segnale (solo 11 litri) Pressione/depressione 10 Scambiatore 11 Valvola gas 12 Flussostato acqua DEVYL 17 D ie FF...
  • Page 5: Dati Tecnici

    ITALIANO 2.2 Dati tecnici DESCRIZIONE DEVYL 11 D ie FF DEVYL 13 D ie FF DEVYL 17 D ie FF 22,20 25,80 30,00 Portata termina nominale 19.092 22.188 25.800 kcal/h 20,60 23,94 27,90 Potenza termica nominale 17.717 20.590 23.994 kcal/h...
  • Page 6: Circuito Idraulico

    DEVYL D ie FF DESCRIZIONE Simboli DEVYL 11 D ie FF DEVYL 13 D ie FF DEVYL 17 D ie FF Classe di effi cienza energetica di riscaldamento dell’acqua Profi lo di carico dichiarato Effi cienza energetica di riscaldamento dell’acqua ηwh...
  • Page 7: Installazione

    ITALIANO INSTALLAZIONE DEVYL 17 D ie FF 3.1 Normative L'impiego delle apparecchiature a gas è sottoposto ad una precisa rego- lamentazione. È pertanto indispensabile osservare le normative UNI 7129 e 7131. Per i gas di petrolio liquefatti (G.P.L.), l'installazione dovrà essere confor- me alle prescrizioni delle società...
  • Page 8: Evacuazione Dei Prodotti Della Combustione

    DEVYL D ie FF 3.4 Evacuazione dei prodotti della DEVYL 11-13 D ie FF combustione Per l’evacuazione dei prodotti combusti riferirsi alle normative UNI 7129 e 7131. Lo scaldabagno è fornito privo del kit scarico fumi/aspirazione aria, in quanto è possibile utilizzare gli accessori per apparecchi a camera stagna a tiraggio forzato che meglio si adattano alle caratteristiche installative.
  • Page 9: Ventilazione Dei Locali

    ITALIANO SCARICHI SDOPPIATI (Ø 80) DEVYL 17 D ie FF Gli scarichi sdoppiati possono essere orientati nella direzione più adatta alle esigenze del locale. Il condotto di aspirazione dell'aria comburente deve essere scelto tra i due ingressi (E e F): rimuovere il tappo di chiusura fi ssato con le viti e utilizzare l'adattatore specifi...
  • Page 10: Collegamento Elettrico

    DEVYL D ie FF 3.6 Collegamento elettrico Lo scaldabagno viene fornito per il funzionamento a gas metano (G20), ad aria propanata (G230, no modello 11 litri) oppure a GPL (G30/G31) secon- Collegare il cavo in dotazione alla linea, rispettando la fase, il neutro e do quanto indicato dalla targhetta prodotto.
  • Page 11: Regolazioni

    ITALIANO solo modello 17 D ie FF Regolazione per il massimo: - Avvitare a fondo il dado (3) fi no ad ottenere il valore di pressione gas se trattasi di trasformazione da gas metano o aria propano a GPL, fissare la indicato in tabella.
  • Page 12: Messa In Servizio

    DEVYL D ie FF MESSA IN SERVIZIO - Aprire un rubinetto dell’acqua calda sanitaria. - Lo scaldabagno effettuerà la fase di avviamento accendendo il bruciatore dopo qualche secondo necessario per un controllo dell’apparecchio, la se- 4.1 Messa in funzione gnalazione verde ( C ) diventa fi ssa. Alla chiusura del rubinetto dell’acqua, lo scaldabagno si arresterà...
  • Page 13: Spegnimento Per Lunghi Periodi

    Si consiglia di ridurre di qualche grado la temperatura richiesta ruotando in senso antiorario la manopola (B). Diagramma DEVYL 11 D ie FF - Posizionare l’interruttore generale dell’impianto su “spento” portata l/min - Verifi care lo spegnimento della segnalazione verde ( C ) - Chiudere i rubinetti del combustibile e dell’acqua dell’impianto.
  • Page 14: Uso Dell'apparecchio

    DEVYL D ie FF 4.7 Uso dell’apparecchio Nell'eventualità di anomalie nei condotti di scarico ed aspirazione, il pres- sostato arresta l'affl usso del gas al bruciatore principale. Quando sparisce - Assicurarsi che il rubinetto del gas e tutti i rubinetti di utilizzazione dell'ac- l’anomalia l’apparecchio riprende il suo funzionamento.
  • Page 15: Manutenzione

    ITALIANO MANUTENZIONE 6.1 Accesso alla scheda elettronica e di modulazione Per un uso corretto nel tempo far eseguire un controllo dell’apparecchio da personale qualifi cato almeno una volta l’anno. Prima di intervenire sull’apparecchio, scollegare l’alimentazione elet- trica tramite l’interruttore onnipolare previsto sulla linea elettrica di prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, manu- IMPORTANTE: alimentazione.
  • Page 16: Anomalie E Rimedi

    DEVYL D ie FF ANOMALIE E RIMEDI Per un buon funzionamento dell'apparecchio, per prolungare la sua durata e perché funzioni sempre nelle ottimali condizioni di sicurezza, è opportuno, almeno una volta all'anno, fare ispezionare l'apparecchio da personale qualifi cato. Si tratterà normalmente di effettuare le seguenti operazioni: - rimozione di eventuali ossidazioni dai bruciatori;...
  • Page 17 ENGLISH DEVYL D ie FF It complies with the essential requirements of the following Directives: ¡ Gas Appliance Directive 2009/142/EC ¡ Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC ¡ Low Voltage Directive 2006/95/EC ¡ Ecodesign Requirements for Energy-Related Products Directive 2009/125/EC ¡ Indication by Labelling of the Consumption of Energy Directive 2010/30/EU ¡...
  • Page 18: Warnings And Safety

    DEVYL D ie FF WARNINGS AND SAFETY When installing the appliance, the user should be aware that: - in case of water leaks, the water supply should be turned off; Should the water be particularly hard, adding a softener will reduce - the Technical Support Centre should be promptly informed.
  • Page 19: Description Of The Appliance

    ENGLISH DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 2.1 Appliance parts/Size and connections DEVYL 11-13 D ie FF Limit thermostat Burner Ignition/detection electrode Sensor NTC Flue gas outlet Air pressure switch Signal amplifi er (only 11-litre model) Pressure/vacuum 10 Exchanger 11 Gas valve 12 Water fl...
  • Page 20: Technical Data

    DEVYL D ie FF 2.2 Technical data DESCRIPTION DEVYL 11 D ie FF DEVYL 13 D ie FF DEVYL 17 D ie FF Units 22,20 25,80 30,00 Nominal heat input 19.092 22.188 25.800 kcal/h 20,60 23,94 27,90 Nominal heat output 17.717...
  • Page 21: Water Circuit

    ENGLISH 2.3 Water circuit Limit thermostat By-pass (only DEVYL 11-13 D ie FF ) Sensor NTC Exchanger Burner Gas valve Flow switch Filter Hot water outlet Cold water inlet 2.4 Multi-wire electrical diagram NOTE: L-N POLARISATION IS RECOMMENDED E.A./R. IWH01NX F= Fuse 2 AF Bianco White...
  • Page 22: Installation

    DEVYL D ie FF INSTALLATION DEVYL 17 D ie FF 3.1 Standards The use of gas appliances is subject to strict regulations. It is therefore important that the UNI 7129 and 7131 standards are observed. For liquefi ed petroleum gas (LPG), the installation must comply with the requirements of the distributing companies and with the requirements of the standards cited above.
  • Page 23: Evacuating Products Of Combustion

    ENGLISH 3.4 Evacuating products of combustion DEVYL 11-13 D ie FF For information on evacuating the products of combustion, please refer to regulation in force. The fl ue gas outlet/air intake kit is not supplied with the boiler as accessories for sealed-chamber forced-draught appliances, which better adapt to the installation context, can be used.
  • Page 24: Room Ventilation

    DEVYL D ie FF DEVYL 17 D ie FF SPLIT PIPE OUTLETS (80 Ø) Split pipe outlets can be pointed in the direction most suited to the specifi c installation room. The combustion air intake pipe must be chosen from the two inlets (E and F);...
  • Page 25: Gas Connection

    ENGLISH pliance’s absorbed power. DEVYL 11-13 D ie FF Adapters, multiple sockets or extension cables should not be used to con- nect the appliance to the mains. Some basic rules apply to the use of any electrically powered component, such as: - do not touch the appliance with wet or damp body parts and/or with bare feet;...
  • Page 26: Setting The Appliance

    DEVYL D ie FF fi x it to the gas collector Setting to the maximum value: - position the cable gland with the spark plug cable in its seat on the air - Screw the nut (3) fully until obtaining the gas pressure shown in the table. tank Maximum gas pressure at nozzles - reconnect the spark plug cable...
  • Page 27: Commissioning

    ENGLISH COMMISSIONING - Turn the temperature control ( B ) by about two thirds, if it has not already been set. - Turn the main dial ( A ) to the “ON” position. 4.1 Start-up - Open a domestic hot water tap. - The boiler starts up, turning on the burner after a few seconds, needed to check the appliance.
  • Page 28: Operation

    It is recommended that you lower the requested temperature by a few de- grees by turning the dial (B) anticlockwise DEVYL 11 D ie FF graph - Turn the main system dial to “OFF”. fl ow rate l/min - Check that the green light switches off ( C ).
  • Page 29: Using The Appliance

    ENGLISH 4.7 Using the appliance In case of anomalies in the inlet and outlet pipes, the pressure switch stops the fl ow of gas to the main burner. Once the anomaly has been rectifi ed, the - Make sure that the gas valve and all water taps are shut off. appliance resumes normal operation.
  • Page 30: Maintenance

    DEVYL D ie FF MAINTENANCE 6.1 Accessing the modulation circuit board To ensure correct operation over time, the appliance should be checked by First disconnect the appliance from the power supply using the mains a qualifi ed professional at least once a year. switch.
  • Page 31: Troubleshooting

    ENGLISH TROUBLESHOOTING The appliance should be inspected by a qualifi ed professional at least once a year to ensure it is operating correctly, prolong its life and make sure safety is optimised. This would normally involve: - removing any rust on the burners; - removing any build-up on the electrode;...
  • Page 32 DEVYL D ie FF DEVYL D ie FF est conforme aux exigences essentielles des Directives suivantes: ¡ Directive du Gaz 2009/142/CE ¡ Directive Compatibilité Électromagnétique 2004/108/CE ¡ Directive Basse Tension 2006/95/CEE ¡ Directive conception écocompatible des produits liés à l'énergie 2009/125/CE ¡...
  • Page 33: Avertissements Et Sécurités

    FRANÇAIS AVERTISSEMENTS ET SÉCURITÉS Il est nécessaire durant l'installation d'informer l'utilisateur que: - en cas de fuite d'eau, l'alimentation de l'eau doit être fermée; L’insertion d'un adoucisseur, en cas de dureté excessive de l'eau, réduit la - avertir avec sollicitude le Centre d'Assistance Technique. fréquence des nettoyages de l'échangeur de chaleur en maintenant un ren- En cas de non-utilisation du chauffe-eau pendant une longue période, il est dement optimal de l'appareil.
  • Page 34: Description De L'appareil

    DEVYL D ie FF DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2.1 Éléments fonctionnels de l'appareil/Dimensions d'encombrement et raccords DEVYL 11-13 D ie FF Thermostat limite Brûleur Électrode d'allumage/ détection Sonde NTC Ventilateur Extraction des fumées Pressostat air Amplifi cateur de signal (seulement 11 litres) Pression/dépression 10 Échangeur 11 Soupape à...
  • Page 35: Données Techniques

    FRANÇAIS 2.2 Données techniques DESCRIPTION DEVYL 11 D ie FF DEVYL 13 D ie FF DEVYL 17 D ie FF 22,20 25,80 30,00 Capacité thermique nominal 19.092 22.188 25.800 kcal/h 20,60 23,94 27,90 Puissance thermique nominale 17.717 20.590 23.994 kcal/h...
  • Page 36: Circuit Hydraulique

    DEVYL D ie FF 2.3 Circuit hydraulique Thermostat limite By-pass (pour DEVYL 11-13 D ie FF ) Sonde NTC Échangeur Brûleur Soupape à gaz Fluxostat Filtre sortie eau chaude entrée eau froide 2.4 Schéma électrique multifi laire REMARQUE: LA POLARISATION L-N EST CONSEILLEE E.A./R.
  • Page 37: Installation

    FRANÇAIS INSTALLATION DEVYL 17 D ie FF 3.1 Normatives L'utilisation des appareils à gaz est soumise à une règlementation précise. Il est toutefois indispensable de respecter les normatives UNI 7129 et 7131. Pour les gaz pétrole liquéfi és (G.P.L.), l'installation devra être conforme aux prescriptions des sociétés distributrices et répondre aux exigences des normes susmentionnées.
  • Page 38: Évacuation Des Produits De La Combustion

    DEVYL D ie FF 3.4 Évacuation des produits de la combustion DEVYL 11-13 D ie FF Pour l'évacuation des produits de combustion, référez-vous aux normes en vigueur. Le chauffe-eau est fourni sans le kit d'évacuation des fumées/ aspiration de l'air, car il est possible d'utiliser les accessoires pour des ap- pareils avec chambre étanche à...
  • Page 39: Ventilation Des Lieux

    FRANÇAIS La fi gure représente la vue d'en haut du chauffe-eau avec les hauteurs de L'adaptateur de l'entrée d'air Ø 80 (G) doit être dirigé correctement, il est référence pour les entraxes d'évacuation des fumées et entrée de l'air com- donc nécessaire de le fi...
  • Page 40: Raccordement Du Gaz

    DEVYL D ie FF 3.7 Raccordement du gaz DEVYL 17 D ie FF Défi nissez le diamètre du tuyau selon les normes en vigueur. Avant d'effectuer l'installation de l'appareil, il est opportun de souffl er le conduit du gaz afi n d'éliminer les éventuels résidus d'usinage. Raccordez l'appareil au tuyau de gaz de l'installation interne et insérez en amont de l'appareil un robinet pour l'arrêt et l'ouverture du gaz.
  • Page 41: Réglages

    FRANÇAIS Pression du gaz maximale aux buses 11,80 mbar 120,33 mm. H 27,80 mbar D ie FF 283,48 mm. H 35,80 mbar 365,06 mm. H 11,30 mbar 115,23 mm. H 28,00 mbar D ie FF 285,52 mm. H 36,00 mbar 367,10 mm.
  • Page 42: Mise En Service

    DEVYL D ie FF MISE EN SERVICE - Placez le régulateur de température ( B ) aux 2/3 environ de la rotation maxi- male s'il n'est pas déjà réglé - Tournez l'interrupteur principal ( A ) afi n qu'il soit en position “ON” 4.1 Mise en marche - Ouvrez un robinet de l'eau chaude sanitaire.
  • Page 43: Fonctionnement

    FRANÇAIS 4.4 Extinction pendant le longues périodes Par conséquent, le champ de travail autorisé (avec limiteur inséré) est celui délimité par les courbes et par la verticale tracée en face de la La non-utilisation du chauffe-eau pendant une longue période comporte la réa- valeur du limiteur de débit d'eau.
  • Page 44: Utilisation De L'appareil

    DEVYL D ie FF 4.7 Utilisation de l'appareil Dans l'éventualité d'anomalies dans les conduits d'évacuation et d'aspira- tion, le pressostat arrête le débit du gaz au brûleur principal. Lorsque l'ano- - Assurez-vous que le robinet du gaz et tous les robinets d'utilisation de malie disparaît, l'appareil reprend son fonctionnement normal.
  • Page 45: Entretien

    FRANÇAIS ENTRETIEN 6.1 Accès à la carte électronique et de modulation Pour une utilisation correcte dans le temps, faites effectuer un contrôle de l'appareil par du personnel qualifi é au moins une fois par an. Avant d'intervenir sur l'appareil, coupez l'alimentation électrique au avant d'effectuer toute opération de nettoyage, entretien, ou- IMPORTANT: moyen de l'interrupteur omnipolaire prévu sur la ligne électrique d'ali-...
  • Page 46: Anomalies Et Remèdes

    DEVYL D ie FF ANOMALIES ET REMÈDES Pour un bon fonctionnement de l'appareil, pour prolonger sa durée et pour un fonctionnement dans des conditions de sécurité optimales, il est opportun de faire contrôler, au moins une fois par an, l'appareil par du personnel qualifi é. Il s'agira d'effectuer normalement les opérations suivantes: - élimination des éventuelles oxydations par les brûleurs;...
  • Page 47 ESPAÑOL DEVYL D ie FF es conforme a los requisitos esenciales de las siguientes Directivas: ¡ Directiva del gas 2009/142/CE ¡ Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/CE ¡ Directiva de baja tensión 2006/95/CE ¡ Directiva de diseño ecológico de productos relacionados con la energía 2009/125/CE ¡...
  • Page 48: Advertencias Y Seguridad

    DEVYL D ie FF ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD Durante la instalación, es necesario informar al usuario de que: - en caso de fugas de agua, debe cortar la alimentación del agua; El añadido de un suavizador, si el agua tiene una dureza excesiva, reduce la - debe avisar inmediatamente al Centro de Servicio Técnico.
  • Page 49: Descripción Del Aparato

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL APARATO 2.1 Elementos funcionales del aparato/Dimensiones totales y conexiones DEVYL 11-13 D ie FF Termostato limitador Quemador Electrodo de encendido/ detección Sonda NTC Ventilador Evacuación de humos Presostato de aire Amplifi cador de señal (solo 11 litros) Presión/depresión 10 Intercambiador 11 Válvula de gas...
  • Page 50: Datos Técnicos

    DEVYL D ie FF 2.2 Datos técnicos DESCRIPCIÓN DEVYL 11 D ie FF DEVYL 13 D ie FF DEVYL 17 D ie FF 22,20 25,80 30,00 Consumo calorífi co nominal 19.092 22.188 25.800 kcal/h 20,60 23,94 27,90 Potencia térmica nominal 17.717...
  • Page 51: Circuito Hidráulico

    ESPAÑOL 2.3 Circuito hidráulico Termostato limitador By-pass (solamente DEVYL 11-13 D ie FF) Sonda NTC Intercambiador Quemador Válvula de gas Flujostato Filtro salida de agua caliente entrada de agua fría 2.4 Esquema eléctrico multifi lar NOTA: SE RECOMIENDA LA POLARIZACIÓN L-N E.A./R.
  • Page 52: Instalación

    DEVYL D ie FF INSTALACIÓN DEVYL 17 D ie FF 3.1 Normas El uso de aparatos de gas está sujeto a una estricta reglamentación. Por lo tanto, es obligatorio cumplir las normas UNI 7129 y 7131. Para los gases licuados del petróleo (GLP), la instalación deberá cumplir los requisitos de las empresas distribuidoras, así...
  • Page 53: Evacuación De Los Productos De La Combustión

    ESPAÑOL Evacuación de los productos de la combustión DEVYL 11-13 D ie FF Para la evacuación de los productos quemados aténgase a las normas vigentes. El calentador de agua no incluye de serie el kit de evacuación de humos/aspiración de aire, porque se pueden utilizar los accesorios para aparatos de cámara estanca y tiro forzado que resulten más adecuados para las características de la instalación.
  • Page 54: Ventilación De Los Locales

    DEVYL D ie FF La tabla indica las longitudes en línea recta admitidas. DEVYL 11-13 D ie FF La brida necesaria deberá seleccionarse en función de la lon- gitud de conductos adoptada, escogiendo entre las incluidas (véase la tabla) 11 ESI pérdida de carga por cada longitud de conductos brida de humos...
  • Page 55: Conexión Del Gas

    ESPAÑOL 3.7 Conexión del gas DEVYL 17 D ie FF Determine el diámetro de la tubería de acuerdo con las normas vigentes. Antes de instalar el aparato, conviene soplar por dentro del conducto de gas para eliminar posibles residuos de fabricación. Conecte el aparato a la tubería del gas de la instalación interna y monte, antes del aparato, una llave de paso para abrir y cerrar el gas.
  • Page 56: Ajustes

    DEVYL D ie FF Máxima presión de gas a los inyectores 10,40 mbar 106,05 mm. H 28,00 mbar D ie FF 285,52 mm. H 36,00 mbar 367,10 mm. H 11,80 mbar 120,33 mm. H 27,80 mbar D ie FF 283,48 mm.
  • Page 57: Puesta En Servicio

    ESPAÑOL PUESTA EN SERVICIO - Gire el regulador de temperatura ( B ) hasta aproximadamente 2/3 del máxi- mo, si no está ajustado todavía - Gire el interruptor principal ( A ) hasta la posición “ON” 4.1 Puesta en funcionamiento - Abra un grifo del agua caliente sanitaria.
  • Page 58: Funcionamiento

    Se recomienda reducir unos grados la temperatura defi nida, girando el mando en sentido contrario al de las agujas del reloj (B). Diagrama de DEVYL 11 D ie FF - Ponga el interruptor general de la instalación en “apagado” caudal l/min - Compruebe que se apague la indicación verde ( C )
  • Page 59: Uso Del Aparato

    ESPAÑOL 4.7 Uso del aparato Si se detectan problemas en los conductos de evacuación y aspiración, el presostato corta el fl ujo del gas al quemador principal. Cuando se resuelve - Asegúrese de que la llave del gas y todos los grifos del agua estén ce- el problema, el aparato reanuda su funcionamiento.
  • Page 60: Mantenimiento

    DEVYL D ie FF MANTENIMIENTO 6.1 Acceso a la tarjeta electrónica y de modulación Para garantizar un funcionamiento correcto y duradero del aparato, haga que lo revise personal cualifi cado como mínimo una vez al año. Antes de intervenir en el aparato, desconecte la alimentación eléc- antes de emprender cualquier tarea de limpieza, mante- IMPORTANTE: trica mediante el interruptor omnipolar instalado en la línea eléctrica...
  • Page 61: Fallos De Funcionamiento Ysoluciones

    ESPAÑOL FALLOS DE FUNCIONAMIENTO Y SOLUCIONES Para garantizar el correcto funcionamiento del aparato, prolongar su vida útil y lograr que funcione siempre en condiciones de máxima seguridad, convie- ne hacerlo revisar como mínimo una vez al año por parte de personal cualifi cado. Normalmente se tratará de realizar las siguientes operaciones: - eliminación del óxido que presenten los quemadores;...
  • Page 62 DEVYL D ie FF DEVYL D ie FF cumpre os requisitos essenciais das seguintes diretivas: ¡ Diretiva Gás 2009/142/CE ¡ Diretiva Compatibilidade Eletromagnética 2004/108/CE ¡ Diretiva Baixa Tensão 2006/95/CE ¡ Diretiva de conceção ecológica dos produtos relacionados com o consumo de energia 2009/125/CE ¡...
  • Page 63: Avisos E Regras De Segurança

    PORTUGUÊS AVISOS E REGRAS DE SEGURANÇA É necessário, durante a instalação, informar o utilizador que: - em caso de perdas de água deve fechar a alimentação da água; A instalação de um depurador, no caso da dureza da água ser excessiva, - avisar imediatamente o Centro de Assistência Técnica.
  • Page 64: Descrição Do Aparelho

    DEVYL D ie FF DESCRIÇÃO DO APARELHO 2.1 Elementos funcionais do aparelho/Tamanho e medidas e uniões DEVYL 11-13 D ie FF Termóstato limite Queimador Elétrodo de acendimento/ deteção Sensor NTC Ventilador Evacuação de fumos Pressostato do ar Amplifi cador de sinal (só 11 litros) Pressão/depressão 10 Permutador...
  • Page 65: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS 2.2 Dados técnicos DESCRIÇÃO DEVYL 11 D ie FF DEVYL 13 D ie FF DEVYL 17 D ie FF 22,20 25,80 30,00 Caudal térmico nominal 19.092 22.188 25.800 kcal/h 20,60 23,94 27,90 Potência calorífi ca nominal 17.717 20.590 23.994...
  • Page 66: Esquema Elétrico Multifi Os

    DEVYL D ie FF 2.3 Circuito hidráulico Termóstato limite By-pass (apenas DEVYL 11-13 D ie FF ) Sensor NTC Permutador Queimador Válvula de gás Fluxostato Filtro saída de água quente entrada de ar frio 2.4 Esquema elétrico multifi os NOTA: A POLARIZAÇÃO L-N É RECOMENDADA E.A./R.
  • Page 67: Instalação

    PORTUGUÊS INSTALAÇÃO DEVYL 17 D ie FF 3.1 Legislação A utilização de equipamento a gás está submetida a regulamentação preci- sa. Por isso, é indispensável cumprir as normas UNI 7129 e 7131. Para os gases de petróleo liquefeitos (GPL), a instalação tem de estar con- forme às prescrições das sociedades distribuidoras e cumprir os requisitos das normas acima.
  • Page 68 DEVYL D ie FF Para a evacuação dos fumos e a reposição do ar comburente do esquen- DEVYL 11-13 D ie FF tador utilize tubos originais ou outros com as mesmas características cer- tifi cados CE e certifi que-se de que a ligação é feita de maneira correta, tal como indicado nas instruções fornecidas com os acessórios de fumos.
  • Page 69: Ventilação Dos Locais

    PORTUGUÊS DEVYL 11-13 D ie FF A tabela contém os comprimentos retilíneos permitidos. Dependendo do comprimento das condutas utilizadas, é neces- sário inserir uma fl ange escolhendo-a entre as fornecidas (con- sulte a tabela). 11 D ie FF perdas de carga de cada comprimento das fl...
  • Page 70: Ligação Do Gás

    DEVYL D ie FF 3.7 Ligação do gás DEVYL 17 D ie FF Escolha o diâmetro dos tubos de acordo com as normas em vigor. Antes de realizar a instalação do aparelho é conveniente limpar com um jato de ar a canalização do gás para remover quaisquer resíduos de pro- dução.
  • Page 71: Regulações

    PORTUGUÊS Regulação no máximo: - Aperte bem a porca (3) até obter o valor de pressão do gás indicado na tabela. Pressão máxima do gás nos bicos 10,40 mbar 106,05 mm. H 28,00 mbar D ie FF 285,52 mm. H 36,00 mbar 367,10...
  • Page 72: Colocação Em Serviço

    DEVYL D ie FF COLOCAÇÃO EM SERVIÇO 4.1 Colocação em funcionamento PAINEL DE CONTROLO - Coloque o regulador de temperatura ( B ) a aproximadamente 2/3 da rotação máxima se ainda não estiver regulado - Rode o interruptor principal ( A ) de forma que fi que na posição “ ” - Abra uma torneira da água quente sanitária.
  • Page 73: Desligamento Durante Longos Períodos

    Recomenda-se reduzir alguns graus a temperatura defi nida, rodando para a esquerda o botão (B). Diagrama DEVYL 11 D ie FF - Coloque o interruptor geral do sistema em “desligado” caudal l/min - Verifi que o apagamento do indicador verde ( C ) - Feche as torneiras do combustível e da água do circuito.
  • Page 74: Utilização Do Aparelho

    DEVYL D ie FF 4.7 Utilização do aparelho UTILIZAÇÃO DO POTENCIÓMETRO DE REGULAÇÃO DA TEMPERA- TURA DA ÁGUA - Certifi que-se de que a torneira do gás e todas as torneiras de utilização Rodando o botão (B) é possível selecionar a temperatura da água quente da água estão fechadas.
  • Page 75: Manutenção

    PORTUGUÊS MANUTENÇÃO 6.1 Aceder à placa eletrónica e de modulação Para a utilização correta ao longo do tempo mande fazer um controlo do aparelho por pessoal qualifi cado pelo menos uma vez por ano. Antes de fazer qualquer operação no aparelho, desligue a alimenta- antes de fazer qualquer operação de limpeza, de manuten- IMPORTANTE: ção elétrica usando o interruptor unipolar presente na linha elétrica...
  • Page 76: Problemas E Soluções

    DEVYL D ie FF PROBLEMAS E SOLUÇÕES Para o funcionamento correto do aparelho, para prolongar a sua duração e para que funcione sempre nas melhores condições de segurança, é conve- niente, pelo menos uma vez por ano, mandar inspecionar o aparelho a pessoal qualifi cado. Normalmente são realizadas as seguintes operações: - remover eventuais oxidações dos queimadores;...
  • Page 77 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η συσκευή DEVYL D ie FF είναι συμβατή με τις βασικές απαιτήσεις των παρακάτω Οδηγιών: ¡ Οδηγία Αερίου 2009/142/ΕΚ ¡ Οδηγία Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας 2004/108/ΕΚ ¡ Οδηγία Χαμηλής Τάσης 2006/95/ΕΚ ¡ Οδηγία οικολογικού σχεδιασμού όσον αφορά τα σχετιζόμενα με την ενέργεια προϊόντα 2009/125/ΕΚ ¡...
  • Page 78: Προειδοποιησεισ Και Ασφαλειεσ

    DEVYL D ie FF ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΕΣ Σε περίπτωση που δεν χρησιμοποιείται ο θερμοσίφωνας για μία μεγάλη περίοδο συνιστάται η επέμβαση του Κέντρου Τεχνικής Υποστήριξης για την πραγματοποί- H τοποθέτηση ενός αποσκληρυντή, σε περίπτωση που η σκληρότητα του νερού ηση τουλάχιστον των παρακάτω ενεργειών: είναι...
  • Page 79: Περιγραφη Τησ Συσκευησ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 2.1 Λειτουργικά στοιχεία της συσκευής/Διαστάσεις όγκου και συνδέσεις DEVYL 11-13 D ie FF Θερμοστάτης ορίου Καυστήρας Ηλεκτρόδιο έναυσης/ ανίχνευσης Αισθητήρας NTC Ανεμιστήρας Απαγωγή καυσαερίων Πρεσοστάτης αέρα Ενισχυτής σήματος (μόνο 11 λίτρα) Πίεση/υποπίεση 10 Εναλλάκτης 11 Βαλβίδα αερίου 12 Ροοστάτης...
  • Page 80: Τεχνικά Στοιχεία

    DEVYL D ie FF 2.2 Τεχνικά στοιχεία ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ DEVYL 11 D ie FF DEVYL 13 D ie FF DEVYL 17 D ie FF ΜΜ 22,20 25,80 30,00 Ονομαστική θερμική παροχή 19.092 22.188 25.800 kcal/h 20,60 23,94 27,90 Ονομαστική θερμική ισχύς...
  • Page 81: Υδραυλικό Κύκλωμα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2.3 Υδραυλικό κύκλωμα Θερμοστάτης ορίου By-pass (μόνο για DEVYL 11-13 D ie FF ) Αισθητήρας NTC Εναλλάκτης Καυστήρας Βαλβίδα αερίου Ροοστάτης Φίλτρο έξοδος ζεστού νερού είσοδος κρύου νερού 2.4 Ηλεκτρικό σχέδιο πολλαπλών καλωδίων ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΠΟΛΙΚΟΠΟΙΗΣΗ L-N ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ E.A./R. IWH01NX F= Fuse 2 AF Bianco...
  • Page 82: Εγκατασταση

    DEVYL D ie FF ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ DEVYL 17 D ie FF 3.1 Κανονισμοί Η χρήση των συσκευών αερίου υπόκειται σε συγκεκριμένους κανονισμούς. Ως εκ τούτου είναι απαραίτητη η τήρηση των κανονισμών UNI 7129 και 7131 Για τα υγροποιημένα αέρια πετρελαίου (L.P.G.), η εγκατάσταση θα πρέπει να...
  • Page 83: Τοποθέτηση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3.3 Τοποθέτηση Ο πίνακας αναφέρει τα επιτρεπτά ευθύγραμμα μήκη. - Η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί σε έναν κατάλληλο τοίχο και για να είναι δυνατή η διενέργεια των εργασιών συντήρησης είναι απαραίτητο να Σύμφωνα με το μήκος των αγωγών που χρησιμοποιείται, είναι αφήσετε...
  • Page 84: Αερισμός Των Χώρων

    DEVYL D ie FF Η εικόνα απεικονίζει την άποψη του θερμοσιφώνου από ψηλά με τις τιμές ΞΕΧΩΡΙΣΤΟΙ ΑΓΩΓΟΙ (Ø 80) αναφοράς για τους άξονες απαγωγής καυσαερίων και την είσοδο αέρα καύ- Οι ξεχωριστοί αγωγοί μπορούν να κατευθυνθούν προς την κατεύθυνση που είναι σης, σε...
  • Page 85: Σύνδεση Αερίου

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ τροφοδοσίας σε όλα τα εξαρτήματα της εγκατάστασης που χρησιμοποιούν DEVYL 17 D ie FF ηλεκτρική ενέργεια. Εάν χρειαστεί να αντικαταστήσετε το καλώδιο τροφοδοσίας χρησιμοποιή- στε το καλώδιο που παρέχεται από τον κατασκευαστή ή από την υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης. 3.7 Σύνδεση αερίου Ορίστε...
  • Page 86: Ρυθμίσεις

    DEVYL D ie FF - στην πλακέτα ελέγχου (εικ. 3): Ρύθμιση για το μέγιστο: - εάν πρόκειται για μετατροπή από αέριο μεθανίου σε LPG, τοποθετήστε τη - Βιδώστε μέχρι τέλος το παξιμάδι (3) μέχρι να λάβετε την τιμή πίεσης αε- γέφυρα...
  • Page 87: Θεση Σε Λειτουργια

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ - Τοποθετήστε το ρυθμιστή θερμοκρασίας ( B ) περίπου στα 2/3 της μέγιστης περιστροφής εάν δεν έχει ήδη ρυθμιστεί - Γυρίστε τον κύριο διακόπτη ( A ) έτσι ώστε να είναι σε θέση “ ON” 4.1 Θέση σε λειτουργία - Ανοίξτε...
  • Page 88: Λειτουργία

    του καυστήρα με ταλαντευόμενες μεταβολές της θερμοκρασίας. Συνιστάται να μειώσετε λίγο τη θερμοκρασία που απαιτείται γυρίζοντας αρι- στερόστροφα το διακόπτη (B). Διάγραμμα DEVYL 11 D ie FF - Τοποθετήστε το γενικό διακόπτη της εγκατάστασης στο “σβηστό” παροχή l/min Διάγραμμα DEVYL 13 D ie FF - Ελέγξτε...
  • Page 89: Χρήση Της Συσκευής

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4.7 Χρήση της συσκευής Σε περίπτωση που παρουσιαστούν ανωμαλίες στους αγωγούς απαγωγής και αναρρόφησης, ο πρεσοστάτης σταματά τη ροή του αερίου στον κύριο - Βεβαιωθείτε ότι η βάνα του αερίου και όλες οι βάνες χρήσης του νερού καυστήρα. Όταν εξαλειφθεί η ανωμαλία η συσκευή συνεχίζει τη λειτουργία είναι...
  • Page 90: Συντηρηση

    DEVYL D ie FF ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 6.1 Πρόσβαση στην ηλεκτρονική πλακέτα και στην πλακέτα ρύθμισης Για μία σωστή χρήση στη διάρκεια του χρόνου φροντίστε να ελέγχεται η συσκευή από διαπιστευμένο προσωπικό τουλάχιστον μία φορά το χρόνο. Πριν επέμβετε στη συσκευή, αποσυνδέστε την ηλεκτρική τροφοδο- πριν...
  • Page 91: Ανωμαλιεσ Και Λυσεισ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ ΚΑΙ ΛΥΣΕΙΣ Για μία καλή λειτουργία της συσκευής, για να παρατείνετε τη διάρκειά της και για να λειτουργεί πάντα με τις βέλτιστες συνθήκες ασφαλείας, είναι σκόπιμο, τουλάχιστον μία φορά το χρόνο, να φροντίζετε να επιθεωρείται η συσκευή από διαπιστευμένο προσωπικό. Αυτό σημαίνει την συνήθη εκτέλεση των πα- ρακάτω...
  • Page 92 Sylber reserves the right to modify the characteristics and specifications given in this publication at any time and without prior notice as part of its policy of continuous product improvement. This publication cannot therefore be understood as a contract with third parties.

Ce manuel est également adapté pour:

Devyl 13 d ie ffDevyl 17 d ie ff

Table des Matières