Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page2
FR
NL
DE
www.calor.fr.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CALOR FV5351C0

  • Page 1 1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page2 www.calor.fr.
  • Page 2 1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page3 *FR Selon modèle • NL Afhankelijk van het model • DE je nach Modell...
  • Page 3 1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page1 fig.1 fig.2 fig.3 fig.4 fig.5 fig.6 fig.7 fig.8 fig.8 fig.10 fig.11 fig.12...
  • Page 4 1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page2 CLICK! fig.13 fig.14 fig.15 30 min. fig.16 fig.17 fig.18 fig.19...
  • Page 5 1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page3...
  • Page 6 1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page3 Merci de lire les recommandations de sécurité avant toute utilisation du produit. Raadpleeg het veiligheidsboekje vóór het gebruik van uw apparaat. Bitte lesen Sie sich vor der Benutzung Ihres Geräts die Sicherheitshinweise der Broschüre durch.
  • Page 7 1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page4 Recommandations importantes de sécurité • Lire attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil puis conservez-le précieusement : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de toute responsabilité. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes...
  • Page 8 1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page5 capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou avec un manque d’expérience ou de connaissances, à condition de bénéficier d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation sécurisée de l’appareil et de comprendre les risques encourus. • Tenez le fer et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans lorsque l’appareil est sous tension ou en cours de refroidissement.
  • Page 9 1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page6 surfaces chaudes de l’appareil (parties métalliques accessibles et parties plastiques à proximité des parties métalliques). • Votre fer doit être utilisé et posé sur une surface stable. Lorsque vous posez votre fer sur son repose-fer, assurez-vous que la surface sur laquelle vous le posez est stable.
  • Page 10 1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page7 MERCI DE CONSERVER CE MODE D’EMPLOI Participons à la protection de l’environnement ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agrée pour que son traitement soit effectué.
  • Page 11 1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page8 Description Spray Cordon d’alimentation Bouton d’extraction Système Easycord de la tige anti-calcaire Voyant du thermostat Tige anti-calcaire Talon Extra Stable Commande vapeur Gachette Power zone Trappe de remplissage du réservoir Commande du thermostat Touche Spray Semelle Autoclean Catalys (selon modèle) ®...
  • Page 12 1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page9 NOS CONSEILS • Repassez en position , cela vous garantit 20% d’économie d’énergie par Afin de ne pas risquer de rapport à la position maximum. goutter sur le linge : • Votre fer chauffe vite : commencez d’abord par les tissus qui se repassent à - Coupez la vapeur pour repasser de la soie ou des basse température, puis terminez par ceux qui demandent une température...
  • Page 13 1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page10 Fonction Anti-goutte (selon modèle) • Quand la température du fer n’est plus suffisante pour produire de la vapeur, l’alimentation en eau est automatiquement coupée pour éviter que la semelle ne “goutte”. Nettoyage et entretien Nettoyez la tige Anti-Calcaire (une fois par mois) •...
  • Page 14 1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page11 Un problème avec votre fer ? PROBLEME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS L’eau coule par les La température choisie ne permet pas de Placez le thermostat sur la zone colorée trous de la semelle. faire de la vapeur. (de ••...
  • Page 15 1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page12 Belangrijke veiligheidsaanbevelingen • Lees deze instructies nauwkeurig alvorens het apparaat voor het eerst te gebruiken. Dit product is alleen ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Ingeval van commercieel of onjuist gebruik of het niet naleven van de instructies, kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld en zal de garantie komen te vervallen.
  • Page 16 1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page13 hebben, behalve indien een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht houdt of voorafgaand juiste instructies geeft inzake het gebruik van het apparaat. • Op kinderen moet toezicht worden gehouden om ervoor te zorgen dat ze niet spelen met het apparaat.
  • Page 17 1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page14 het apparaat nooit aan (toegankelijke metalen onderdelen en plastic onderdelen die naast de metalen onderdelen zitten). • Laat het apparaat nooit onbeheerd: - wanneer het is aangesloten op het elektriciteitsnet; - totdat het is afgekoeld (ongeveer 1 uur). •...
  • Page 18 1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page15 Een aansluiting op een verkeerde spanning kan onherstelbare schade aan het apparaat tot gevolg hebben en maakt uw garantie ongeldig. Indien u een verlengsnoer gebruikt, controleer dan of deze geschikt is voor de spanning van het strijkijzer (16A), of deze een aardverbinding heeft en of het verlengsnoer volledig is uitgerold.
  • Page 19 1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page16 Beschrijving Spray Elektriciteitssnoer Knop voor het uitnemen van het Easycord-systeem anti-kalkstaafje Controlelampje thermostaat Anti-kalkstaafje Extra stabiele achterkant Stoomregelaar Power zone -knop Vulklepje van het waterreservoir Thermostaatknop Sprayknop Katalyserende (reinigende) strijkzool Auto-Stop-controlelampje (afhankelijk van het (Autoclean Catalys ) (afhankelijk van het ®...
  • Page 20 1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page17 ONS ADVIES • Selecteer de eco-stand en bespaar 20% energie ten opzichte van strijken Om waterdruppels op uw op de maximum stand. strijkgoed te voorkomen: • Uw strijkijzer wordt snel warm: begin daarom met strijkgoed dat op een lage - zet u voor het strijken van zijde of synthetische stoffen temperatuur gestreken dient te worden en strijk vervolgens het strijkgoed dat...
  • Page 21 1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page18 Druppelstop-functie (afhankelijk van model) • Wanneer de temperatuur van het strijkijzer niet hoog genoeg is om stoom te kunnen produceren, neemt hij automatisch geen water meer op om zo te voorkomen dat de strijkzool “lekt”. Onderhoud en reiniging Schoonmaken van het anti-kalkstaafje (eenmaal per maand) •...
  • Page 22 1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page19 Problemen met uw strijkijzer PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN Er komt water uit de Bij de ingestelde temperatuur kan geen Zet de thermostaat op de stoomzone gaatjes in de strijkzool. stoom gebruikt worden. (tussen stand •• en MAX). U gebruikt stoom terwijl het strijkijzer niet Wacht tot het controlelampje uitgaat.
  • Page 23 1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page20 Wichtige Sicherheitshinweise • Bitte lesen Sie sich diese Anleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch. Entfernen Sie alle Verpackungen und Aufkleber vom Gerät. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt vorgesehen. Falls es kommerziell, in ungeeigneter Weise, oder nicht im Sinne der Bedienungsanweisung benutzt wird, übernimmt der Hersteller keine Haftung und, die Garantie...
  • Page 24 1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page21 sind, oder Personen mit mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen ist dieses Gerät nicht geeignet, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder haben von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, eine Einweisung in die Nutzung des Geräts erhalten. •...
  • Page 25 1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page22 erreichen, wenn es in Betrieb ist, sodass Verbrennungen hervorgerufen werden können. Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen des Geräts (zugängliche Metallteile und Kunststoff Teile neben den Metallteilen). • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt: - wenn es am Stromnetz angeschlossen ist auch nicht wenn Sie den Raum nur für einen kurzen Augenblick velassen.
  • Page 26 1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page23 • Ihr Dampfbügeleisen ist ein Elektrogerät: es muss unter normalen Betriebsbedingungen verwendet werden. Es ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen. • Stecken Sie den Stecker Ihres Dampfbügeleisens in die Steckdose: - in ein Netzmit einer Spannung von 220 V und 240 V, - in eine geerdete Netzsteckdose.
  • Page 27 1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page24 Produktbeschreibung Spraydüse Netzkabel Auswurfknopf des Anti-Kalk-Stabes Easycord-System Anti-Kalk-Stab Temperaturkontrollleuchte Dampfregler Extra stabiles Heck Öffnung zum Befüllen des Wassertanks Power zone -Taste Spraytaste Temperaturregler Sicherheitskontrollleuchte Auto-Stop (je nach Autoclean Catalys Bügelsohle (je nach ® Modell) Modell) Vor der ersten Inbetriebnahme •...
  • Page 28 1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page25 UNSERE TIPPS: Um zu vermeiden, dass • Stellen Sie am Dampfregler den Modus ein und sparen Sie 20% Energie im Wasser auf die Wäsche Vergleich zur maximalen Dampfeinstellung. tropft: • Ihr Bügelautomat wird schnell heiß. Bügeln Sie deshalb zuerst die Stoffe, die - Beim Bügeln von Seide oder Kunstfasern die eine niedrige Bügeltemperatur erfordern und zum Schluss diejenigen, für die...
  • Page 29 1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page26 Anti-Tropf-System (je nach Modell) • Wenn die Temperatur des Bügeleisens nicht mehr ausreichend hoch ist, um Dampf zu erzeugen, wird die Wasserzufuhr automatisch unterbrochen, um zu verhindern, dass die Sohle “tropft”. Instandhaltung und Reinigung Reinigen des Anti-Kalk-Stabs (einmal monatlich) •...
  • Page 30 1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page27 Ein Problem mit ihrem Bu ̈ gelautomaten PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Aus den Öffnungen in Die gewählte Temperatur ist zu niedrig zur Stellen Sie den Thermostat auf die der Sohle tritt Wasser Dampfproduktion. Dampfzone (von •• bis MAX) ein. aus.
  • Page 31 En plus de la garantie légale qui découle des articles 1641 et suivants du Code Civil, due en tout état de cause sur des défauts et vices cachés de l’appareil, Calor assure une garantie contractuelle de 1 an à partir de la date d’achat, sauf législation spécifique à...
  • Page 32 SERVICE APRÈS-VENTE / CONSUMENTENSERVICE France Des Centres-Service Agréés par Calor assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition pour toute intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et pièces détachées. Pour connaître la liste de...
  • Page 33 1800129038_FV53XX_C0_110x154 21/03/13 09:13 Page30...