Table des Matières

Publicité

Liens rapides

For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions at the end of this manual.
IMPORTANT — Check your power supply — (YDP-160)
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage
selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the
voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped.
To change the setting use a "minus" screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the panel.
Weitere Informationen über die Montage des Keyboard-Ständers erhalten Sie in den Anweisungen am Ende dieses Handbuchs.
WICHTIG — Überprüfen Sie Ihren Netzanschluss — (YDP-160)
Vergewissern Sie sich, dass die Spannung in Ihrem örtlichen Stromnetz mit der Spannung übereinstimmt, die auf dem Typenschild auf der
Unterseite des Instruments angegeben ist. In bestimmten Regionen ist auf der Unterseite des Keyboards in der Nähe des Netzkabels ein
Spannungswähler angebracht. Vergewissern Sie sich, dass der Spannungswähler auf die Spannung Ihres lokalen Stromnetzes eingestellt ist.
Dieser Spannungswähler ist bei Auslieferung auf 240 V eingestellt. Sie können die Einstellung mit einem Schlitzschraubenzieher ändern.
Drehen Sie dazu den Wählschalter, bis der Pfeil auf dem Instrument auf die richtige Spannung zeigt.
Pour obtenir des informations sur l'assemblage du support du clavier, reportez-vous aux instructions à la fin de ce manuel.
IMPORTANT — Contrôler la source d'alimentation — (YDP-160)
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau inférieur correspond à la tension du secteur. Dans certaines régions, l'instrument peut être équipé
d'un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à proximité du cordon d'alimentation.
Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ
d'usine. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afin de mettre l'indication correspondant à la tension
de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
Para información sobre el montaje del soporte del teclado, consulte las instrucciones al final de este manual.
IMPORTANTE — Verifique la alimentación de corriente — (YDP-160)
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su area corresponde con la tension especificada en la placa de características del panel
inferior. En algunas zonas puede haberse incorporado un selector de tensión en el panel inferior de la unidad del teclado principal, cerca del
cable de alimentación. Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la tensión de su área. El selector de tension se ajusta a 240V
cuando la unidad sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza "recta" para girar el selector de modo que aparezca
la tensión correcta al lado del indicador del panel.
YDP-160
YDP-140
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha ARIUS YDP-160

  • Page 1 YDP-160 YDP-140 Owner's Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions at the end of this manual. IMPORTANT — Check your power supply — (YDP-160) Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord.
  • Page 2 SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications YDP-160 without notice or obligation to update existing units.
  • Page 3 This product should be used only with the components supplied or; a Disposal Notice: cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is Should this product become damaged beyond repair, or for some used, please observe all safety markings and instructions that reason its useful life is considered to be at an end, please observe accompany the accessory product.
  • Page 4 • (Autres) Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D ou un adaptateur En cas d'anomalie équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe. • Si le cordon (YDP-160)/le cordon de l'adaptateur secteur (YDP-140) ou la fiche •...
  • Page 5 Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
  • Page 6: A Propos De La Documentation Et Des Supports De Référence Disponibles Pour Cet Instrument

    Bienvenue Bienvenue Merci d'avoir choisi le Yamaha Digital Piano ! Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très utiles de votre nouveau piano numérique. Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
  • Page 7: Accessoires

    Accessoires Accessoires • Mode d'emploi (ce manuel) • Quick Operation Guide (fiche à part) • « 50 Greats for the Piano » (livret) • Cordon d'alimentation secteur (YDP-160) • Tabouret* • Adaptateur secteur (YDP-140)* Utilisateurs résidant au Canada ou aux Etats-Unis : PA-150 ou équivalent Autres : PA-5D ou équivalent* * Inclus ou en option en fonction du pays.
  • Page 8: Caractéristiques

    Caractéristiques Echantillonnage stéréo dynamique AWM Le piano numérique Yamaha YDP-160/140 propose une gamme à la fois riche et polyvalente de sons, créés à l'aide du système de génération de sons par échantillonnage breveté « AWM Dynamic Stereo Sampling » (Echantillonnage stéréo dynamique AWM) de Yamaha.
  • Page 9: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Introduction Enregistrement de votre performance ..26 Reproduction des données de la performance enregistrée ......27 SPECIAL MESSAGE SECTION ...... 2 Suppression de données de performances enregistrées......27 A propos de la documentation et des supports de référence disponibles Connexion d'instruments MIDI....
  • Page 10: Noms Et Fonctions Des Parties

    Noms et fonctions des parties Noms et fonctions des parties Partie inférieure du clavier [PHONES] (Casque) [POWER] (Alimentation) (YDP-160) Branchez un casque stéréo pour vous [STANDBY/ON] (Veille/Marche) (YDP-140) exercer en toute tranquillité (page 15). Cet interrupteur permet de mettre l'unité sous tension ou hors tension (page 14).
  • Page 11 Noms et fonctions des parties POWER [PEDAL] (Pédale) Raccordez le cordon du pédalier (page 37). Partie inférieure du clavier [AC IN] (Entrée CA) (YDP-160) MIDI PEDAL Branchez le cordon d'alimentation fourni ici (page 13). Partie inférieure du clavier MIDI [IN/OUT] (Entrée/Sortie MIDI) Branchez un périphérique MIDI à...
  • Page 12: Avant D'utiliser Le Piano Numérique

    Si cela se produit, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par une personne qualifiée du service technique de Yamaha. Pupitre Pour dresser le pupitre : 1.
  • Page 13: Connexion Du Cordon D'alimentation (Ydp-160)

    Utilisez uniquement le cordon d'alimentation secteur fourni avec l'instrument. Si vous l'avez perdu ou s'il est endommagé et que vous devez le remplacer, contactez votre revendeur Yamaha. L'utilisation d'un câble de remplacement inadéquat peut provoquer un incendie ou un danger d'électrocution ! Le type de cordon d'alimentation fourni avec l'instrument peut varier selon le pays d'achat de l'instrument.
  • Page 14: Mise Sous Tension

    Avant d'utiliser le piano numérique Mise sous tension Appuyez sur l'interrupteur (YDP-160) ou (YDP-140) à l'extrémité droite du clavier pour [POWER] [STANDBY/ON] mettre l'instrument sous tension. Le voyant d'alimentation situé sous l'extrémité gauche du clavier s'allume. [POWER] (YDP-160)/ [STANBY/ON] (YDP-140) Voyant d'alimentation Appuyez à...
  • Page 15: Utilisation Du Casque

    Avant d'utiliser le piano numérique Utilisation du casque Branchez le casque à l'une des prises [PHONES] Deux prises sont disponibles. [PHONES] Vous pouvez y connecter deux casques stéréo standard. (Si vous utilisez un seul casque, vous pouvez le brancher dans n'importe quelle prise.) ATTENTION N'écoutez pas cet instrument via le casque à...
  • Page 16: Ecoute Des Morceaux De Démonstration

    Reportez-vous à la section « Sélection de voix » à la page 19. Les morceaux de démonstration répertoriés ci-dessous sont de courts extraits réarrangés des compositions originales. Les autres morceaux originaux sont des œuvres originales de Yamaha (©2008 Yamaha Corporation). Composite...
  • Page 17: Ecoute Des 50 Morceaux De Piano Prédéfinis

    Ecoute des 50 morceaux de piano prédéfinis Réglage du volume Utilisez la commande pour régler le volume. [MASTER VOLUME] Arrêtez la démonstration de voix. Appuyez sur la touche pour interrompre la reproduction. [DEMO/SONG] Ecoute des 50 morceaux de piano prédéfinis Ce piano numérique propose des données de performance pour 50 morceaux de piano, ainsi que des morceaux de démonstration de voix.
  • Page 18: Ecoute De Morceaux Chargés Depuis L'ordinateur

    Ecoute de morceaux chargés depuis l'ordinateur Ecoute de morceaux chargés depuis l'ordinateur Vous pouvez transférer des données de morceau depuis l'ordinateur vers l'instrument et les reproduire. (Reportez-vous page 32 pour plus d'informations sur le chargement de données de morceau depuis l'ordinateur.) Procédure Sélectionnez et reproduisez un morceau.
  • Page 19: Sélection Et Reproduction De Voix

    Sélection et reproduction de voix Sélection et reproduction de voix Sélection de voix Procédure Appuyez sur la touche [PIANO/VOICE] et relâchez-la pour sélectionner la voix Pour vous familiariser avec les caractéristiques des différentes Grand Piano 1. voix, écoutez les morceaux de Appuyez sur la touche et relâchez-la, puis appuyez sur la touche [PIANO/VOICE]...
  • Page 20: Utilisation Des Pédales

    Sélection et reproduction de voix Utilisation des pédales Pédale forte (droite) Si la pédale forte ne fonctionne pas, vérifiez que le câble de la La pédale forte fonctionne de la même manière que pédale est correctement celle d'un piano acoustique. Lorsque vous connecté...
  • Page 21: Ajout De Variations Au Son - Réverbération

    Sélection et reproduction de voix Ajout de variations au son – Réverbération Cette commande vous permet de sélectionner différents effets de réverbération numérique qui ajoutent de la profondeur et de l'expression au son pour créer une atmosphère acoustique réaliste. Procédure Tandis que vous maintenez la touche enfoncée, appuyez sur une des [PIANO/VOICE]...
  • Page 22: Superposition De Deux Voix (Mode Dual (Duo))

    Sélection et reproduction de voix Superposition de deux voix (mode Dual (Duo)) Vous pouvez superposer deux voix et les reproduire simultanément pour créer un son plus épais et plus souple. Procédure Activez le mode Dual. Le mode Dual ne vous permet pas d'affecter la même voix aux Tout en maintenant la touche enfoncée, appuyez...
  • Page 23: Transposition

    Sélection et reproduction de voix Transposition La fonction Transpose (Transposition) de votre piano numérique vous permet d'augmenter ou de diminuer la hauteur de ton de l'ensemble du clavier par intervalles d'un demi-ton (avec un maximum de six demi-tons) de manière à l'adapter au registre d'un chanteur ou d'autres instruments. Ainsi, si vous réglez la transposition sur «...
  • Page 24: Utilisation Du Métronome

    Sélection et reproduction de voix Utilisation du métronome Votre piano numérique possède un métronome intégré (instrument qui maintient un tempo régulier) très utile pour s'exercer. Procédure Démarrez le métronome. Appuyez sur la touche pour activer le métronome. [METRONOME] Détermination du type de mesure Tout en maintenant la touche [METRONOME] enfoncée, appuyez sur une des...
  • Page 25: Réglage Du Toucher Du Clavier (Sensibilité Au Toucher)

    Sélection et reproduction de voix Réglage du volume Vous pouvez modifier le volume du son du métronome. Tout en maintenant la touche [METRONOME] enfoncée, appuyez sur une des touches C1–G2 pour régler le volume. Touche la plus basse Le volume augmente au fur et à mesure que vous enfoncez des touches plus hautes.
  • Page 26: Enregistrement De Votre Performance

    Enregistrement de votre performance Enregistrement de votre performance La fonction d'enregistrement de votre piano numérique vous permet d'enregistrer un de vos morceaux. La performance enregistrée est appelée « morceau utilisateur ». Procédez comme suit pour enregistrer et reproduire votre performance. Le morceau utilisateur est enregistré...
  • Page 27: Reproduction Des Données De La Performance Enregistrée

    Enregistrement de votre performance Reproduction des données de la performance enregistrée Procédure Lancez la reproduction. Appuyez sur la touche [PLAY] Tandis qu'un morceau utilisateur est en cours de reproduction, maintenez la touche [METRONOME] enfoncée et appuyez sur la touche [+] ou [–] pour modifier le tempo du morceau.
  • Page 28: Connexion D'instruments Midi

    Connexion d'instruments MIDI Connexion d'instruments MIDI Votre piano numérique est équipé de connecteurs MIDI. L'utilisation des La transmission et la réception de données MIDI pouvant varier fonctions MIDI vous permet d'accéder à une variété de genres musicaux. en fonction du type de périphérique MIDI concerné, un périphérique MIDI ne pourra A propos de la norme MIDI...
  • Page 29: Connexion Du Piano Numérique À Un Ordinateur

    Exemple de connexion de cet instrument au port USB d'un ordinateur Utilisez une interface USB-MIDI en option (Yamaha UX16, par exemple) pour brancher les connecteurs MIDI de cet instrument au port USB de l'ordinateur.
  • Page 30: Fonctions Midi

    Fonctions MIDI Fonctions MIDI Vous pouvez effectuer des réglages détaillés des fonctions MIDI. Sélection du canal de transmission/réception MIDI Dans toute configuration MIDI, il faudra veiller à faire correspondre les canaux MIDI En mode Dual, les données de la voix 1 sont transmises sur le des équipements de transmission et de réception si vous voulez que le transfert des canal spécifié...
  • Page 31: Activation/Désactivation Du Changement De Programme (Program Change)

    Fonctions MIDI Activation/désactivation du changement de programme (Program Change) En général, cet instrument réagit aux numéros de changement de programme MIDI Pour plus d'informations sur les provenant d'un clavier externe ou d'un autre périphérique MIDI, ce qui entraîne la numéros de changement de programme de chacune des sélection de la voix portant le même numéro sur le canal correspondant (la voix du voix, reportez-vous à...
  • Page 32: Transmission De Données De Morceau Entre L'ordinateur Et Le Piano Numérique

    Web de Yamaha. Pour pouvoir utiliser cette fonction, vous devez d'abord télécharger le Musicsoft Downloader sur le site web de Yamaha à l'adresse suivante et l'installer sur votre ordinateur. http://music.yamaha.com/download/ G Configuration système requise pour le Musicsoft Downloader Ne modifiez pas manuellement...
  • Page 33: Transmission De Données De Morceau Depuis Le Piano Numérique Vers Un Ordinateur

    Transmission de données de morceau entre l'ordinateur et le piano numérique Transmission de données de morceau depuis le piano numérique vers un ordinateur Le Musicsoft Downloader vous permet de transférer le morceau utilisateur de cet instrument vers un ordinateur. Pour plus d'informations sur le transfert de données de morceau de cet instrument vers un ordinateur, reportez-vous à...
  • Page 34: Résolution Des Problèmes

    Il est possible que le câble de la pédale ne soit pas correctement branché. Vérifiez qu'il est correctement inséré dans la prise [PEDAL] (page 37). Options Tabouret BC-100 Tabouret confortable dont le style s'harmonise avec votre piano numérique Yamaha. UX16 Interface USB-MIDI HPE-150...
  • Page 35: Assemblage Du Pupitre Du Clavier

    Assemblage du pupitre du clavier Assemblage du pupitre du clavier ATTENTION • Veillez à ne pas intervertir les éléments et à les installer dans le bon sens. Prenez soin de suivre les instructions de montage, dans l'ordre ci-dessous. • L'assemblage doit être effectué par deux personnes au moins. •...
  • Page 36 Assemblage du pupitre du clavier Fixez la partie B. Montez A. En fonction du modèle de piano numérique que Veillez à placer vos mains à au vous avez acheté, la couleur de la surface d'une moins 10 cm des bords de l'unité des faces de B peut être différente de l'autre face.
  • Page 37 Assemblage du pupitre du clavier Branchez le cordon du pédalier. 7-2 Branchez la fiche du cordon d'alimentation sur le connecteur du panneau arrière. 6-1 Branchez la fiche du cordon du pédalier dans le connecteur de la pédale situé à YDP-140 l'arrière.
  • Page 38 Assemblage du pupitre du clavier Une fois que vous avez terminé Lorsque vous déplacez l'instrument après l'assemblage, vérifiez les points ci-dessous. l'assemblage, saisissez-le toujours par la partie • inférieure de l'unité principale. Reste-t-il des éléments inutilisés ? → Dans ce cas, lisez à nouveau les instructions de ATTENTION montage et rectifiez les erreurs éventuelles.
  • Page 39: Index

    Index Index Symboles +/–..................10 MASTER VOLUME..........10, 14 METRONOME ............10, 24 Chiffres MIDI ................28 MIDI, connecteurs............ 28, 29 50 morceaux de piano prédéfinis ........17 MIDI Implementation Chart ........... 6 MIDI IN/OUT............. 11, 28, 29 Morceau................17 Accessoires .................7 Morceau utilisateur............
  • Page 40 Index Résolution des problèmes ..........34 Réverbération ..............21 Sensibilité au toucher ............25 SMF ..................32 Standard MIDI File ............32 STANDBY/ON ..............10 Superposition de deux voix (mode Dual)......22 Tempo................24 Transmission de données de morceau ......32 Transport ................7 Transposition ..............23 Voix..................19 Mode d'emploi YDP-160/140...
  • Page 41: Annexe

    Others: PA-5D or an equivalent * Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
  • Page 42 YDP-160 Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert CAUTION the user to the presence of uninsulated RISK OF ELECTRIC SHOCK “dangerous voltage” within the product’s DO NOT OPEN enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
  • Page 43 Yamaha Corporation of America or its may cause interference harmful to the operation of subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) YDP-160/140 YDP-140...
  • Page 44 Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.

Ce manuel est également adapté pour:

Arius ydp-140

Table des Matières