Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PNEUMATIC STAPLER
ENGRAPADORA NEUMÁTICA
AGRAFEUSE PNEUMATIQUEDE
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
www.portercable.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
9R201854RB 05/13
TS 56

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Porter Cable TS056

  • Page 1 PNEUMATIC STAPLER ENGRAPADORA NEUMÁTICA AGRAFEUSE PNEUMATIQUEDE Instruction manual Manuel d'instructions Manual de'instrucciones www.portercable.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. 9R201854RB 05/13 TS 56...
  • Page 2: Table Des Matières

    In addition to the warranty, PORTER CABLE tools are covered by our: 1 YEAR FREE SERVICE: PORTER CABLE will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first year after purchase.
  • Page 3: Tool Specifications

    AIR CONSUMPTION: Model TS056 requires 0.41 cubic feet per min (c.f.m.) of free air to operate at the rate of 100 fasteners per minute, at 100 PSI (6.9 bars). Take the actual rate at which the tool will be run to determine the amount of air required. For instance, if your fastener usage averages 50 fasteners per minute, you need...
  • Page 4 Pressure drops in the air supply can reduce the tool’s driving power. Refer to “TOOL SPECIFICATIONS” for setting the correct operating pressure for the tool. LOADING THE TS056 LOADING THE TS056 EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator and others in the work area when connecting to air supply, loading, operating or servicing this tool.
  • Page 5: Tool Operation

    NOTE: Non-side shielded spectacles and face shields alone do not provide adequate protection. BEFORE HANDLING OR OPERATING THIS TOOL: READ AND UNDERSTAND THE WARNINGS CONTAINED IN THIS MANUAL. PORTER CABLE OFFERS ONE TYPE OF OPERATION FOR THE TS056 SERIES TOOLS, TRIGGER OPERATION WITH SECONDARY TRIGGER OPERATION OPERATION TRIGGER OPERATION WITH A SECONDARY TRIGGER: When the secondary trigger is pulled, the tool will actuate each time the trigger is pulled.
  • Page 6: Maintaining The Pneumatic Tool

    When working on air tools, note the warnings in this manual and use extra care evaluating problem tools. REPLACEMENT PARTS: Use only PORTER CABLE replacement parts. Do not use modified parts or parts which will not give equivalent performance to the original equipment. AIR SUPPLY-PRESSURE AND VOLUME: Air volume is as important as air pressure.
  • Page 7 GARANTÍA LIMITADA — Sólo EE.UU. y Canadá PORTER CABLE reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.portercable.com o dirígase al centro de servicio más cercano.
  • Page 8: Mantenimiento De La Herramienta

    CONSUMO DE AIRE: El modelo TS056 requiere 11,6 litros (0,41 pies cúbicos por minuto (c.f.m.} de aire libre para funcionar a una velocidad de 100 sujetadores por minuto a 100 PSI (6,9 bares). Considere la velocidad real en la que funcionará la herramienta para determinar la cantidad de aire requerido. Por ejemplo: si se utilizan 50 sujetadores por minuto en promedio, necesita el 50 % de los c.f.m.
  • Page 9 Las caídas de presión en el suministro de aire pueden reducir la potencia de impulso de la herramienta. Refiérase a “ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA” para configurar la presión operativa correcta para la herramienta. CÓMO CARGAR EL TS056 CÓMO CARGAR EL TS056 Cuando el equipo está...
  • Page 10 ANTES DE MANEJAR U OPERAR ESTA HERRAMIENTA: LEA Y ENTIENDA LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL. PORTER CABLE OFRECE UN TIPO DE FUNCIONAMIENTO PARA LAS HERRAMIENTAS DE LA SERIE TS056, FUNCIONAMIENTO CON GATILLO SECUNDARIO OPERACIÓN OPERACIÓN...
  • Page 11: Resolución De Problemas

    PARTES DE REEMPLAZO: Utilice sólo partes de reemplazo de PORTER CABLE. No utilice partes modificadas ni partes que no brinden el mismo rendimiento que el equipo original. PRESIÓN Y VOLUMEN DEL SUMINISTRO DE AIRE: El volumen de aire es tan importante como la presión del aire.
  • Page 12: Garantie Limitée De Trois Ans

    GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS PORTER CABLE réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.portercable.com ou composer le 1-888-848-5175 (É.-...
  • Page 13: Entretien De L'appareil

    FICHE TECHNIQUE DE L’OUTIL FICHE TECHNIQUE DE L’OUTIL MODÈLE LONGUEUR HAUTEUR LARGEUR POIDS TS056 220 mm (8,67 po) 178 mm (6,99 po) 46 mm (1,81 po) 1,1 kg (2,3 lb) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES ATTACHES : MODÈLE GAMME D'ATTACHES :...
  • Page 14: Alimentation D'air Et Connexions

    CONSOMMATION D’AIR : Le modèle TS056 requiert 0,41 pied cube par minute d'air libre pour fonctionner au rythme de 100 attaches par minute, à 100 psi (6,9 bar). Considérer le débit actuel de fonctionnement de l'outil afin de déterminer la quantité d'air requise. Par exemple, si votre agrafeuse fonctionne à environ 50 attaches par minute, vous devez calculer 50 % de la quantité...
  • Page 15: Fonctionnement De L'outil

    AVANT DE MANIPULER OU D’UTILISER CET OUTIL : LIRE ET COMPRENDRE LES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS CE MANUEL. PORTER CABLE PERMET UN TYPE DE FONCTIONNEMENT POUR LA SÉRIE D’OUTILS TS056, FONCTIONNEMENT DE LA GÂCHETTE AVEC LA GÂCHETTE SECONDAIRE -15-...
  • Page 16: Dégagement D'une Attache

    FONCTIONNEMENT DE LA GÂCHETTE AVEC LA GÂCHETTE SECONDAIRE : L'outil se mettra en marche chaque fois que la gâchette secondaire sera tirée. Cet outil à gâchette est actionné en appuyant sur ou en saisissant d'abord la gâchette secondaire sous la poignée de main, puis en appuyant sur la gâchette sous la soupape, tel qu’indiqué FIG 5. N'appuyez jamais sur la gâchette et ne la saisissez jamais par inadvertance alors que vous bougez, changez de lieu de travail, lorsque vous rangez l’outil dans son étui ou l’accrochez pour le suspendre ou lorsque vous préparez une surface de travail pour une opération de pose d’attaches.
  • Page 17: Entretien De L'outil Pneumatique

    PIÈCES DE RECHANGE : Utilisez uniquement les pièces de rechange PORTER CABLE. Ne pas utiliser de pièces modifiées, ou autres pièces dont les performances ne seraient pas équivalentes aux pièces d’origine. ALIMENTATION D’AIR - PRESSION - VOLUME : Le volume d’air est aussi important que la pression.
  • Page 18 FN250SB-BN200SB_9R198001RA_PC_16GA and 18GA FINISH NAILER MANUAL_MAN_JM3_107674RevE_Manua FINISH TOOLS HERRAMIENTAS DE ACABADO OUTILS DE FINITION FN250SB BN200SB Instruction manual Manuel d'instructions Manual de'instrucciones www.portercable.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. FN25 SB 9R198001RA 03/13...
  • Page 19: Limited Warranty - U.s. And Canada Only Three Year Limited Warranty

    INTRODUCTION SAFETY INSTRUCTIONS The Porter Cable Finish tools are precision-built tools, designed for high speed, high volume nailing and stapling. These tools will deliver efficient, dependable service when used correctly and with care. As with any fine power tool, for best performance the manufacturer’s instructions must be followed. Please study this manual before operating the tool and understand the safety warnings and cautions.
  • Page 20: Safety Instructions

    FN250SB-BN200SB_9R198001RA_PC_16GA and 18GA FINISH NAILER MANUAL_MAN_JM3_107674RevE_Manua SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator and others in the work area when connecting to air supply, loading, operating or servicing this tool.
  • Page 21: Tool Specifications

    FN250SB-BN200SB_9R198001RA_PC_16GA and 18GA FINISH NAILER MANUAL_MAN_JM3_107674RevE_Manua This nailer produces SPARKS during operation. NEVER use the nailer near flammable substances, gases or vapors including lacquer, paint, benzine, thinner, gasoline, adhesives, mastics, glues or any other material that is -- or the vapors, fumes or byproducts of which are -- flammable, combustible or explosive.
  • Page 22: Lubrication

    Frequent, but not excessive, lubrication is required for best performance. Oil added through the air line connection will lubricate the internal parts. Use PORTER CABLE Air Tool Lubricant, Mobil Velocite #10, or equivalent. Do not use detergent oil or additives as these lubricants will cause accelerated wear to the seals and bumpers in the tool, resulting in poor tool performance and frequent tool maintenance.
  • Page 23 FN250SB-BN200SB_9R198001RA_PC_16GA and 18GA FINISH NAILER MANUAL_MAN_JM3_107674RevE_Manua LOADING THE FN250SB LOADING THE BN200SB EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator and others in the work area when loading, operating or servicing this tool.
  • Page 24 FN250SB-BN200SB_9R198001RA_PC_16GA and 18GA FINISH NAILER MANUAL_MAN_JM3_107674RevE_Manua LOADING THE FN250SB LOADING THE FN250SB EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator and others in the work area when loading, operating or servicing this tool.
  • Page 25: Tool Operation

    IN ADDITION TO THE OTHER WARNINGS CONTAINED IN THIS MANUAL OBSERVE THE FOLLOWING FOR SAFE OPERATION • Use the PORTER CABLE pneumatic tool only for the purpose for which it was designed. • Never use this tool in a manner that could cause a fastener to be directed toward the user or others in the work area.
  • Page 26: Maintaining The Pneumatic Tool

    REPLACEMENT PARTS: PORTER CABLE replacement parts are recommended. Do not use modified parts or parts which will not give equivalent performance to the original equipment. ASSEMBLY PROCEDURE FOR SEALS: When repairing a tool, make sure the internal parts are clean and lubricated.
  • Page 27: Depth Adjustment

    FN250SB-BN200SB_9R198001RA_PC_16GA and 18GA FINISH NAILER MANUAL_MAN_JM3_107674RevE_Manua DEPTH ADJUSTMENT DEPTH ADJUSTMENT Always disconnect air supply: 1. Before making adjustments; 2. When servicing the tool; 3. When clearing a jam; 4. When tool is not in use; 5. When moving to a different work area, as accidental actuation may occur, possibly causing injury.
  • Page 28: Trouble Shooting

    Lack of power; slow to cycle Tool dry, lacks lubrication ... .Use PORTER CABLE Air Tool Lubricant Broken cylinder cap spring ..Replace cap spring O-rings/seals cut or cracked .
  • Page 29: Pautas De Seguridad / Definiciones

    NOTA: Pueden necesitarse medidas adicionales de seguridad según la aplicación particular de la herramienta. Diríjase al representante o distribuidor de Stanley-PORTER CABLE si tiene alguna pregunta referente a la herramienta y su uso. PORTER CABLE, 701 E. Joppa Road, Towson, Maryland 21286, EE.UU.
  • Page 30: Instrucciones De Seguridad

    FN250SB-BN200SB_9R198001RA_PC_16GA and 18GA FINISH NAILER MANUAL_MAN_JM3_107674RevE_Manua INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando el equipo está conectado al suministro de aire, tanto el operador como todas las personas que se encuentren en el área de trabajo, SIEMPRE deben usar PROTECCIÓN OCULAR que cumpla las especificaciones ANSI para resguardo contra partículas volantes arrojadas desde el FRENTE o los LATERALES.
  • Page 31: Especificaciones De La Herramienta

    FN250SB-BN200SB_9R198001RA_PC_16GA and 18GA FINISH NAILER MANUAL_MAN_JM3_107674RevE_Manua No meta los sujetadores cerca del borde de la pieza de trabajo porque la madera podría separarse, lo que permitiría que el sujetador se desviara y causara lesiones. Esta clavadora produce CHISPAS durante la operación. NUNCA use la clavadora cerca de sustancias, gases ni vapores inflamables, incluidos diluyentes, lacas, pintura, bencina, gasolina, adhesivos, mástique, pegamentos ni ningún otro material que sea inflamable, combustible o explosivo -- o vapores, emanaciones o subproductos que puedan serlo.
  • Page 32: Lubricación

    Use el Lubricante de Herramientas de Aire Mobil Velocite #10 de PORTER CABLE o un equivalente. No use aceite detergente o aditivos, ya que estos lubricantes causan el desgaste acelerado de los sellos y los amortiguadores de choque en la herramienta, dando como resultado un mal rendimiento de la herramienta y el mantenimiento frecuente de la misma.
  • Page 33 FN250SB-BN200SB_9R198001RA_PC_16GA and 18GA FINISH NAILER MANUAL_MAN_JM3_107674RevE_Manua CÓMO CARGAR LAS HERRAMIENTAS BN200SB CÓMO CARGAR LAS HERRAMIENTAS BN200SB PROTECCIÓN PARA LOS OJOS que cumple con las especificaciones de ANSI y que proporciona protección contra partículas voladoras tanto del FRENTE como del LADO debe ser usada SIEMPRE por el OPERADOR y otros en el área de trabajo al cargar, operar o hacerle servicio a esta herramienta.
  • Page 34 FN250SB-BN200SB_9R198001RA_PC_16GA and 18GA FINISH NAILER MANUAL_MAN_JM3_107674RevE_Manua CÓMO CARGAR EL FN250SB CÓMO CARGAR LAS HERRAMIENTAS FN250SB PROTECCIÓN PARA LOS OJOS que cumple con las especificaciones de ANSI y que proporciona protección contra partículas voladoras tanto del FRENTE como del LADO debe ser usada SIEMPRE por el OPERADOR y otros en el área de trabajo al cargar, operar o hacerle servicio a esta herramienta.
  • Page 35: Operación De La Herramienta

    ADEMÁS DE LAS OTRAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL, OBSERVE LO SIGUIENTE PARA UNA OPERACIÓN SEGURA. • Utilice la herramienta neumática de PORTER CABLE únicamente para impulsar sujetadores. • Jamás utilice esta herramienta de manera que pudiera causar que un sujetador sea dirigido hacia usted mismo u otras personas dentro del área de trabajo.
  • Page 36: Mantenimiento De La Herramienta Neumática

    LUBE antes de ensamblar. Utilice una cantidad pequeña de aceite en todas las superficies y pivotes móviles. Después del rearmado, añada unas cuantas gotas del Lubricante para Herramientas Neumáticas de PORTER CABLE mediante la conexión de la línea de aire, antes de probar la herramienta.
  • Page 37 FN250SB-BN200SB_9R198001RA_PC_16GA and 18GA FINISH NAILER MANUAL_MAN_JM3_107674RevE_Manua ADJUSTE DE LA PROFUNDIDAD Siempre desconecte el suministro de aire: 1. antes de efectuar ajustes; 2. al dar servicio a la herramienta; 3. al eliminar un atascamiento; 4. cuando la herramienta no se usa; 5. al trasladarse a otra área de trabajo, para que no se active accidentalmente, posiblemente causando una lesión.
  • Page 38 Verifique el equipo de suministro de aire. Herramienta seca, falta de lubricación. Utilice el Lubricante para Herramientas Neumáticas de PORTER CABLE. Anillos en O de la válvula de cabeza desgastados. Reemplazar los anillos en O. Resorte de la tapa del cilindro roto.
  • Page 39: Mesures De Sécurité - Définitions

    INTRODUCTION INTRODUCTION Les outils SB Série de Porter cable sont construits avec précision et conçus pour réaliser un travail rapide à débit maximum de clouage et agrafage. Ces outils sont faits pour assurer un service efficace et durable, à condition d’être utilisés avec précaution et selon des conditions normales d’utilisation. Comme pour tout appareil, les consignes du fabricant doivent être impérativement suivies, afin d’obtenir une bonne...
  • Page 40: Consignes De Scurit

    FN250SB-BN200SB_9R198001RA_PC_16GA and 18GA FINISH NAILER MANUAL_MAN_JM3_107674RevE_Manua CONSIGNES DE SCURIT CONSIGNES DE SECURITE UNE PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protection contre les projectiles en provenance de l’AVANT et des CÔTÉS, doit toujours être portée par l’opérateur et les personnes présentes dans la zone de travail, lors du raccordement au réseau d’air, du chargement, du fonctionnement et de la maintenance de l’outil.
  • Page 41: Fiche Technique De L'outil

    FN250SB-BN200SB_9R198001RA_PC_16GA and 18GA FINISH NAILER MANUAL_MAN_JM3_107674RevE_Manua mécanisme de contact est inopérant, un accident peut en résulter. Ne pas changer le mode opératoire du mécanisme de contact. Ne pas enfoncer des attaches lorsque l'outil est trop penché ou par-dessus d'autres attaches car cela pourrait faire dévier ces dernières et entraîner des blessures. Ne pas enfoncer des attaches près du bord de la pièce car le bois pourrait se fendre et faire dévier les attaches, entraînant ainsi des blessures.
  • Page 42: Lubrification

    éléments internes. Utiliser le lubrifiant pour outils pneumatiques Mobil Velocite n° 10 de PORTER CABLE ou un équivalent. Ne pas utiliser une huile détergente ou des additifs qui pourraient accélérer l’usure des joints toriques et des amortisseurs du cloueur et par conséquent entraîner une baisse du rendement et des réparations plus fréquentes.
  • Page 43: Chargement Des Bn200Sb

    FN250SB-BN200SB_9R198001RA_PC_16GA and 18GA FINISH NAILER MANUAL_MAN_JM3_107674RevE_Manua CHARGEMENT DES SB-1842BN/SB-1850BN/ CHARGEMENT DES BN200SB PROTECTION DES YEUX : Elle doit répondre aux spécifications ANSI et offrir une protection contre les particules projetées, à la fois FRONTALE et LATÉRALE. Cette protection devra TOUJOURS être portée par l’opérateur et les autres membres du personnel qui travaillent dans le lieu de chargement, de fonctionnement et d’entretien de l’appareil.
  • Page 44: Chargement Des Fn250Sb

    FN250SB-BN200SB_9R198001RA_PC_16GA and 18GA FINISH NAILER MANUAL_MAN_JM3_107674RevE_Manua CHARGEMENT DU FN250SB CHARGEMENT DES FN250SB PROTECTION DES YEUX : Elle doit répondre aux spécifications ANSI et offrir une protection contre les particules projetées, à la fois FRONTALE et LATÉRALE. Cette protection devra TOUJOURS être portée par l’opérateur et les autres membres du personnel qui travaillent dans le lieu de chargement, de fonctionnement et d’entretien de l’appareil.
  • Page 45: Fonctionnement De L'appareil

    EN SUPPLÉMENT DES AUTRES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS CE MANUEL, OBSERVEZ LES RÈGLES SUIVANTES POUR OPÉRER EN TOUTE SÉCURITÉ • Utiliser cet outil pneumatique PORTER CABLE uniquement pour éjecter des éléments d’assemblage. • Ne jamais utiliser l’outil de telle manière qu’un élément d’assemblage peut être dirigé vers vous-même ou vers d’autres personnes présentes dans la zone de travail.
  • Page 46: Entretien De L'outil Pneumatique

    PIÈCES DE RECHANGE : Il est recommandé d’utiliser uniquement les pièces de rechange Porter cable. Ne pas utiliser de pièces modifiées, ou autres pièces dont les performances ne seraient pas équivalentes aux pièces d’origine.
  • Page 47: Réglage De La Profondeur

    FN250SB-BN200SB_9R198001RA_PC_16GA and 18GA FINISH NAILER MANUAL_MAN_JM3_107674RevE_Manua RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR Toujours désaccoupler l’appareil de sa source d’énergie : 1) avant tout réglage; 2) lors de l’entretien; 3) lors du désenrayage; 4) à la fin de l’utilisation; 5) lors du déplacement vers une nouvelle zone de travail, car un déclenchement accidentel peut se produire et causer des blessures.
  • Page 48: Problèmes De Fonctionnement

    Perte de puissance ......Appareil sec, absence de lubrification..
  • Page 49 Attachments & accessories: • Exceeding the pressure rating of air tools, • Follow the equipment manufacturers spray guns, air operated accessories, recommendation and never exceed the tires, and other inflatables can cause maximum allowable pressure rating of them to explode or fly apart, and could attachments. Never use compressor to result in serious injury.
  • Page 50 DUTY CYCLE FIG. 1 This air compressor pump is capable of running continuously. However, to prolong the life of your air compressor, it is recommended that a 50%-75% average duty cycle be maintained; that is, the air compressor pump should not run more than 30-45 minutes in any given hour. ASSEMBLY UNPACkING Remove unit from carton and discard all packaging.
  • Page 51 SERVICE AND REPAIRS • Le fonctionnement de ce produit sans • Être toujours présent lorsque le produit surveillance pourrait se solder par des est en marche. All quality tools will eventually require servicing and/or replacement of parts. For information blessures personnelles ou des dommages about PORTER-CABLE, its factory service centers or authorized warranty service centers, visit • Toujours éteindre et débrancher à...
  • Page 52 Les rallonges sont conformes aux spécifications; • Utiliser le compresseur avec des pièces • Toutes les réparations requises pour ce Le circuit est muni d'un coupe-circuit de 15 A ou d'un fusible retardé de endommagées ou manquantes ou le produit devraient être effectuées par un 15 ...
  • Page 53 GARANTIE COMPLÈTE D’UN (1) AN ENTRETIEN ET RÉGLAGES TOUS LES SERVICES D'ENTRETIEN NE FIGURANT PAS ICI DOIVENT ÊTRE EXÉCUTÉS Les outils industriels de PORTER-CABLE sont garantis pour une période de un (1) an PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. à partir de la date d’achat. PORTER-CABLE réparera gratuitement toutes défectuosités provoquées par un défaut de matériel ou de fabrication. Pour des renseignements relatifs aux Risque d'une utilisation dangereuse.
  • Page 54 Ramal: Circuito eléctrico que transporta electricidad desde el panel de control hasta el PELIGRO tomacorriente. CICLO DE SERVICIO RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CóMO EVITARLO Esta bomba compresora de aire es capaz de funcionar continuamente, sin embargo para prolongar la vida útil de su compresor de aire se recomienda mantener un ciclo promedio • Su compresor de aire funciona con • Nunca haga funcionar el compresor al...
  • Page 55 ® compresor de aire y purgue toda la presión de aire del tanque. Pocket Cutter ® , Porta-Band ® , Porta-Plane ® , Porter Cable ® , PORTER-CABLE Professional Power Tools ® Powerback , POZI-STOP , Pressure Wave , PRO 4000 , Proair...

Table des Matières