Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CATALOG NO.
CATALOG NO.
CATALOG NO.
CATALOG NO.
CATALOG NO.
KATALOG NR.
KATALOG NR.
KATALOG NR.
KATALOG NR.
KATALOG NR.
CATALOGO NO.
CATALOGO NO.
CATALOGO NO.
CATALOGO NO.
CATALOGO NO.
G311 /
G311 /
G311 /
G311 /
G311 /
PT0102
PT0102
PT0102
PT0102
PT0102
3RD EDITION
STYLES
STYLES
STYLES
STYLES
STYLES
TYPEN
TYPEN
TYPEN
TYPEN
TYPEN
MODELOS
MODELOS
MODELOS
MODELOS
MODELOS
3000A
3000A
3000A
3000A
3000A
3000AZ
3000AZ
3000AZ
3000AZ
3000AZ
3000B
3000B
3000B
3000B
3000B
08_2011
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
AND ILLUSTRATED
AND ILLUSTRATED
AND ILLUSTRATED
AND ILLUSTRATED
AND ILLUSTRATED
PARTS LIST
PARTS LIST
PARTS LIST
PARTS LIST
PARTS LIST
BETRIEBSANLEITUNG UND
BETRIEBSANLEITUNG UND
BETRIEBSANLEITUNG UND
BETRIEBSANLEITUNG UND
BETRIEBSANLEITUNG UND
ILLUSTRIERTES
ILLUSTRIERTES
ILLUSTRIERTES
ILLUSTRIERTES
ILLUSTRIERTES
TEILEVERZEICHNIS
TEILEVERZEICHNIS
TEILEVERZEICHNIS
TEILEVERZEICHNIS
TEILEVERZEICHNIS
PORTABLE BAG
PORTABLE BAG
PORTABLE BAG
PORTABLE BAG
PORTABLE BAG
CLOSING MACHINES
CLOSING MACHINES
CLOSING MACHINES
CLOSING MACHINES
CLOSING MACHINES
TRAGBARE SACK-
TRAGBARE SACK-
TRAGBARE SACK-
TRAGBARE SACK-
TRAGBARE SACK-
ZUNÄHMASCHINEN
ZUNÄHMASCHINEN
ZUNÄHMASCHINEN
ZUNÄHMASCHINEN
ZUNÄHMASCHINEN
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
ET LISTE DE PIECES ILLUSTREE
ET LISTE DE PIECES ILLUSTREE
ET LISTE DE PIECES ILLUSTREE
ET LISTE DE PIECES ILLUSTREE
ET LISTE DE PIECES ILLUSTREE
INSTRUCCIONES Y
INSTRUCCIONES Y
INSTRUCCIONES Y
INSTRUCCIONES Y
INSTRUCCIONES Y
LISTA DE PARTES ILUSTRADAS
LISTA DE PARTES ILUSTRADAS
LISTA DE PARTES ILUSTRADAS
LISTA DE PARTES ILUSTRADAS
LISTA DE PARTES ILUSTRADAS
MACHINES PORTATIVES
MACHINES PORTATIVES
MACHINES PORTATIVES
MACHINES PORTATIVES
MACHINES PORTATIVES
A FERMER LES SACS
A FERMER LES SACS
A FERMER LES SACS
A FERMER LES SACS
A FERMER LES SACS
MAQUINAS PORTATILES
MAQUINAS PORTATILES
MAQUINAS PORTATILES
MAQUINAS PORTATILES
MAQUINAS PORTATILES
DE CERRAR SACOS
DE CERRAR SACOS
DE CERRAR SACOS
DE CERRAR SACOS
DE CERRAR SACOS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Union Special 3000A

  • Page 1 TEILEVERZEICHNIS TEILEVERZEICHNIS 3RD EDITION STYLES STYLES STYLES STYLES STYLES TYPEN TYPEN TYPEN TYPEN TYPEN MODELOS MODELOS MODELOS MODELOS MODELOS 3000A 3000A 3000A 3000A 3000A 3000AZ 3000AZ 3000AZ 3000AZ 3000AZ 3000B 3000B 3000B 3000B 3000B PORTABLE BAG PORTABLE BAG PORTABLE BAG...
  • Page 2 SAFETY RULES SAFETY RULES SICHERHEITS-HINWEISE SICHERHEITS-HINWEISE SAFETY RULES SAFETY RULES SAFETY RULES SICHERHEITS-HINWEISE SICHERHEITS-HINWEISE SICHERHEITS-HINWEISE Allgemeine Hinweise für die Bedienung General operating instructions 1. Before putting the machine into service carefully Lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine die read the instructuions. Betriebsanleitung sorgfältig.
  • Page 3 Para Pour les dépannages seules des pièces de rechange trabajos de conversiones solamente se tienen que utilizar Union Special d'origine doivent être utilisées . piezas de recambio originales de Union Special. Tout travail à l’équipement électrique doit être Cualquier trabajo en partes eléctricas sólo puede ser...
  • Page 4 Erhältliche Maschinentypen: Erhältliche Maschinentypen: Erhältliche Maschinentypen: Erhältliche Maschinentypen: Erhältliche Maschinentypen: 3000A with motor for 220-240 Volts/50-60 Hz, 3000A mit Motor für 220-240 Volt/50-60 Hz, with earthing conductor (protection class I*). mit Schutzleiter (Schutzklasse I*). 3000AZ4025 For joining dry, knitted or woven fabrics 3000AZ4025 Zum Zusammennähen von trockenen...
  • Page 5 Styles de Machines Disponibles: Styles de Machines Disponibles: Styles de Machines Disponibles: Styles de Machines Disponibles: Styles de Machines Disponibles: 3000A con motor de 220-240 voltios/50-60 Hz, con conexión 3000A avec moteur 220-240 Volts/50-60 Périodes et a tierra** (protección Grupo I*).
  • Page 6 Commutator brushes can only be ordered in pairs! Der reibungslose Betrieb dieser Maschinen ist nur Success in the operation of these machines can be gewährleistet mit Original UNION SPECIAL Nadeln und secured only with genuine UNION SPECIAL needles and Ersatzteilen! spair parts. Operating, Maintenance and Adjusting Instructions...
  • Page 7 Exemple: cual se necesita la pieza. »1-3005 KA pour style 3000A«. Ejemplo: »1-3005 KA para máquina 3000A«. Balais du Commutateur...
  • Page 8 (approx. 1 oz.) tube of this grease can be ordered g Tube dieses Fettes kann unter der Teil-Nr. 999-253 von UNION from UNION SPECIAL under part No. 999-253. To keep SPECIAL bezogen werden. Um die Maschine betriebsbereit zu the machine ready for work, a few drops of oil should be halten, müssen von Zeit zu Zeit einige Tropfen Öl an die in der...
  • Page 9 Les machines sont lubrifiées avec une graisse spéciale. Pueden pedir un tubo de 25 gramos de esta grasa a UNION UNION SPECIAL peut fournir des tubes d'environ 25 g sous SPECIAL con el número de referencia 999-253. Para mantener référence 999-253. Pour maintenir la machine en bon la máquina siempre disuesta para el funcionamiento, deben...
  • Page 10 Nadelhöhe erreicht ist. Ziehen Sie die Mutter (B, Needle height adjusting gauge part No. 21227DT can be Fig.1) wieder an, damit diese Einstellung erhalten bleibt. purchased from UNION SPECIAL for this setting. Für diese Einstellung kann die Nadelhöheneinstell-Lehre Teil-Nr. 21227DT von UNION SPECIAL bezogen werden.
  • Page 11 áncora pieza no 21225-4/4.4 para hacer este ajuste. La réglage. Après ce réglage, tourner le volant pour amener galga puede ser comprada a UNION SPECIAL. Depués la pointe du boucleur dans l'axe de l'aiguille. Procéder de haber ajustado la distancia del áncora, giren el au réglage en latéral pour que la pointe du boucleur soit...
  • Page 12 Thread Tension Thread Tension Thread Tension Thread Tension Thread Tension Fadenspannung Fadenspannung Fadenspannung Fadenspannung Fadenspannung The tension (A, Fig. 4) applied to the needle thread Die Nadelfadenspannung (A, Fig. 4) wird je nach Stärke depends upon size of thread and thickness of fabric to des Fadens und der Dicke des Nähgutes einreguliert, so be sewn, it should be regulated so that the machine sews dass die Maschine einwandfrei näht und kettelt.
  • Page 13 Tension du Fil Tension du Fil Tension du Fil Tension du Fil Tension du Fil Tension de Hilo Tension de Hilo Tension de Hilo Tension de Hilo Tension de Hilo La tension (A, Fig. 4) appliquée au fil d'aiguille dépend La tensión (A, Fig.
  • Page 14 Setting the Rear Needle Guard Setting the Rear Needle Guard Einstellung des hintern Nadelanschlags Einstellung des hintern Nadelanschlags Setting the Rear Needle Guard Setting the Rear Needle Guard Setting the Rear Needle Guard Einstellung des hintern Nadelanschlags Einstellung des hintern Nadelanschlags Einstellung des hintern Nadelanschlags Stellen Sie den Greifer (D, Fig.
  • Page 15 Réglage du protège Aiguille arrière Réglage du protège Aiguille arrière Réglage du protège Aiguille arrière Réglage du protège Aiguille arrière Réglage du protège Aiguille arrière Coloca Coloca Coloca Coloca Colocació ció ció ció ción del salva agujas posterior n del salva agujas posterior n del salva agujas posterior n del salva agujas posterior n del salva agujas posterior...
  • Page 16 The following adjustments will be necessary when gear- Folgende Einstellungen werden notwendig, wenn wheels, presser foot lever and components of the needle, Zahnräder, Drückerfußhebel und Einzelteile des Nadel- looper or feed drive mechanism have to be disas- Greifer- oder Transportantriebs ersetzt werden müssen. sembled or replaced.
  • Page 17 Les réglages suivants seront nécessaires quand il faudra Los ajustes que siguen serà necesario realizarlos si se tienen démonter ou remplacer les engrenages, levier du pied que desmontar o sustituir las ruedas dentadas, la palanca presseur et les composants des mécanismes d'aiguille, pata prensatelas y componentes del mecanismo movimiento boucleur ou entraînement.
  • Page 18 T T T T T HREADING DIAGRAM HREADING DIAGRAM HREADING DIAGRAM HREADING DIAGRAM HREADING DIAGRAM EINFÄDELANLEITUNG EINFÄDELANLEITUNG EINFÄDELANLEITUNG EINFÄDELANLEITUNG EINFÄDELANLEITUNG SCHEMA D'ENFILAGE SCHEMA D'ENFILAGE SCHEMA D'ENFILAGE SCHEMA D'ENFILAGE SCHEMA D'ENFILAGE DIAGRAMA DE ENHEBRADO DIAGRAMA DE ENHEBRADO DIAGRAMA DE ENHEBRADO DIAGRAMA DE ENHEBRADO DIAGRAMA DE ENHEBRADO CAUTION: PULL OUT MAINS PLUG BEFORE THREADING OR OILING...
  • Page 19 OILING DIAGRAM OILING DIAGRAM OILING DIAGRAM OILING DIAGRAM OILING DIAGRAM ÖLANLEITUNG ÖLANLEITUNG ÖLANLEITUNG ÖLANLEITUNG ÖLANLEITUNG SCHEMA DE GRAISSAGE SCHEMA DE GRAISSAGE SCHEMA DE GRAISSAGE SCHEMA DE GRAISSAGE SCHEMA DE GRAISSAGE DIAGRAMA DE LUBRIFICACION DIAGRAMA DE LUBRIFICACION DIAGRAMA DE LUBRIFICACION DIAGRAMA DE LUBRIFICACION DIAGRAMA DE LUBRIFICACION...
  • Page 22 Accessories Extra Send & Charge Accessories Extra Send & Charge Accessories Extra Send & Charge Accessories Extra Send & Charge Accessories Extra Send & Charge Zubehör gegen Extraberechnung Zubehör gegen Extraberechnung Zubehör gegen Extraberechnung Zubehör gegen Extraberechnung Zubehör gegen Extraberechnung Teil-Nr.
  • Page 23 Subject to change without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications. Nos reservamos el derecho a cambios. Third Edition Copyright 2007 Dritte Auflage © 2007 Union Special GmbH Rights in all Countries Weltweit beanspruchte Union Special GmbH Rechte Printed in Germany gedruckt in Deutschland...
  • Page 24 Part No. Page No. Anzahl Beschreibung Teil Nr. Description Seiten Nr. Amt. req. 118G Thread Tweezers Pinzette 2015L Guide Fork Führungsgabel 2015M Washer Scheibe 6,2 Washer 2015N Scheibe 5,2 Needle Lever Stud 2050T Nadelhebelbolzen Bushing 2050U Buchse für Nadelhebelbolzen Thread Guide 2058K Fadenführung am Gehäuse Thread Eyelet...
  • Page 25 Page No. Part No. Anzahl Beschreibung Seiten Nr. Description Amt. req. Teil Nr. Winkelobermesser 3070KA Upper Knife Drückerfußhebel 3075K Presser Foot Lifter Abdeckung 3082 Cover Dichtung 3082A Gasket Deckel 3082K Cover Scharnierplatte 3083K Hinge Plate Winkel 3083L Bracket Raste 3083N Latch Bügel 3088K...
  • Page 26 WORLDWIDE SALES AND SERVICE WELTWEITER VERKAUF UND KUNDENDIENST Union Special maintains sales and service facilities throughout the world. These offices will aid you in the selection of the right sewing equipment for your particular operation. Union Special represen- tatives and service technicians are factory trained and are able to serve your needs promptly and efficiently.

Ce manuel est également adapté pour:

3000az3000b