Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 96

Liens rapides

CPC004/CPC006/CPC008
EN -
Controller For outdoor installation
Operating and instalation instructions AC Irrigation
ES -
Controlador de irrigación de CA para instalación en exteriores
Instrucciones de instalación y operación
IT -
AC programmatore per irrigazione Per uso anche in esterno
transformatore 220-24V interno
FR -
Contrôleur d'arrosage AC pour installation extérieure
Instructions de fonctionnement et d'installation
PT -
Controlador de Irrigação AC para Instalação no Exterior
Instruções de operação e instalação
Istruzioni per l'uso e l'installazione

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cepex CPC004

  • Page 1 CPC004/CPC006/CPC008 EN - Controller For outdoor installation Operating and instalation instructions AC Irrigation ES - Controlador de irrigación de CA para instalación en exteriores Instrucciones de instalación y operación IT - AC programmatore per irrigazione Per uso anche in esterno transformatore 220-24V interno Istruzioni per l’uso e l’installazione...
  • Page 3: Table Des Matières

    INDEX OF CONTENS I N D E X C O N T E N T S ................... Control features ...... Part 1 - Adapting the irrigation controller to the Valve ........Part 2 - Operation by mechanical handling ............Part 3 - Installing the controller ..
  • Page 4: Control Features

    CONTROL FEATURES MAIN FEATURES Irrigation controller operation 24 VAC electric valve • Operation of 2 – 8 valves + Master-valve or pump • Three programs - A, B, C – with push-button to choose program • Each valve can be linked to all three programs •...
  • Page 5 CONTROL FEATURES 1. Adapting the Irrigation controller to the Valve The irrigation controller is designed to activate maximum out put power 2.5 W - 24 VAC The valves are not supplied with the controller. • Close-off the main water-valve • Install the valves in the irrigation system Water-flow direction Diagram 1...
  • Page 6 INSTALLATION AND CONNECTION INSTRUCTIONS 3. Installation of the Controller. 1. Mount the Controller on a wall or in the control cupboard. 2. Drill three holes according to the dimensions given in sketch 4. 3. Fix top Screw, hook up the appliance. Remove the lower cover and mount the appliance to the wall with the aid of bottom screws 2 &...
  • Page 7: Connecting The Back-Up Battery

    INSTALLATION AND CONNECTION INSTRUCTIONS 3.1 Connecting the Backup Battery The backup battery is used to keep the clock adjustment in case of power failure. Install the Back-up Battery (9 V Alkaline) see diagrams 1 – 4. PLEASE NOTE In case of power failure, the irrigation programing will be kept in the controller memory.
  • Page 8: Emphasis Concerning The Extension Wire

    INSTALLATION AND CONNECTION INSTRUCTIONS 3.2 Emphasis concerning the solenoids extension wire. The extension wire carries only 24 Watt power. · The number of leads in the extension wire must be at least that of the number of valves intended for operation plus two more: one for the Master- valve and one for a common wire.
  • Page 9 INSTALLATION AND CONNECTION INSTRUCTIONS General Two indentically coloured leads extend from each solenoid. One lead (either one), is connected to the suitably numbered valve on the controller’s connections panel (2). The other lead is connected to COM. For the user’s convenience there are 4 COM points. The distance between the controller and the valves usually exceeds the length of the solenoid leads and there is need of an extension between them via a extension wire (4).
  • Page 10 INSTALLATION AND CONNECTION INSTRUCTIONS 1. Connecting the Sensor - (Optional) Connect the sensor-leads to the connections-panel at the spot marked SENSOR and as in the diagram. The polarization of the connections is of no importance.
  • Page 11 INSTALLATION AND CONNECTION INSTRUCTIONS Connecting the controller to power source WARNING! Use only the included built in transformer. Any connection made between the irrigation controller to a power source or any other electrical apparatus other than irrigation valves must be installed by a licensed electrician.
  • Page 12 PROGRAMING...
  • Page 13 INSTALLATION AND CONNECTION INSTRUCTIONS Increasing pressure by pump Should there be need of a pump to increase pressure, it can be activated through a 24 V relay which can be connected to point COMMON and VM on the controller connections-panel. PLEASE NOTE The relay must be kept at a distance of at least 5 meters from the controller.
  • Page 14 INSTALLATION AND CONNECTION INSTRUCTIONS 4. Programing the Controller 4.1 General The AC-GQ controller has three irrigation programmes – A, B, C. In addition, the X Support program can be activated. Multi-valve Irrigation Program Three programs can be entered – A, B, C In each program irrigation days are selected on which all the valves allocated to the program are activated.
  • Page 15: Setting Current Hour And Day

    PROGRAMING 4.2 Programing the Controller 4.2.1 Setting the current hour and day In order for the controller to activate the irrigation system at the required times, the current hour and date have to be set : • Switch the selector to Time mode - •...
  • Page 16 PROGRAMING 4.2.3 Programing the Controller for Multi-valve - (Program A, B, C) • To select an irrigation program A, B, and C, or the X program, switch the selector to the weekly/cyclic/even-odd mode. • One of the three programs will appear on the display – press the Pr button until the program you are interested in appears, for example A together with the word Off.
  • Page 17 PROGRAMING 4.2.4 Method of Weekly Activation - The days of the week on which the valves allocated to the selected program will be activated are set by this operation . • Switch the selector to weekly/cyclic/even-odd mode. Press the - –...
  • Page 18: Weekly Activation Mode

    PROGRAMING Programing the start hour of the irrigation (in weekly activation mode) In this operation it is possible to set for each program (A, B, C) up to 4 different start times a day. At each start time the first valve selected for the program will be activated and thereafter the other valves will be opened in numbered sequence.
  • Page 19 PROGRAMING 4.2.5 Method of Cyclic activation – - CYCLIC In this operation the controller is programed to activate the selected program at a determined cyclic time. The cyclic period can be from 1 day and up to 30 days. The cyclic period is identical for all the valves allocated to the program.
  • Page 20 PROGRAMING Start of Irrigation Cycle – START – for cyclic activation method - In this operation the day and hour of the cyclic irrigation start of the first valve are selected. (Under the cyclic program there is only one start time). All the valves allocated to this program will be opened one after the other.
  • Page 21 PROGRAMING 4.2.6 Method of Even-Odd Activation over the Month - A program for even-days irrigation over the month or odd-days irrigation over the month. In this operation monthly irrigation days are selected, even days or odd days. Days of the week can be blocked by selection. •...
  • Page 22 PROGRAMING • To select odd irrigation days, again press the button – – and Odd will appear on the display. • Select the days of the week you wish to block,as in the previous section. For programing the starting hour for irrigation , START –...
  • Page 23: Advanced Program Possibilities

    PROGRAMING 4.3 Advanced programing possibilities 4.3.1 Water Budget - increasing or reducing duration of irrigation time by a % There is the possibility of increasing or reducing the duration of irrigation for all valves in percentage terms and according to each programme, - A, B, or C – a different percentage for each group.
  • Page 24: Rain Off - Temporary Shut-Down

    PROGRAMING 4.3.2 – RAIN OFF - Temporary Shut-down In this operation, we temporarily cancel the control over a program A, B or C or all of them, for example, when there is rain. The irrigation program is saved but the irrigation is not carried out.
  • Page 25: Computerised Manual Operation

    PROGRAMING 4.3.3 Computerised Manual Operation The valves can be operated manually in three differing ways. 1. All the valves allocated to one of the programs A, B, or C can be activated manually. 2. A single valve from one of the programs can be activated manually. 3.
  • Page 26 PROGRAMING Computerised manual operation of one of the valves allocated to one of the programs Switch the selector to Manual mode. • To open one of the valves allocated to the program – press – . The first-valve’s • symbol – –...
  • Page 27 PROGRAMING Computerised Manual Operation of all the valves allocated to all the programs Switch the selector to Manual mode. • Press the button until Programs A B C appear on the display, together with the • Manual symbol - - the word STOP and all the valves allocated to the programs –...
  • Page 28: The X Support Program

    PROGRAMING 4.3.4 The X Support Program Operation of special additional systems is made possible through this program such as: fountains, garden lighting and more. The X Support Program can be activated only on a weekly mode. The activation of the additional program is independent. The Master-valve is not opened.
  • Page 29 PROGRAMING 5. Valve Test Through this operation the working of the valve is physically tested. It is necessary to follow- up and to see whether the irrigation is being carried out. • To test the valves, - switch the selector to TEST mode. The number 8, •...
  • Page 30: Off Mode

    PROGRAMING 6. OFF Mode The OFF mode allows for the immediate shut- down of all the programs for an unlimited time. Switch the selector to the OFF mode. The word OFF will appear on the display, flashing. • Press , the OFF will cease flashing and the active program will discontinue immediately.
  • Page 31 PROGRAMING Warning of lack of AC power - When for any reason electric power does not reach the computer, a symbol for lack of voltage will appear on the display : AC . This indicates that the computer is not connected to the power-system even though a picture is displayed on the screen –...
  • Page 32 9. Maintenance ·A filter must be installed at the coltroller valve and should be cleaned once every few months. Activation without the filter is an opening for malfunctions. ·The battery is good for regular use during one year at least (Alkaline battery). ·Recommended water pressure is : 8 –...
  • Page 33: Additional Accessories

    PROGRAMING 10. Additional Accessories : Filter ¾ “ BSP Filter 1” BSP ¾” valve + Solenoid 24VAC 1” valve + Solenoid 24VAC 1 ½” valve + Solenoid 24 VAC 24VAC/230 Transformer 100 meter reel of extension wire – 2 leads 100 meter reel of extension wire –...
  • Page 34 CONTENIDO Funciones de control .........…………………………....3 Capitulo 1 - Adaptación del controlador de irrigación a la válvula…....4 Capitulo 2 - Activación mecánica operada manualmente ........4 Capitulo 3 - Instalación del controlador ………......………....5 3.1. Conexión de la batería de respaldo …..........6 3.2.
  • Page 35: Funciones De Control

    FUNCIONES DE CONTROL CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES • Controlador de irrigación que opera una válvula eléctrica de 24 Vca • Opera 2–8 válvulas + válvula maestra o bomba • Tres programas – A, B, C – con botón pulsador para elegir el programa •...
  • Page 36 Adaptación del controlador de irrigación a la válvula 1. Adaptación del controlador de irrigación a la válvula El controlador de irrigación fue diseñado para activar la máxima potencia de salida 2,5 W/24 Vca. Las válvulas no son suministradas con el controlador. •...
  • Page 37: Instalación Del Controlador

    Instalación del controlador 3. Instalación del controlador 1. Monte el controlador en una pared o en el gabinete de control. 3. Fije el tornillo superior, y cuelgue el aparato. Extraiga la cubierta inferior, y monte el aparato contra la pared con los tornillos 2 y 3 a través del controlador, apretándolos a mano solamente.
  • Page 38: Conexión De La Batería De Respaldo

    Instalación del controlador 3.1 Conexión de la batería de respaldo La batería de respaldo se usa para conservar el ajuste del reloj en caso de falla de la energía eléctrica. Instale la batería de respaldo (9 V alcalina) ver los diagramas 1 – 4. NOTA En caso de falla de la alimentación eléctrica, la programación de la irrigación será...
  • Page 39: Puntos Importantes Respecto Del Cable De Extensión De Los Solenoides

    Instalación del controlador 3.2 Puntos importantes respecto del cable de extensión de los solenoides El cable de extensión lleva solamente 24 vatios de corriente eléctrica. • La cantidad de conductores en el cable de extensión debe ser por lo menos igual a la cantidad de válvulas destinadas a la operación, más dos: uno para la válvula maestra y uno para el conductor común.
  • Page 40: Conexión Del Cable De Comunicaciones

    Instalación del controlador Generalidades Desde cada solenoide salen dos conductores del mismo color. Uno de ellos (cualquiera) es conectado a la válvula con el número apropiado en el panel de conexiones del controlador (2). El otro conductor es conectado a COM. Para conveniencia del usuario, hay 4 terminales COM.
  • Page 41: Conexión Del Sensor (Opcional)

    Instalación del controlador Conexión del sensor (opcional) Conecte los conductores del sensor al panel de conexiones en el punto marcado SENSOR tal como aparece en el diagrama. La polaridad de las conexiones no tiene importancia. - 9 -...
  • Page 42: Conexión Del Controlador A La Fuente De Alimentación

    Instalación del controlador Conexión del controlador a la fuente de alimentación ¡ADVERTENCIA! Use únicamente el transformador incluido. Toda conexión entre el controlador de irrigación a una fuente de alimentación o a cualquier otro aparato eléctrico, que no sea válvulas de irrigación, debe ser efectuada por un electricista autorizado.
  • Page 43 Instalación del controlador - 11 -...
  • Page 44 Instalación del controlador Aumento de la presión mediante una bomba Si hubiera necesidad de utilizar una bomba para aumentar la presión, la bomba puede ser activada mediante un relé de 24 V, el que puede ser conectado a una toma COMMON y VM en el panel de conexiones del controlador.
  • Page 45: Programación

    Programación 4. El Programa de riego 4.1 Información General • GALCON GQ cuenta con tres programas secuenciales de riego: A, B y C. • Además, puede activarse el programa de soporte X. Programa de riego secuencial – para varias válvulas A su disposición tres programas secuenciales de riego: A, B y C.
  • Page 46: Programación Del Controlador

    Programación 4.2 Programación del controlador Para que el controlador active el sistema de riego a las horas programadas, deben ajustarse la hora y la fecha actuales: • Coloque el selector en la posición RELOJ/FECHA • Pulse el botón y los dígitos de la hora empezarán a parpadear. Ajuste la hora actual pulsando .
  • Page 47 Programación 4.2.3 Programa secuencial (A, B y C): Un programa para varias válvulas • Para seleccionar un programa de riego secuencial (A, B o C) o el programa auxiliar (X), coloque el selector en la posición semanal/cíclico/par-impar (weekly/cyclic/even - odd). •...
  • Page 48: Programación Semanal

    Programación 4.2.4 Programación semanal - Este modo de programación permite seleccionar los días de la semana en los que el programa de riego se activa, abriendo las válvulas asignadas a él. • Coloque el selector en la posición semanal/cíclico/par-impar (weekly/cyclic/even-odd). •...
  • Page 49 Programación En este modo se pueden seleccionar hasta 4 horas de inicio distintas al día, para cada programa (A, B y C). Cada hora de inicio activarú el programa al que esté asignada, iniciando una secuencia de riego de las válvulas que corresponden al programa. RECUERDE marcados como días de riego en el programa.
  • Page 50: Programación Semanal

    Programación 4.2.5 Programación semanal En este modo se programa el controlador para activar el programa seleccionado a un cada día y un arranque cada 30 días. El período cíclico es idéntico para todas las válvulas asignadas al programa. Selección del período cíclico •...
  • Page 51 Programación días enteros, con un ciclo mínimo de 1 día y un ciclo máximo de 30 días entre riegos (por esta razón solo se puede establecer una hora de inicio para el programa). Cuando el programa cíclico se activa, iniciará una apertura secuencial de todas las válvulas asignadas a él, una tras...
  • Page 52: Programación Mensual (Per/Impar)

    Programación 4.2.6 Programación mensual (par/impar) Programa de riego para los días pares o impares de cada mes. La programación mensual consiste en ejecutar el riego durante los días pares ó los días impares de cada mes, con la opción de bloquear los días de la semana para el riego. •...
  • Page 53: De Riego Para Cada Válvula

    Programación procedimiento es idéntico al método de programación semanal. 4.2.7 Selección de válvulas para cada válvula. Un procedimiento idéntico para todos los modos de programación. Esta operación le permite asignar las válvulas a cada programa y programar la duración de riego para cada válvula. La duración del riego para cada válvula puede ajustarse entre 1 minuto y 4 horas (3:59).
  • Page 54: Opciones De Programación Avanzada

    Programación 4.3 Opciones de programación avanzada riego de un programa secuencial (A, B ó C) sin tener que variar la duración del riego de cada válvula por separado. El tiempo de riego inicial (100%) puede reducirse hasta un por separado, con un ajuste porcentual distinto. •...
  • Page 55: Suspensión De Riego (Rain Off)

    Programación 4.3.2 SUSPENSION de riego (RAIN OFF) La suspensión del riego en una desactivación temporal del programa de riego, con reinicio automático. Es útil, por ejemplo, cuando se quiere parar el riego si llueve. El tiempo de suspensión se ajusta a cada programa (A, B o C) por separado. La suspensión varía de 1 día a 240 días.
  • Page 56: Activación Manual (Eléctrica) De Válvula Y Programa

    Programación 4.3.3 Activación manual-eléctrica de válvula ó programa Las válvulas se pueden activar manualmente de forma eléctrica (usando el controlador) de tres modos distintos: 1. Se puede activar manualmente un programa, abriendo todas las válvulas asignadas a este programa en secuencia, por orden ascendente, una tras otra. 2.
  • Page 57 Programación Activación manual-eléctrica de una de las válvulas asignadas a uno de los programas secuenciales: • Coloque el selector en posición MANUAL. • Pulse el botón Pr. En la pantalla aparecerán el símbolo del programa A y todas las válvulas asignadas al programa A •...
  • Page 58 Programación Activación manual-eléctrica de las válvulas asignadas a todos los programas se- cuenciales (A, B y C): • Coloque el selector en posición MANUAL • Pulse el botón Pr hasta que Programa A B C aparezca en la pantalla, junto al símbolo Manual , la palabra STOP y todas...
  • Page 59: El Programa Auxiliar (X)

    Programación 4.3.4 El programa auxiliar (X) La puesta en marcha de elementos especiales, por ejemplo: fuentes, iluminación del jardín (y más) es posible con el programa auxiliar (X). Las características especiales del programa auxiliar son los siguientes: • El programa X es un programa independiente. Puede activarse junto con los programas secuenciales del riego (A, B y C) ó...
  • Page 60 Programación 5. Test de válvulas (Comprobación del sistema de riego) El TEST permite poner a prueba el funcionamiento de la válvula, cuando recibe señal eléctrica del controlador. Es importante realizar un seguimiento periódico para asegurar que el riego se lleve a cabo correctamente. •...
  • Page 61 Programación 6. Modo OFF (controlador desactivado) El modo OFF permite desactivar de inmediato todos los programas durante un tiempo • Para desactivar el controlador, coloque el selector en OFF. La palabra OFF aparecerá parpadeando en la pantalla. • Pulse programa activo se detendrá de inmediato. Reactivación del controlador: Al colocar el selector en una posición cualquiera, distinta al OFF, el programador se reactivará...
  • Page 62 Programación Aviso de ausencia de corriente alterna En ausencia del suministro eléctrico (corriente alterna) aparecerá en la pantalla el icono . La pantalla seguirá visible, alimentada por la pila de 9V, pero el controlador no estará activo. RECUERDE Si durante la ejecución del riego cese el suministro eléctrico, la válvula se cerrará...
  • Page 63 Mantenimiento 9. Mantenimiento puede averiarse con mayor facilidad. • La pila asegura un funcionamiento correcto del controlador durante un período mínimo de un año (para asegurar su durabilidad, use batería alcalina). • La presión recomendada del agua es de: 1 – 8 ATM (BAR). Resolución de problemas y reparaciones Problema/síntoma Causa...
  • Page 64 10. Accesorios: Filtro ¾ “ BSP Filtro 1” BSP Válvula ¾” + Solenoide 24 V CA Válvula 1” + Solenoide 24 V CA Válvula 1 ½” + Solenoide 24 V CA Transformador 24 V CA/230 Bobina de 100 metros de alargador - 2 hilos conductores Bobina de 100 metros de alargador - 6 hilos conductores Bobina de 100 metros de alargador - 8 hilos conductores Bobina de 100 metros de alargador - 10 hilos conductores...
  • Page 65 I N D I C E Caratteristiche del Programmatore....…………………………....3 Capitolo 1 – Elettrovalvole compatibili con il programmatore…....... 4 Capitolo 2 – Attivazione Manuale Meccanica di ogni singola elettrovalvola..4 Capitolo 3 – Installazione del Programmatore …………………………....5 3.1. Collegamento della Batteria tampone …..........6 3.2.
  • Page 66: Caratteristiche Principali

    Caratteristiche del Programmatore CARATTERISTICHE PRINCIPALI giorni del mese. di ritardo. elettrovalvola. - 3 -...
  • Page 67 Caratteristiche del Programmatore 1. Elettrovalvole compatibili con il programmatore elettrovalvole tipo standard di Le elettrovalvole non sono fornite con il programmatore. • Montare le elettrovalvole nel sistema M e nella striscia dei terminali per i collegamenti elettrici con le lettere VM. 2.
  • Page 68 Installazione del Programmatore 3. Installazione del programmatore Preferibilmente collocare il programmatore in un posto facilmente raggiungibile, all’altezza degli occhi. - 5 -...
  • Page 69 Installazione del Programmatore Anche in caso di mancanza di alimentazione elettrica il programma impostato rimarrà salvato nella memoria interna dell’apparecchio. Tutte le valvole rimarranno automaticamente chiuse. - 6 -...
  • Page 70: Istruzioni Per I Collegamenti

    Istruzioni per i collegamenti 3.2 Caratteristiche cavo di collegamento programmatore/elettrovalvole Il cavo di collegamento dal programmatore alle elettrovalvole trasmette tensione elettrica delle elettrovalvole. 3.3 Collegamento ai cavi dei solenoidi, alimentazione elettrica e sensore La posizione normale dell’entrata del sensore è NC. Il collegamento del sensore è...
  • Page 71 Istruzioni per l’installazione ed i collegamenti Generale morsetti di collegamento inferiore. morsetto separato nella dell’elettrovalvola installata nel terreno - 8 -...
  • Page 72 Istruzioni per l’installazione ed i collegamenti Installazione del cavo di collegamento dalle elettrovalvole al programmatore 2. Collegare i cavi provenienti dalle elettrovalvole ai morsetti del programmatore: morsetti - 9 -...
  • Page 73 Istruzioni per l’installazione ed icollegamenti Collegamento del programmatore all’alimentazione elettrica Usare soltanto il trasformatore interno. Vedi disegni nella pagina seguente. Il collegamento fra il programmatore dell’irrigazione e la presa d’alimentazione elettrica dovrà essere eseguito da un’elettricista professionista seguendo le regole dell’installazione in esterno e le normative vigenti in termini di sicurezza elettrica.
  • Page 74 Istruzioni per l’installazione ed i collegamenti - 11 -...
  • Page 75 Istruzioni per l’installazione ed i collegamenti Comando Pompa - Il relè dovrà essere posizionato ad una distanza di almeno 5 mt dal programmatore. Non si dovrà collegare il programmatore direttamente alla pompa. Il contatto di apertura e chiusura dovrà essere effettuato da un elettricista professionista tramite un relè...
  • Page 76 Programmazione 4 Programmazione 4.1 Generale Programma d’irrigazione per un gruppo di elettrovalvole programma C. differente in ogni programma. Spiegazione Generale • • • • • TASTO RESET - 13 -...
  • Page 77 Programmazione 4.2 Programmazione 4.2.1 Impostazione ora e giorno correnti ORA / DATA e la cifra delle ore lampeggerà. Impostare l’ora corrente con i tasti tasti e il mese lampeggerà. Impostare il mese corrente con i tasti e il giorno lampeggerà. Impostare la data con i tasti 4.2.2 Scelta della modalità...
  • Page 78 Programmazione con il tasto in modalità SETTIMANALE paragrafo 4.2.4 – CICLICO paragrafo 4.2.5 - giorni PARI/DISPARI paragrafo 4.2.6. - 15 -...
  • Page 79 Programmazione 4.2.4 Modalità d’irrigazione SETTIMANALE - SETTIMANALE / CICLICO / PARI / DISPARI apparirà la freccia lampeggiante. - 16 -...
  • Page 80 Programmazione durata dell’irrigazione di ogni elettrovalvola è identica per tutte le modalità di - 17 -...
  • Page 81 Programmazione 4.2.5 Modalità di irrigazione CICLICA Selezione della frequenza del Ciclo irriguo - 18 -...
  • Page 82 Programmazione prima elettrovalvola. le che fanno parte di OFF. • con i tasti tasti giorni che dovranno trascorrere prima dell’irrigazione di ogni elettrovalvola è identica per tutte le modalità di programmazione - 19 -...
  • Page 83 Programmazione 4.2.6 Modalità d’irrigazione dei giorni PARI / DISPARI durante il mese SETTIMA- NALE /CICLICO/ PARI / DISPARI. lo EVEn ed il sotto la parola PARI. si accenderanno si cancella la disattivata la se la data del • invece le giornate il tasto •...
  • Page 84 Programmazione Per impostare l’ora di PARTENZA dell’irrigazione vedere pagina 17. La procedura da seguire è identica a quella utilizzata nella modalità di irrigazione SETTIMANALE. 4.2.7 Scelta delle elettrovalvole per programma e determinazione della durata dell’irrigazione per ogni elettrovalvola. Programmazione valida per tutte le modalità d’irrigazione DURATA.
  • Page 85 Programmazione 4.3 Metodi Avanzati di Programmazione impostati per le elettrovalvole le frecce programma. con il tasto Pr. La durata massima dell’irrigazione dopo l’aggiunta percentuale è di 4 ore. La durata minima dell’irrigazione dopo la riduzione percentuale è di 1 minuto. - 22 -...
  • Page 86 Programmazione 4.3.2 SPENTO PIOGGIA - Sospensione temporanea dell’irrigazione secondo il programma impostato. Posizionare il Selettore in posizione SPENTO PIOGGIA. le frecce . Scegliere il programma desiderato. DAYS 00. con i tasti sospensione impostati. - 23 -...
  • Page 87 Programmazione 4.3.3 Attivazione Manuale dell’irrigazione dal programmatore programmi. MANUALE frecce OFF. l’altra. - 24 -...
  • Page 88 Programmazione Attivazione Manuale di una delle elettrovalvole che appartengono ad uno dei Programmi MANUALE premere il tasto elettrovalvola. tasto l’elettrovalvola principale premendo il tasto tasto - 25 -...
  • Page 89 Programmazione Attivazione Manuale di tutte le elettrovalvole che appartengono a tutti i Programmi MANUALE STOP e le frecce impostato si dopo l’altra secondo l’ordine dei programmi. - 26 -...
  • Page 90 Programmazione 4.3.4 Programma ausiliario X Il programma ausiliario X nella striscia dei morsetti del programmatore. morsetto n. 6 ecc. Impostazione del Programma ausiliario X SETTIMANALE / CICLICO / PARI / DISPARI. Programma ausiliario X Il programma ausiliario X può essere utilizzato solo se l’ultima uscita per elettrovalvola non è...
  • Page 91 Programmazione 5. TEST - Controllo delle elettrovalvole regolarmente. il corretto delle elettrovalvole selettore in TEST apparirà il modello del programmatore il programmatore versione dell’apparecchio delle elettrovalvole • della prima tasto - 28 -...
  • Page 92 Programmazione 6. Posizione OFF immediata di indeterminato. selettore in OFF. lampeggerà la tasto scritta OFF immediatamente. 7. Posizione AUTO AUTO AUTO. QUANDO L’OROLOGIO LAMPEGGIA E’ PER AVVISARE NUOVAMENTE l’ORA E LA DATA CORRENTI. - 29 -...
  • Page 93 Programmazione Allarme per mancanza di corrente elettrica memoria interna. Quando non arriva corrente elettrica, le elettrovalvole ri- mangono chiuse e l’irrigazione si interrompe anche se il programmatore continua a mantenere in memoria i programmi impostati. Pulsante RESET 8. Cancellazione di tutte le programmazioni impostate È...
  • Page 94 Programmazione 9. Manutenzione Localizzazione dei Guasti e Riparazione Problema La Causa Riparazioni Controllare che sistema l’elettrovalvola principale Controllare il cavo elettrico programmatore elettrico staccato riparare i contatti non si apre Mettere la levetta del l’elettrovalvola dell’elettrovalvola e se necessario l’intera elettrovalvola memoria riprogrammare...
  • Page 95 10. Accessori optional - 32 -...
  • Page 96 TABLE DES MATIÈRES Fonctions de contrôle ..................3 Partie 1 - Adaptation du contrôleur d’arrosage à la vanne ......4 Partie 2 - Fonctionnement par manipulation mécanique ......4 Partie 3 - Installation du contrôleur..............5 1. Raccordement de la pile de secours..........6 2. Importance du câble d’extension .............7 3.
  • Page 97: Fonctions De Contrôle

    FONCTIONS DE CONTRÔLE PRINCIPALES FONCTIONS • Fonctionnement du contrôleur d’arrosage vanne électrique 24 V CA • Fonctionnement de 2-8 vannes + pompe ou vanne-maître • Trois programmes - A, B, C – avec bouton-poussoir pour choisir le programme • Chaque vanne peut être reliée aux trois programmes •...
  • Page 98: Partie 1 - Adaptation Du Contrôleur D'arrosage À La Vanne

    FONCTIONS DE CONTRÔLE 1. Adaptation du contrôleur d’arrosage à la vanne Le contrôleur d’arrosage est conçu pour activer une puissance de sortie maximum de 2.5W - 24 V CA Les vannes ne sont pas fournies avec le contrôleur. • Fermer la vanne-maître principale •...
  • Page 99: Partie 3 - Installation Du Contrôleur

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT 3. Installation du contrôleur. 1. Monter le contrôleur sur un mur ou sur l’armoire de commande. 2. Percer trois trous selon les dimensions fournies au schéma 4. 3. Fixer la vis supérieure, brancher le dispositif. Enlever le cache inférieur et monter le dispositif sur le mur à...
  • Page 100: Raccordement De La Pile De Secours

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT 3.1 Raccordement de la pile de secours La pile de secours est utilisée pour conserver le réglage de l’horloge en cas de panne de courant. REMARQUE En cas de panne de courant, le programme d’arrosage sera conservé dans la mémoire du contrôleur.
  • Page 101: Importance Du Câble D'extension

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT 3.2 Importance du câble d’extension des solénoïdes. Le câble d’extension ne transporte que du 24 Watts. câble courant. Pour un raccordement plus pratique, il est recommandé d’utiliser un Quand les vannes sont situées à une distance de plus de 100 mètres du contrôleur, vous devez consulter Galcon en ce qui concerne l’épaisseur souhaitable du câble.
  • Page 102 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT Généralités pour l’utilisateur, il y a 4 points COM. La distance entre le contrôleur et les vannes dépasse habituellement la longueur des câbles solénoïdes une extension entre eux d’extension étant raccordé entre le contrôleur et le boîtier de raccordement. Le boîtier de raccordement et le câble d’extension ne sont pas fournis avec le produit.
  • Page 103 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT 1. Raccordement du capteur - (Optionnel) CAPTEUR et tel que dans le diagramme. La polarisation des raccordements n’a pas d’importance. - 9 -...
  • Page 104 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT Raccorder le contrôleur à la source d’alimentation AVERTISSEMENT ! Utiliser uniquement le transformateur intégré inclus. Tout raccordement effectué entre le contrôleur d’arrosage vers une source d’alimentation ou tout autre appareil électrique autre que des Lors de l’utilisation d’un transformateur interne, le diamètre minium du câble doit tension dans le circuit électrique.
  • Page 105 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT - 11 -...
  • Page 106 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT Augmenter la pression avec la pompe S’il y a besoin d‘une pompe pour augmenter la pression, elle peut être activée par un relai 24 V qui peut être raccordé au point COMMUN et VM sur le panneau de raccordement du contrôleur.
  • Page 107: Partie 4 - Programmation Du Contrôleur

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT 4. Programmation du contrôleur 4.1 Généralités • Le contrôleur AC-GQ dispose de trois programmes d’arrosage – A, B, C. • En outre le programme X support peut être activé. Programme d’arrosage multi-vannes Trois programmes peuvent être saisis – A, B, C Dans chaque programme les jours d’arrosage sont sélectionnés, sur lesquels toutes les vannes affectées au programme sont activées.
  • Page 108: Programmation Du Contrôleur

    PROGRAMMATION 4.2 Programmation du contrôleur Pour que le contrôleur active le système d’arrosage aux heures requises, l’heure et la date • Tourner le sélecteur en mode Temps • Appuyer sur la touche et les chiffres de l’heure clignoteront. Régler l’heure actuelle à...
  • Page 109: Programmation Du Contrôleur Multi-Vannes - (Programmes A, B, C)

    PROGRAMMATION 4.2.3 Programmation du contrôleur multi-vannes - (Programmes A, B, C) • Pour sélectionner un programme d’arrosage A, B, et C, ou le programme X, tourner le commutateur en mode hebdomadaire/cyclique/pair-impair. signe X apparaîtra également – le programme Support. Nous verrons ce programme à ,Cyclique Pair-Impair en appuyant sur la touche...
  • Page 110 PROGRAMMATION Les jours de la semaine sur lesquels les vannes affectées au programme sélectionné seront activées sont réglés par cette opération. • Tourner le sélecteur sur le mode • Appuyer sur la touche et choisir la méthode d’activation hebdomadaire • Appuyer sur clignotante .
  • Page 111 PROGRAMMATION heures de démarrage différentes par jour. À chaque heure de démarrage, la première vanne sélectionnée pour le programme sera activée puis les autres vannes seront ouvertes en séquence numérotée. • Tourner le sélecteur sur le mode heure-démarrage. DÉMARRAGE I apparaîtra sur .
  • Page 112 PROGRAMMATION CYCLIQUE Pour cette opération, le contrôleur est programmé pour activer le programme sélectionné à une heure cyclique déterminée. La période cyclique peut aller de 1 jour jusqu’à 30 jours. La période cyclique est identique pour toutes les vannes affectées au programme. Sélection de la période cyclique •...
  • Page 113 PROGRAMMATION • Tourner le sélecteur sur le mode Heure de démarrage. DÉMARRAGE I, la dernière heure de démarrage indiquée ou OFF. • Appuyer sur clignotera. À l’aide de , régler l’heure de démarrage requise. • Appuyer sur minutes clignotera. À l’aide de régler l’heure de démarrage requise.
  • Page 114 PROGRAMMATION Un programme pour l’arrosage des jours pairs sur le mois ou arrosage des jours impairs sur le mois. Pour cette opération, les jours d’arrosage mensuels sont sélectionnés, jours pairs ou jours impairs. Les jours de la semaine peuvent être bloqués par la sélection. •...
  • Page 115: Sélection Des Vannes

    PROGRAMMATION 4.2.7 Sélection des vannes pour le programme et réglage de la durée d’arrosage Pour cette opération, vous choisissez les valeurs pour chaque programme et vous réglez la durée de l’arrosage pour chaque vanne. Noter que chaque vanne peut elle-même être affectée à un des programmes A, B, C. •...
  • Page 116: Possibilités De Programmation Avancées

    PROGRAMMATION 4.3 Possibilités de programmation avancées Il y a une possibilité d’augmenter ou de réduire la durée de l’arrosage pour toutes les vannes en termes de pourcentage selon chaque programme, - A, B, ou C – un pourcen- tage différent pour chaque groupe. •...
  • Page 117: Pluie - Coupure Temporaire

    PROGRAMMATION 4.3.2 PLUIE - Coupure temporaire Pour cette opération, nous annulons temporairement le contrôle sur un programme A, B ou C ou tous, par exemple, quand il y a de la pluie. Le programme d’arrosage est sau- vegardé mais l’arrosage n’est pas effectué. La coupure peut aller de 1 jour jusqu’à 240 jours.
  • Page 118: Fonctionnement Manuel Informatisé

    PROGRAMMATION 4.3.3 Fonctionnement manuel informatisé Les vannes peuvent être utilisées manuellement de trois manières différentes. 1. Toutes les vannes affectées à l’un des programmes A, B ou C peuvent être activées manuellement. 2. Une seule vanne de l’un des programmes peut être activée manuellement. 3.
  • Page 119 PROGRAMMATION Opération manuelle informatisée de l’une des vannes affectées à l’un des programmes • Tourner le Sélecteur en mode Manuel. • Pour ouvrir l’une des vannes affectées au programme – appuyer sur . Le symbole de la première vanne commencera immédiatement à clignoter et la durée d’arrosage programmée pour cette vanne apparaîtra.
  • Page 120 PROGRAMMATION Opération manuelle informatisée de toutes les vannes affectées à tous les programmes • Tourner le Sélecteur en mode Manuel. • Appuyer sur la touche Pr jusqu’à ce que les Programmes A B C apparaissent sur avec le symbole Manuel mot STOP et toutes les vannes affectées...
  • Page 121: Programme X Support

    PROGRAMMATION 4.3.4 Programme X Support Le Programme X Support peut être activé uniquement sur un mode hebdomadaire. L’activation du programme supplémentaire est indépendante. La vanne-maître n’est pas programme supplémentaire. L’activation du programme supplémentaire n’est possible que par l’activation d’un relais - 24V CA 50mA maximum. Le programme supplémentaire utilise toujours la dernière vanne sur le contrôleur, sur le contrôleur AC-8 il s’agit de la vanne 8, sur le contrôleur AC-6 la vanne 6 et ainsi de suite.
  • Page 122: Partie 5 - Test De Vanne

    PROGRAMMATION 5. Test de vanne Par cette opération, le fonctionnement de la vanne est testé physiquement. Il est nécessaire d’effectuer un suivi pour voir si l’arrosage est réalisé. • Pour tester les vannes, - tourner le sélecteur sur mode TEST. •...
  • Page 123: Partie 6 - Mode Off

    PROGRAMMATION 6. Mode OFF Le mode OFF permet une coupure intermé- diaire de tous les programmes pour une durée illimitée. • Tourner le Sélecteur en Mode OFF. le mot OFF apparaîtra sur clignotant. • Appuyer sur , le OFF arrêtera de clignoter et le programme actif s’arrêtera immédiatement. Pour réactiver, tourner le sélecteur du mode OFF à...
  • Page 124: Partie 8 - Suppression Programme

    PROGRAMMATION Avertissement d’un manque d’alimentation CA Si pour quelque raison que ce soit, l’alimentation électrique n’atteint pas l’ordinateur, un .Cela indique que l’ordina- REMARQUE S’il n’y a pas d’alimentation, la vanne se ferme et l’arrosage cesse bien que le contrôleur continue les programmes. 8.
  • Page 125: Réinitialiser

    9. Maintenance Problème/symptôme Réparation Cause La vanne ne s’ouvre pas, ni L’eau n’atteint pas le S’assurer que la van- automatiquement selon le système ; la commande ne-maître est ouverte ; programme ni par activation électrique n’atteint pas la manuelle informatisée. vanne.
  • Page 126: Partie 10 - Accessoires Additionnels

    PROGRAMMATION 10. Accessoires additionnels : Filtre ¾ “ BSP Filtre 1” BSP Vanne ¾”+ Solénoïde 24V CA Vanne 1” + Solénoïde 24V CA Vanne 1 ½” + Solénoïde 24V CA Transformateur 24V CA/230 Bobine 100 mètres de câble d’extension – 2 câbles Bobine 100 mètres de câble d’extension –...
  • Page 127 Í N D I C E Funcionalidades de controlo................... 3 Parte 1 - Adaptação do controlador de irrigação à válvula ....... 4 Parte 2 - Operação por manuseamento mecânico..........4 Parte 3 - Instalação do controlador............... 5 1. Ligação da Bateria de Backup................6 2.
  • Page 128 FUNCIONALIDADES DE CONTROLO PRINCIPAIS FUNCIONALIDADES • Operação do controlador de irrigação por válvula elétrica de 24 VAC • Operação de 2 – 8 válvulas + Válvula mestre ou bomba programa • Cada válvula pode estar ligada a todos os três programas •...
  • Page 129 FUNCIONALIDADES DE CONTROLO 1. Adaptação do controlador de irrigação à válvula O controlador de irrigação está concebido para ativar a potência máxima de saída 2.5 As válvulas não são fornecidas com o controlador. • Instalar as válvulas no sistema de irrigação POR FAVOR, TENHA EM ATENÇÃO Uma válvula elétrica principal pode ser acoplada à...
  • Page 130 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO •3. Instalação do Controlador. 1. Montar o Controlador numa parede ou no armário de controlo. 2. Perfurar três orifícios de acordo com as dimensões indicadas no esquema 4. Controlador, só apertados à mão. Ver Diagramas 1 – 3. POR FAVOR, TENHA EM ATENÇÃO Pretende-se a montagem do controlador num local conveniente para o acesso e à...
  • Page 131 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO 3.1 Ligação da Bateria de Backup eletricidade. POR FAVOR, TENHA EM ATENÇÃO No caso de falha de eletricidade, a programação de irrigação será mantida na memória do controlador. Todas as válvulas fechar-se-ão automaticamente. - 6 -...
  • Page 132 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO A extensão só tem 24 Watt de potência. • O número de terminais na extensão tem de ser pelo menos o número de válvulas desti nadas à operação mais duas adicionais: uma para a válvula mestre e uma para um cabo terminais com cores diferentes.
  • Page 133 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO Geral Um terminal (qualquer um deles) é ligado à válvula devidamente numerada no painel de ligações do controlador (2). O outro terminal é ligado ao COM. Para uma extensão entre eles através de uma extensão (4). Os terminais solenoides são ligados numa caixa de ligações instalada perto (5), com a ligação da extensão entre o controlador e a caixa de ligações.
  • Page 134 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO Anschluss des Sensors - (Optional) 1. Ligação do Sensor - (Opcional) Ligar os terminais do sensor ao painel de ligações no local marcado com importância. - 9 -...
  • Page 135 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO Ligação do controlador à fonte de alimentação AVISO! Use apenas o transformador integrado incluído. Qualquer ligação feita entre o controlador de irrigação e uma fonte de válvulas de irrigação tem de ser instalada por um eletricista licenciado. Quando usar um transformador interno, o diâmetro de cabo mínimo tem de ser voltagem no circuito elétrico.
  • Page 136 PROGRAMAÇÃO - 11 -...
  • Page 137 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO Aumento de pressão por bomba através de um relé de 24 V que pode ser ligado a um ponto COMUM e VM no painel de ligações do controlador. POR FAVOR, TENHA EM ATENÇÃO controlador. O computador não deve ser ligado diretamente à bomba. A liga- O controlador não deve ser ligado a um ponto de alimentação que seja usado em comum com qualquer outro aparelho que opere um motor.
  • Page 138 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO 4. Programação do Controlador 4.1 Geral • Além disso, o programa de Suporte X pode ser ativado. Programa de Irrigação Multi-válvulas Podem ser inseridos três programas – A, B, C Em cada programa de irrigação, os dias são selecionados em que todas as válvulas separadamente.
  • Page 139 PROGRAMAÇÃO 4.2 Programação do Controlador • Mudar o seletor para o modo Hora • Premir o botão ajuda de • Premir o botão ajuda de • Premir o botão Te a data vai aparecer por ano, mês e dia. Quando o ano piscar, •...
  • Page 140 PROGRAMAÇÃO 4.2.3 Programação do Controlador para Multi-válvula - (Programa A, B, C) • Para selecionar um programa de irrigação A, B e C, ou o programa X, mude o seletor • Um dos três programas vai aparecer no ecrã – premir o botão Pr até o programa que quer aparecer, por exemplo A juntamente com a palavra Off.
  • Page 141 PROGRAMAÇÃO Os dias da semana em que as válvulas alocadas ao programa selecionado serão ativadas • Mudar o seletor para o modo semanal/cíclico/dias pares-ímpares. • Premir o botão • Premir o botão . Na parte superior do ecrã, por baixo de Sun. aparecerá uma seta a piscar Mon.
  • Page 142 PROGRAMAÇÃO Programação da hora de início da irrigação (em modo de ativação semanal) diferentes por dia. posteriormente, as outras válvulas serão abertas numa sequência numerada. dispositivo de modo de ativação semanal início inserida. • Premir e os dados no ecrã vão piscar. AM e PM).
  • Page 143 PROGRAMAÇÃO CÍCLICO Nesta operação, o controlador é programado para ativar o programa selecionado para uma altura cíclica determinada. O período cíclico pode ser de 1 dia e até 30 dias. O período cíclico é idêntico para todas as válvulas alocadas ao programa. Seleção do período cíclico •...
  • Page 144 PROGRAMAÇÃO • Mudar o seletor para o modo Hora de Início. No ecrã, aparecerá: START I de início apresentada ou OFF. • Premir o botão a ajuda de requerida. • Premir e os minutos vão piscar. Com a ajuda de de início requerida.
  • Page 145 PROGRAMAÇÃO Um programa para irrigação em dias pares ao longo do mês ou irrigação em dias ímpares ao longo do mês. Nesta operação, os dias de irrigação mensal são selecionados, dias pares ou dias ímpares. Os dias da semana podem ser bloqueados por seleção.
  • Page 146 PROGRAMAÇÃO • Para selecionar dias de irrigação ímpares, premir novamente o botão e aparecerá Odd no ecrã. • Selecionar os dias da semana que pretende bloquear, tal como na secção anterior. 4.2.7 Selecionar válvulas irrigação para cada válvula. programas A, B, C. •...
  • Page 147 PROGRAMAÇÃO 4.3 Possibilidade avançadas de programação 4.3.1 Orçamento de Água – aumentar ou reduzir a duração do tempo de irrigação em % Há a possibilidade de aumentar ou reduzir a duração de irrigação para todas as válvulas diferente para cada grupo. •...
  • Page 148 PROGRAMAÇÃO Nesta operação, cancelamos temporariamente o controlo sobre um programa A, B ou C irrigação não é feita. A paragem pode ser de 1 dia e ir até 240 dias. Quando a paragem expirar, o controlador volta ao programa original. Mudar o Seletor para Modo RAIN OFF.
  • Page 149 PROGRAMAÇÃO 4.3.3 Operação Manual Computorizada As válvulas podem ser operadas manualmente de três formas diferentes. 1. Todas as válvulas alocadas a um dos programas A, B ou C podem ser ativadas manualmente. 2. Uma única válvula de um dos programas pode ser ativada manualmente. 3.
  • Page 150 PROGRAMAÇÃO Operação manual computorizada de uma das válvulas alocadas a um dos programas • Mudar o seletor para o modo Manual. • Para abrir uma das válvulas alocadas ao programa – premir O símbolo da primeira válvula ,vai começar imediatamente a piscar e a duração de irrigação programada para essa válvula vai aparecer.
  • Page 151 PROGRAMAÇÃO Operação Manual Computorizada de todas as válvulas alocadas a todos os programas • Mudar o seletor para o modo Manual. • Premir o botão Pr até aparecer Programas A B C no ecrã, juntamente com o símbolo Manual a palavra STOP e todas as válvulas alocadas aos...
  • Page 152 PROGRAMAÇÃO 4.3.4 O programa de Suporte X A operação de sistemas adicionais especiais é possível através deste programa, tais como de: fontes, iluminação de jardins e mais. O Programa de Suporte X pode ser ativado apenas num modo semanal. A ativação do programa adicional é independente. A válvula mestre não é aberta. A adicional.
  • Page 153 PROGRAMAÇÃO 5. Teste de Válvulas mudar o seletor para o modo TEST. • O número 8 (Controlador modelo 8) vai aparecer no ecrã, juntamente com o número de versão (do lado direitos), tal como todas as setas válvulas existentes e, neste caso, 8 válvulas.
  • Page 154 PROGRAMAÇÃO 6. Modo OFF O modo OFF permite a paragem imediata de todos os programas du rante um período ilimitado. • Mudar o seletor para o modo OFF. A palavra OFF vai aparecer no ecrã, a piscar. • Premir OFF vai parar de piscar e o programa ativo vão parar imediatamente.
  • Page 155 PROGRAMAÇÃO um símbolo de falta de voltagem: AC . Isto indica que o computador não está ligado ao backup). POR FAVOR, TENHA EM ATENÇÃO controlador continuar nos programas. 8. Eliminação de Programa A imagem total vai aparecer no ecrã. Premir imediatamente e ao mesmo tempo em aparecer dEL Pr no ecrã...
  • Page 156 9. Manutenção funcionamentos. • A bateria está boa para uso regular durante um ano, pelo menos (bateria alcalina). Ursache Reparación O problema/sintoma A válvula não abre –nem Assegurar que a válvula automaticamente por ao sistema; o comando mestre está aberta; limpar programa nem por ativação computorizada operada válvula.
  • Page 157 PROGRAMAÇÃO Filtro ¾ “ BSP Filtro 1“ BSP ¾” válvula + Solenoide 24VAC 1” válvula + Solenoide 24VAC 1 ½” válvula + Solenoide 24 VAC Transformador 24VAC/230 Desenrolador de extensão 100 metros – 2 terminais Desenrolador de extensão 100 metros – 6 terminais Desenrolador de extensão 100 metros –...
  • Page 160 FLUIDRA S.A. Av. Francesc Macià 60, planta 20 08208 Sabadell (Barcelona) | Spain Tel.: + 34 93 724 39 00 Fax: + 34 93 724 29 92 www.cepex.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Cpc006Cpc008

Table des Matières