Télécharger Imprimer la page

manduca XT Mode D'emploi page 4

Publicité

VIGTIGT! GEM TIL SENERE BRUG
DK
Læs denne vejledning omhyggeligt inden første brug!
ADVARSEL
Hold altid nøje opsyn med dit barn og sørg for, at barnets luftveje
(mund og næse) er frie.
For spædbørn med lav fødselsvægt eller ved andre helbredsproblemer,
skal professionelt sundhedspersonale konsulteres inden brug af dette
produkt.
Sørg for at dit barns hage ikke hviler på brystet, da dette kan
hindre åndedrætsfunktionen og forårsage kvælning.
Undgå risiko for at baby falder ud, ved at placere baby sikkert
i bæreselen.
IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA
PT
Leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar a mochila porta-bebés pela primeira vez!
ADVERTÊNCIAS
Observe constantemente o seu filho e certifique-se de que a sua
boca e nariz se encontram livres.
Para bebés de baixo peso ao nascer ou com uma condição médica,
um profissional de saúde deve ser consultado antes de usar este
produto.
Certifique-se de que o queixo do seu filho não se encontra apoiado
no seu peito, uma vez que poderá estar a obstruir a respiração,
podendo provocar asfixia.
De modo a evitar o perigo de queda, posicione o seu bebé
corretamente na mochila porta-bebés.
HUOM! SÄILYTÄ OHJE TULEVAA TARVETTA VARTEN
FI
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä.
VAROITUKSET
Tarkkaile lasta jatkuvasti ja varmista, etteivät lapsen suu ja nenä
ole peitettyinä ja lapsi voi hengittää vapaasti.
Kysy ohjeita lääkäriltä tai neuvolasta ennen kuin käytät
kantovälinettä vauvan kantamiseen, jos hänellä on alhainen
syntymäpaino tai terveysongelmia.
Varmista, ettei lapsen leuka nojaa hänen rintaansa, koska tämä
voi estää hengityksen ja aiheuttaa lapsen tukehtumisen.
Sijoita vauva turvallisesti kantoreppuun välttääksesi putoamisen
vaaran.
4
copyrighted material – not for reprint and further distribution
Vær forsigtig, når du laver mad eller gør rent i nærheden af
en varmekilde eller varme drikkevarer.
Bæreselen må kun bruges til ét barn.
Denne bæresele er udelukkende konstrueret til, at du bærer
dit barn, så det vender ind mod dig.
Din balance kan påvirkes negativt af dine og dit barns
bevægelser.
Vær forsigtig, når du bøjer eller læner dig forover, eller
til siderne.
Denne bæresele er ikke egnet til brug i forbindelse med
sportsaktiviteter, f.eks. løb, cykling, svømning og skisport.
Husk venligst, at barnets risiko for at falde ud af bæreselen
er øget, når dit barn bliver mere aktiv og mobil.
Tenha especial cuidado ao desempenhar tarefas como
cozinhar ou trabalhos de limpeza, se se encontrar perto de
fontes de calor ou bebidas quentes.
Utilize sempre a mochila porta-bebés apenas para uma
criança.
A mochila porta-bebés foi concebida para que o seu filho
esteja sempre a olhar na sua direção.
O seu equilíbrio pode ser comprometido pelos movimentos
da criança ou mesmo pelos seus próprios movimentos.
Quem transporta o marsúpio deve tomar cuidado quando
se inclina para a frente.
Esta mochila porta-bebés não deve ser utilizada enquanto
pratica atividades desportivas, tais como corrida, ciclismo,
natação e esqui.
Tenha em atenção que o perigo de queda aumenta quando
o seu filho se move.
Noudata varovaisuutta esim. ruoanlaiton tai siivoustöiden aikana
sekä lämmönlähteiden tai kuumien juomien läheisyydessä.
Käytä kantoreppua vain yhdelle lapselle kerrallaan.
Kantoreppu on tarkoitettu lapsen kantamiseksi ainoastaan siten,
että lapsen kasvot ovat kantajaan päin.
Ota huomioon, että omat liikkeesi ja lapsen liikkeet voivat vaikuttaa
tasapainoosi.
Ole varovainen, kun kumarrut tai nojaudut eteenpäin tai sivuille.
Tämä kantoreppu ei sovellu käytettäväksi juoksun, pyöräilyn,
uinnin, hiihdon tai muun urheilun yhteydessä.
Huomaa, että putoamisen vaara kasvaa lapsen aktiivisuuden ja
itsenäisen liikkumisen lisääntyessä.

Publicité

loading

Produits Connexes pour manduca XT