Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Zirkulationspumpe C10
Pompe de circulation C10
C10 Circulation Pump
Pompa di circolazione C10
Bedienungsanleitung
DE
Mode d'emploi
FR
Operating instructions
EN
Istruzioni per l'uso
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
Instrucciones de uso
ES
#223130

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kerbl C 10

  • Page 1 Zirkulationspumpe C10 #223130 Pompe de circulation C10 C10 Circulation Pump Pompa di circolazione C10 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Operating instructions Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Vorwort ..........4 1.1 Informationen zur Anleitung .
  • Page 4: Vorwort

    Heiße Oberflächen, wie Maschinenteile, Behälter, Werkstoffe oder Flüssigkeiten sind nicht immer wahrnehmbar. Ein Potentialausgleich ist an vorgesehener Stelle herzustellen. Anleitung beachten! Vor Installation und Beginn der Arbeit und/oder dem Bedienen des Geräts die Anleitung lesen. 1.4 Herstellerdaten Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 D-84428 Buchbach Tel. +49 (0)8086 933 100...
  • Page 5: Sicherheit

    2. Sicherheit 2.1 Allgemein • Lesen Sie die nachfolgenden Hinweise sorgfältig, bevor Sie das Gerät montieren und verwenden. • Jede Person, die im Betrieb des Anwenders mit der Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Reparatur beauftragt ist, muss die Betriebsanlei- tung und besonders das Kapitel der Sicherheit gelesen und verstanden haben. •...
  • Page 6: Schutzeinrichtungen

    2.3 Schutzeinrichtungen Das Gerät besitzt nachfolgende Schutzeinrichtungen, die Gefährdungen von Personen und Gegenständen verhindern sollen: Schalter In Schalterstellung 0 sind Umwälzpumpe wie auch Heizelement abgeschaltet. Der Temperaturbegrenzer STB dient als Abschaltsicherung bei einem Ausfall des Temperatur- Temperaturbegrenzer im Heizelement reglers. Die LED Lampe leuchtet, wenn der Temperaturregler das Heizelement zuschaltet und das Was- Rote LED Anzeige an der Steuerung ser erwärmt wird.
  • Page 7: Fehlanwendungen

    4. Fehlanwendungen 4.1 Vorhersehbare Fehlanwendungen Vorsicht! Die Zirkulationspumpe darf nicht über die auf den einzelnen Typenschildern festgelegten Grenzwerte bezüglich Spannung, Dreh- zahl, Druck und Temperatur betrieben werden. Die vorgeschriebenen elektrischen Anschlusswerte, Montage- und Wartungshin- weise sind einzuhalten. 4.2 Restrisiko Dieses Gerät entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Dennoch können bei der Benut- zung des Gerätes: •...
  • Page 8: Montageschema

    6.4 Montageschema...
  • Page 9: Lieferumfang

    Stellung eingebaut werden. Es ist darauf zu achten, dass das Ventil in einem dauerhaft frostgeschützen Bereich montiert wird. 9. Kerbl Tränkebecken mit Ringleitungsanschluss montieren. Bei Tränken mit Anschluss nur von oben oder unten muss die Stichleitung zusätzlich mit einer Rohrbegleitheizung ausgestattet werden.
  • Page 10: Realisierbare Rohrleitungslängen

    12. Es wird empfohlen am Anfang und am Ende des Ringleitungsnetztes einen Strömungsmesser (Pos. 5) zu installieren, um eine die Funktion der Zirkulationspumpe C10 zu überwachen. Durch das Einbinden eines Thermometers (Pos. 6) kann die Rücklauftemperatur überwacht werden. Achtung! Nach der Trinkwasserverordnung 2001 (TrinkwV 2001) muss bauseits eine zulässige Sicherungseinrichtung mit freiem Auslauf nach DIN 1988, DIN EN 1717 (Typ AA, AB oder AD) installiert sein.
  • Page 11: Entlüftung

    Achtung! Die Wasserdurchflussmenge ist abhängig von • Wasserdruck • Leitungslänge und Querschnitt • Anzahl an Verjüngungen, Rohrbögen und Tränken Es sind T-Stücke, Abzweigungen und Stichleitungen innerhalb der Ringleitung zu vermeiden. Pro Kniestück und Bogen sind von der Gesamtleitungslänge je 1 m abzuziehen. 6.8.
  • Page 12: Schaltplan Zirkulationspumpe C10

    6.10 Schaltplan Zirkulationspumpe C10 Blau Gelb / Grün Heizung Grau S2 Schwarz S1 Braun L Thermostat...
  • Page 13: Betrieb

    Die komplette Betriebsanleitung für die Umwälzpumpe ist auf der Kerbl Internetseite zum Download zu finden. authorization is prohibited. Offenders will be held liable for the payment of damages. All...
  • Page 14: Wartung Und Reinigung

    1:2,5 SCALE 8. Wartung und Reinigung ISO 5456-2 Projection MATERIAL: methode1 WEIGHT IN GRAMM Albert KERBL GmbH Felizenzell 9 D-84428 Buchbach General tolerances (WITHOUT FINISHED SURFACE): Fon +49 (0)8086 - 933-100 Fax +49 (0)8086 - 933-500 ISO 2768 - mK 1171,592 g Mail info@kerbl.com...
  • Page 15: Wartungsintervalle

    5. Das Heizelement aus dem Edelstahlströmungsrohr schrauben. Darauf achten, dass das benutzte Werkzeug nur an der Edelstahl-Schlüsselweite SW 70 angesetzt wird. Das Heizelement ist mit einer niedrig festen Gewindedichtung eingeklebt. 6. Heizwendel und Strömungsrohr ggf. mit einer Bürste von groben Verschmutzungen befreien. Achtung! 7.
  • Page 16: Funktionskontrolle Von Heizelement Und Umwälzpumpe

    Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt. 11. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Albert Kerbl GmbH, dass das in dieser Anleitung beschriebene Produkt/Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen und Richtlinien befindet. Das CE-/UKCA-Zei-...
  • Page 17 Sommaire 1. Préface ..........18 1.1 Informations spécifiques au mode d’emploi .
  • Page 18: Préface

    Il convient d’établir une liaison équipotentielle à l’emplacement prévu. Observer le mode d’emploi ! Lire le mode d’emploi avant d’installer et de commencer à travailler et/ou à utiliser l’appareil. 1.4 Données du fabricant Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 D-84428 Buchbach Tél.
  • Page 19: Sécurité

    2. Sécurité 2.1 Généralités • Lisez attentivement les informations ci-dessous avant de monter et d’utiliser l’appareil. • Toute personne chargée de la mise en marche, de l’utilisation, de la maintenance et des réparations chez l’utilisateur doit avoir lu et compris le mode d’emploi, et en particulier le chapitre concernant la sécurité.
  • Page 20: Dispositifs Protecteurs

    • Utiliser l’appareil uniquement avec des composants et des pièces détachées fournis avec l’appareil ou qui figurent sur la liste des pièces de rechange ou d’usure. • Respecter les intervalles de maintenance précisées dans le présent mode d’emploi. • Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. 2.3 Dispositifs protecteurs L’appareil est équipé...
  • Page 21: Usages Impropres

    4. Usages impropres 4.1 Usages impropres prévisibles Attention ! Il est interdit de faire fonctionner la pompe de circulation en dehors des valeurs-seuil de tension, de vitesse, de pression et de température figurant sur les différentes plaques signalétiques. Respecter toujours des valeurs de raccordement prescrites, de même que les consignes de montage et de maintenance.
  • Page 22: Schéma De Montage

    6.4 Schéma de montage...
  • Page 23: Intégration Dans Le Système De Conduites

    Veiller à l’installation de la valve dans une zone protégée en permanence contre le gel. 9. Monter l’abreuvoir Kerbl avec le raccord de conduite en boucle. Si l’abreuvoir avec le raccord est uniquement accessible par le haut ou par le...
  • Page 24: Longueurs Réalisables Des Conduites

    10. L’installation d’un chauffage auxiliaire du tuyau supplémentaire est requise dans les zones du système de conduite exposées au gel et aux courants d’air. 11. Les conduites de flux et de reflux doivent être équipées d’un isolement des conduites (Point 1). Il faut équiper les chauffages auxiliaires des tuyaux et isolements des conduites d’une protection contre le broutement (Point 13).
  • Page 25: Purge D'air

    Attention ! Le débit d’eau dépend des conditions suivantes • Pression de l’eau • Longueur et section transversale de la conduite • Nombres de rétrécissements, de coudes et d’abreuvoirs Éviter toujours les pièces en T, ramifications et dérivations au sein de la conduite en boucle. Déduire 1 m de la longueur totale de la conduite par pièce courbée et coude.
  • Page 26: Schéma De Connexions De La Pompe De Circulation C10

    6.10 Schéma de connexions de la pompe de circulation C10 Bleu Jaune / vert Chauffage Gris S2 Noir S1 Marron L Thermostat...
  • Page 27: Mode

    Inhalts sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten." Albert KERBL GmbH Felizenzell 9 D- 84428 Buchbach Attention ! "The copying, distribution and utilization of this documents as well as the communication of its contents to others without expressed Réglages par défaut : Vitesse constante, ligne caractéristique III.
  • Page 28: Maintenance Et Nettoyage

    1:2,5 SCALE 8. Maintenance et nettoyage ISO 5456-2 Projection MATERIAL: methode1 WEIGHT IN GRAMM Albert KERBL GmbH Felizenzell 9 D-84428 Buchbach General tolerances (WITHOUT FINISHED SURFACE): Fon +49 (0)8086 - 933-100 Fax +49 (0)8086 - 933-500 ISO 2768 - mK 1171,592 g Mail info@kerbl.com...
  • Page 29: Détartrage

    8.1 Détartrage 1. Séparer la pompe de circulation du courant secteur et la bloquer contre une remise en marche par inadvertance. 2. Fermer le robinet-vanne (Point 7) en amont et en aval de la pompe de circulation C10 et ouvrir le robinet-vanne de la conduite de dérivation (Point 8).
  • Page 30 Dysfonctionnement Cause Remède Alimentation électrique manque • Vérifier l’alimentation électrique Appareil ne démarre Fusible défectueux • Vérifier le fusible Déclenchement du disjoncteur diffé- • Vérifier la cause et remédier au défaut rentiel • Rebrancher le disjoncteur différentiel Alimentation électrique manque •...
  • Page 31: Dysfonctionnement Et Dépannage

    11. Déclaration de conformité La société Albert KERBL GmbH déclare par la présente que le produit/l’appareil décrit dans le présent mode d’emploi est con- forme aux exigences fondamentales et les autres dispositions et directives applicables. La marque CE /UKCA atteste la confor-...
  • Page 32 Table of contents 1. Foreword ..........33 1.1 Information about the manual .
  • Page 33: Foreword

    Hot surfaces such as machine components, containers, operating materials or fluids are not always obvious. Potential equalisation must be established at the designated place. Follow the instructions! Read the instructions before installing and starting work and/or operating the unit. 1.4 Manufacturer data Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 D-84428 Buchbach Tel. +49 (0)8086 933 100...
  • Page 34: Safety

    2. Safety 2.1 General • Read the following instructions carefully before assembling and using the unit. • Anyone tasked on behalf of the user with commissioning, operation, maintenance or repair must have read and understood the operating in- structions and in particular the chapter on safety. •...
  • Page 35: Safety Devices

    2.3 Safety devices The unit is equipped with the following safety devices to prevent hazards to persons and objects: Switch In switch position 0, the circulation pump and the heating element are switched off. Temperature limiter in the heating The temperature limiter STB serves as a switch-off safety device in the event of a failure of the element temperature controller.
  • Page 36: Misuse

    4. Misuse 4.1 Foreseeable misuse Caution! The circulation pump must not be operated above the voltage, speed, pressure and temperature limits specified on the individual type plates. The prescribed electrical connection values, installation and maintenance instructions must be observed. 4.2 Residual risk This unit complies with the recognised rules of technology and relevant safety regulations.
  • Page 37: Installation Diagram

    6.4 Installation diagram...
  • Page 38: Scope Of Delivery

    Make sure that the valve is installed in an area that is permanently protected from frost. 9. Install the Kerbl drinking bowl with ring pipe connection. For drinking bowls with a connection only from above or below, the branch pipe must also be equipped with pipe trace heating.
  • Page 39: Permissible Pipeline Lengths

    12. We recommend installing a flow meter (item 5) at the beginning and at the end of the ring pipe network in order to monitor the function of the C10 circulation pump. The return temperature can be monitored by integrating a thermometer (item 6). Important! According to Drinking Water Ordinance 2001 (TrinkwV 2001), a permissible safety device with free outlet according to DIN 1988, DIN EN 1717 (type AA, AB or AD) must be installed on site.
  • Page 40: Ventilation

    Important! The water flow rate depends on • Water pressure • Pipe length and cross-section • Number of tapers, pipe bends and drinking bowls T-pieces, branches and spur lines should be avoided within the ring pipe. 1 m should be deducted from the total pipe length for each elbow. 6.8.
  • Page 41: Circuit Diagram For The C10 Circulation Pump

    6.10 Circuit diagram for the C10 circulation pump Blue Yellow / green Heating Grey S2 Black S1 Brown L Thermostat...
  • Page 42: Operation

    Factory setting: Constant speed, characteristic curve III. In continuous operation, the pump should always be operated at constant registration." Albert KERBL GmbH speed - characteristic curve III. The full operating instructions for the circulation pump can be downloaded from the Kerbl website. Felizenzell 9 D - 84428 Buchbach "Toute communication ou reproduction de ce...
  • Page 43: Maintenance And Cleaning

    1:2,5 SCALE 8. Maintenance and cleaning ISO 5456-2 Projection MATERIAL: methode1 WEIGHT IN GRAMM Albert KERBL GmbH Felizenzell 9 D-84428 Buchbach General tolerances (WITHOUT FINISHED SURFACE): Fon +49 (0)8086 - 933-100 Fax +49 (0)8086 - 933-500 ISO 2768 - mK 1171,592 g Mail info@kerbl.com...
  • Page 44: Maintenance Intervals

    3. The remaining water can be drained off via the drain valve (item 10). 4. Disconnect the heating element in the control unit and lead it through the cable gland. Note the wiring diagram! 5. Unscrew the heating element from the stainless steel flow tube. Make sure that the tool used is only applied to the stainless steel spanner width SW 70.
  • Page 45: Function Check Of The Heating Element And Circulation Pump

    11. Declaration of conformity Albert Kerbl GmbH hereby declares that the product / device described in these instructions complies with the fundamental requirements and other relevant stipulations and regulations. The CE / UKCA mark confirms compliance with the Directives of...
  • Page 46 Sommario 1. Premessa ..........47 1.1 Informazioni sulle istruzioni .
  • Page 47: Premessa

    Si deve realizzare un collegamento equipotenziale nel punto previsto. Seguire le istruzioni! Leggere le istruzioni prima dell’installazione e dell’inizio del lavoro e/o prima di utilizzare l'apparecchio. 1.4 Dati del produttore Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 D-84428 Buchbach Tel. +49 (0)8086 933 100...
  • Page 48: Sicurezza

    2. Sicurezza 2.1 Informazioni generali • Leggere con attenzione le seguenti avvertenze prima di montare e utilizzare l'apparecchio. • La persona incaricata dello svolgimento della messa in funzione, dell'azionamento, della manutenzione e della riparazione nell'azienda dell'utente deve aver letto e compreso le istruzioni per l'uso, in particolare il capitolo relativo alla sicurezza. •...
  • Page 49: Dispositivi Di Protezione

    2.3 Dispositivi di protezione L'apparecchio dispone dei seguenti dispositivi di protezione che hanno lo scopo di prevenire i rischi a carico di persone e oggetti: Interruttore Se l’interruttore è in posizione 0, la pompa di circolazione e l'elemento riscaldante sono spenti. Limitatore di temperatura nell'elemento Il limitatore di temperatura STB funge da protezione in caso di guasto del regolatore di tempe- riscaldante...
  • Page 50: Uso Errato

    4. Uso errato 4.1 Uso errato prevedibile Cautela! La pompa di circolazione non può essere utilizzata al di là dei valori limite di tensione, velocità, pressione e temperatura stabiliti sulle singole targhe segnaletiche. Devono essere rispettati i valori prescritti per i collegamenti elettrici e le indicazioni per il mon- taggio e la manutenzione.
  • Page 51: Schema Di Montaggio

    6.4 Schema di montaggio...
  • Page 52: Contenuto Della Fornitura

    La valvola deve essere montata in una zona che sia sempre riparata dal gelo. 9. Montare l'abbeveratoio Kerbl con attacco per conduttura anulare. Negli abbeveratoi con attacco solo dall'alto o dal basso, la derivazione deve essere munita di un riscaldamento supplementare per i tubi.
  • Page 53: Lunghezze Realizzabili Delle Tubazioni

    11. I condotti di mandata e di ritorno devono essere muniti di un isolamento supplementare (Pos. 1). I riscaldamenti aggiuntivi e gli isolamenti applicati sui tubi devono essere provvisti di una protezione contro le morsicature (Pos. 13). 12. Si raccomanda di installare all’inizio e alla fine della rete di condutture anulari un misuratore di flusso (Pos. 5) per monitorare il funzionamento della pompa di circolazione C10.
  • Page 54: Sfiato

    Attenzione! La portata d’acqua dipende da • Pressione dell’acqua • Lunghezza del condotto e sezione • Numero di colli, curve e abbeveratoi Si devono evitare raccordi a T, diramazioni e derivazioni all’interno della conduttura anulare. Per ogni gomito e curva si deve dedurre 1 metro dalla lunghezza totale. 6.8.
  • Page 55: Schema Elettrico Pompa Di Circolazione C10

    6.10 Schema elettrico pompa di circolazione C10 Giallo / verde Riscaldamento Grigio S2 Nero S1 Marrone L Termostato...
  • Page 56: Funzionamento

    - curva caratteristica III. Le istruzioni complete per la pompa di circolazione sono held liable for the payment of damages. All rights reserved in the event of the grant of patent, utility model or ornamental design disponibili per il download sul sito Internet di Kerbl. registration." Albert KERBL GmbH Felizenzell 9 D - 84428 Buchbach 7.3 Elemento riscaldante...
  • Page 57: Manutenzione E Pulizia

    1:2,5 SCALE 8. Manutenzione e pulizia ISO 5456-2 Projection MATERIAL: methode1 WEIGHT IN GRAMM Albert KERBL GmbH Felizenzell 9 D-84428 Buchbach General tolerances (WITHOUT FINISHED SURFACE): Fon +49 (0)8086 - 933-100 Fax +49 (0)8086 - 933-500 ISO 2768 - mK 1171,592 g Mail info@kerbl.com...
  • Page 58: Intervalli Di Manutenzione

    4. Staccare l’elemento riscaldante nell’unità di controllo e farlo passare attraverso il passacavo. Seguire lo schema elettrico! 5. Svitare l'elemento riscaldante dal tubo in acciaio inox. Accertarsi che l’attrezzo utilizzato venga applicato solo sull'acciaio inox con un’apertura di 70. L’elemento riscaldante è incollato con un sigillaraccordi a bassa resistenza. 6.
  • Page 59: Guasti E Risoluzione Dei Problemi

    9. Guasti e risoluzione dei problemi Problema Causa Rimedio Manca l’alimentazione elettrica • Controllare l’alimentazione elettrica L'apparecchio non Fusibile difettoso • Controllare il fusibile si avvia • Esaminare la causa e risolvere il problema È scattato l’interruttore differenziale • Riaccendere l’interruttore differenziale Manca l’alimentazione elettrica •...
  • Page 60: Controllo Del Funzionamento Dell'elemento Riscaldante E Della Pompa Di Circolazione

    11. Dichiarazione di conformità L’azienda Albert Kerbl GmbH dichiara che il prodotto/l'apparecchio descritto in queste istruzioni è conforme ai requisiti fon- damentali e alle ulteriori disposizioni e direttive pertinenti. Il marchio CE/UKCA indica la conformità alle direttive dell'Unione...
  • Page 61 Inhoudsopgave 1. Voorwoord..........62 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing.
  • Page 62: Voorwoord

    Er moet op het betreffende punt een potentiaalvereffening tot stand worden gebracht. Gebruiksaanwijzing raadplegen! Voor de installatie en begin van de werkzaamheden en/of het bedienen van het apparaat moet u de gebruiksaanwijzing lezen. 1.4 Fabrikantgegevens Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 D-84428 Buchbach Tel.
  • Page 63: Veiligheid

    2. Veiligheid 2.1 Algemene informatie • Lees de onderstaande instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat monteert en gebruikt. • Iedere persoon die in het bedrijf van de gebruiker belast wordt met inbedrijfstelling, bediening, onderhoud en reparatie, moet de gebruikers- handleiding en in het bijzonder het hoofdstuk over de veiligheid gelezen en begrepen hebben.
  • Page 64: Veiligheidsvoorzieningen

    2.3 Veiligheidsvoorzieningen Het apparaat is voorzien van de volgende veiligheidsvoorzieningen die risico's voor personen en voorwerpen moeten voorkomen: Als de schakelaar op 0 staat, zijn zowel de circulatiepomp alsook het verwarmingselement Schakelaar uitgeschakeld. Temperatuurbegrenzer in het verwar- De temperatuurbegrenzer VTB dient als uitschakelzekering bij een uitval van de temperatuur- mingselement regelaar.
  • Page 65: Onjuist Gebruik

    4. Onjuist gebruik 4.1 Voorzienbaar onjuist gebruik Let op! De circulatiepomp mag niet boven de op de afzonderlijke typeplaatjes vastgelegde grenswaarden m.b.t. spanning, toerental, druk en temperatuur worden gebruikt. De voorgeschreven elektrische aansluitwaarden, montage- en waarschuwingsinformatie moet worden nageleefd. 4.2 Restrisico Dit apparaat voldoet aan de erkende regels van de techniek en de relevante veiligheidsrichtlijnen.
  • Page 66: Montageschema

    6.4 Montageschema...
  • Page 67: Integratie In Het Leidingsysteem

    De klep moet op een permanent vorstvrije plaats worden gemonteerd. 9. Drinkbakken van Kerbl met ringleidingaansluiting monteren. Bij drinkbakken met een aansluiting alleen van boven of onder moet de aftaklei- ding aanvullend van een leidingverwarming worden voorzien.
  • Page 68: Realiseerbare Lengten Van Buisleidingen

    11. Toevoer- en retourleidingen moeten aanvullend van een buisisolatie (pos. 1) worden voorzien. Geplaatste leidingverwarmingen en buisisola- ties moeten van een bijtbescherming (pos. 13) worden voorzien. 12. Wij raden u aan om aan het begin en het einde van het ringleidingnetwerk een doorstromingsmeter (pos. 5) te installeren om de functie van de circulatiepomp C10 te kunnen controleren.
  • Page 69: Ontluchting

    Let op! Het waterdebiet is afhankelijk van • waterdruk • leidingslengte en diameter • aantal versmallingen, bochten en drinkbakken T-stukken, aftakkingen en doodlopende leidingen moeten worden voorkomen. Per kniestuk en bocht moet van de totale leidingslengte steeds 1 meter worden afgetrokken. 6.8.
  • Page 70: Schakelschema Circulatiepomp C10

    6.10 Schakelschema circulatiepomp C10 Blauw Geel / groen Verwarming Grijs S2 Zwart S1 Bruin L Thermostaat...
  • Page 71: Gebruik

    All rights reserved in the event of the grant of patent, utility model or ornamental design teristiek III worden gebruikt. De volledige handleiding voor de circulatiepomp is als download beschikbaar op de website van Kerbl. registration." Albert KERBL GmbH...
  • Page 72: Onderhoud En Schoonmaken

    FINISHED SURFACE: 1:2,5 SCALE ISO 5456-2 Projection MATERIAL: methode1 Let op! WEIGHT IN GRAMM Albert KERBL GmbH Felizenzell 9 D-84428 Buchbach General tolerances (WITHOUT FINISHED SURFACE): Fon +49 (0)8086 - 933-100 Fax +49 (0)8086 - 933-500 ISO 2768 - mK 1171,592 g Mail info@kerbl.com...
  • Page 73: Onderhoudsintervallen

    6. Bevrijd de verwarmingsspiraal en stromingsbuis eventueel met een borstel van grove vervuilingen. Let op! 7. Plaats het verwarmingselement in een emmer met ontkalkingsmiddel. De vulhoogte van de emmer moet zodanig worden gekozen dat alleen de verwarmingsspiraal met het ontkalkingsmiddel wordt bedekt. Afhankelijk van de verkalkingsgraad moet de inwerktijd van het ontkalkings- middel worden aangepast (raadpleeg de informatie van de fabrikant).
  • Page 74: Functiecontrole Van Verwarmingselement En Circulatiepomp

    11. Conformiteitsverklaring Bij dezen verklaart Albert Kerbl GmbH dat het in deze gebruiksaanwijzing beschreven product/apparaat voldoet aan de es- sentiële eisen en de overige relevante bepalingen en richtlijnen. De CE-/UKCA-markering staat voor de overeenstemming met de richtlijnen van de Europese Unie resp. de betreffende Britse wetgeving.
  • Page 75 Índice 1. Introducción ..........76 1.1 Información sobre las instrucciones de uso .
  • Page 76: Introducción

    Deberá establecerse una conexión equipotencial en un lugar planificado. ¡Observe las instrucciones! Lea las instrucciones antes de instalar el equipo y empezar a trabajar con él y/o manejarlo. 1.4 Datos del fabricante Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 D-84428 Buchbach, Alemania Telf.:...
  • Page 77: Seguridad

    2. Seguridad 2.1 Información general • Lea detenidamente las siguientes indicaciones antes de montar y utilizar el equipo. • Cualquier persona empleada por el usuario que vaya a encargarse de la puesta en funcionamiento, el manejo, el mantenimiento y la reparación debe haber leído y entendido las instrucciones de uso, en especial el capítulo relativo a la seguridad.
  • Page 78: Dispositivos De Protección

    2.3 Dispositivos de protección El equipo está provisto de los siguientes dispositivos de protección con el fin de evitar riesgos para las personas y los objetos: Selector En la posición 0, la válvula de circulación y el calentador están desconectados. Limitador de temperatura en el calenta- El limitador de temperatura STB se utiliza como desconexión de seguridad en caso de fallo del regulador de temperatura.
  • Page 79: Mal Uso

    4. Mal uso 4.1 Mal uso previsible ¡Precaución! Al utilizar la bomba de circulación no se deben superar los valores límite de tensión, velocidad, presión y temperatura que se especifican en cada una de las placas de características. Se deben respetar los valores de conexión eléctrica y las indicaciones de montaje y mantenimiento prescritos.
  • Page 80: Esquema De Montaje

    6.4 Esquema de montaje...
  • Page 81: Volumen De Suministro

    Asegúrese de que la válvula está instalada en una zona permanentemente protegida contra las heladas. 9. Instalar un bebedero Kerbl con conexión de circuito. En el caso de los bebederos con conexión solo por arriba o por abajo, la tubería de em- palme debe equiparse adicionalmente con una calefacción adicional de tubería.
  • Page 82: Longitudes De Tubería Viables

    11. Las tuberías de alimentación y de retorno deben estar provistas adicionalmente de un aislamiento para tubos (pos. 1). Los aislamientos y las calefacciones adicionales de tubería instalados deben estar equipados con una protección contra mordeduras (pos. 13). 12. Se recomienda montar un caudalímetro (pos. 5) al principio y al final de la red de tubos del circuito para controlar el funcionamiento de la bomba de circulación C10.
  • Page 83: 6,8. Purga De Aire

    ¡Atención! El caudal de agua depende de los siguientes factores: • Presión del agua • Longitud y sección del cable • Cantidad de estrechamientos, codos de tubo y bebederos En el circuito deben evitarse piezas en T, ramificaciones y tuberías de empalme. Por cada codo y arco debe restarse 1 metro de la longitud total de la tubería.
  • Page 84: Esquema Eléctrico De La Bomba De Circulación C10

    6.10 Esquema eléctrico de la bomba de circulación C10 Azul Amarillo / Verde Calefacción Gris S2 Negro S1 Marrón L Termostato...
  • Page 85: Manejo

    III. El manual de instrucciones completo de la válvula de circulación puede descargarse de held liable for the payment of damages. All rights reserved in the event of the grant of patent, utility model or ornamental design la página web de Kerbl. registration." Albert KERBL GmbH Felizenzell 9 D - 84428 Buchbach 7.3 Calentador...
  • Page 86: Mantenimiento Y Limpieza

    1:2,5 SCALE ISO 5456-2 Projection MATERIAL: methode1 8. Mantenimiento y limpieza WEIGHT IN GRAMM Albert KERBL GmbH Felizenzell 9 D-84428 Buchbach General tolerances (WITHOUT FINISHED SURFACE): Fon +49 (0)8086 - 933-100 Fax +49 (0)8086 - 933-500 ISO 2768 - mK 1171,592 g Mail info@kerbl.com...
  • Page 87: Intervalos De Funcionamiento

    2. Cerrar la llave de paso (pos.7) antes y después de la bomba de circulación C10 y abrir la llave de paso de la tubería de derivación (pos. 8). 3. A través de la llave de purga (pos. 10) se puede vaciar el agua restante. 4.
  • Page 88: Fallos Y Soluciones

    Fallo Causa Solución No hay suministro de corriente • Comprobar el suministro de corriente El equipo no se pone Fusible defectuoso • Comprobar el fusible en marcha El interruptor diferencial residual se • Comprobar la causa y solucionar el fallo ha activado •...
  • Page 89: Comprobación Del Funcionamiento Del Calentador Y De La Válvula De Circulación

    11. Declaración de conformidad Por la presente, la empresa Albert Kerbl GmbH declara que el producto o aparato descrito en el presente manual cumple con los requisitos esenciales, así como con las demás disposiciones y Directivas correspondientes. El marcado CE/UKCA certifica el...
  • Page 90: Reserveonderdelen

    Ersatzteile / Pièces de rechange / Spare parts / Ricambi / Reserveonderdelen / Piezas de repuesto Pos. Nr. / Pt Art. Nr. / Bezeichnung / Désignation / Description / Designazione / Omschrijving / Denominación / Item Réf. / Ref. No. / Pos. No.
  • Page 92 Felizenzell 9 84428 Buchbach, Germany Tel. +49 8086 933 - 100 Fax +49 8086 933 - 500 info@kerbl.de www.kerbl.de Kerbl Austria Handels GmbH Wirtschaftspark 1 9130 Poggersdorf, Austria Tel.: +43 4224 81555 - 0 Fax: +43 4224 81555 - 629 order@kerbl-austria.at www.kerbl-austria.at...

Table des Matières