Masquer les pouces Voir aussi pour ST600:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

Original Instruction Manual
ST600 Multi-attachment

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oregon ST600

  • Page 1 Original Instruction Manual ST600 Multi-attachment...
  • Page 2 Questo manuale contiene traduzioni di un manuale redatto in lingua inglese, fornite per aiutare chi non parla inglese come prima lingua Trattandosi di un documento tecnico, alcuni termini potrebbero non avere un significato simile o equivalente al tradotto Pertanto si esorta a non fare affidamento su questa traduzione ST600 Multi-attachment...
  • Page 3: Eesti Keel

    ‫מדריך זה הינו תרגום של המדריך המקורי באנגלית, והוא מסופק במטרה לסייע לאנשים שאינם דוברי אנגלית‬ ‫כשפת אם. זהו מסמך טכני, ולכן ייתכן שחלק מהמונחים לא יתורגמו למונחים בעלי משמעות זהה. משום כך, אין‬ ‫להסתמך על תרגום זה, ויש לבדוק אותו מול הגרסה האנגלית. הסתמכות על ההנחיות המתורגמות עלולה לגרום‬ ST600 Multi-attachment...
  • Page 4 Română AVERTISMENT: Citiţi şi înţelegeţi în întregime avertismentele de siguranţă şi instrucţiunile. Nerespectarea avertismentelor de siguranţă și a instrucţiunilor poate duce la electrocutare, incendiu și/sau rănire gravă. Păstraţi toate avertismentele de siguranţă și instrucţiunile pentru consultare ulterioară. ST600 Multi-attachment...
  • Page 5 Teknik bir yazı olduğu için bazı terimler çevrildiği zaman benzer veya denk bir anlama sahip olmayabilir. Bu nedenle, çevrilmiş talimatlara güvenilmesi personelinizin veya malınızın zarar görmesi sonucunu doğuracaksa bu çeviriye güvenmeyip İngilizce metin ile karşılaştırmalısınız. ST600 Multi-attachment...
  • Page 6: Table Des Matières

    Troubleshooting Specifications and Components Warranty Customer Service © 2017 Blount, Inc Pricing and specifications subject to change without notice All rights reserved Oregon® is a registered trademark of Blount, Inc in the United States and/or in other countries ST600 Multi-attachment...
  • Page 7: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Introduction This Multi-attachment powerhead is designed for use with Oregon® Battery Pack B series and specified attachments for the general purpose of residential lawn and garden maintenance Each Oregon® attachment is designed for a specific task Other uses may result in injury Read and follow all instructions...
  • Page 8: Work Area Safety

    • Use personal protective equipment. Always Many accidents are caused by poorly maintained wear eye protection. Protective equipment power tools such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries ST600 Multi-attachment...
  • Page 9: Service

    Long exposure to sunlight and UV rays can degrade plastics overtime, potentially causing guards to fail • Fit the protective cap on the drive tube to avoid dirt getting into the coupler ST600 Multi-attachment...
  • Page 10: Symbols And Labels

    Do not operate the charger in wet conditions Rain Indoor Use Only Intended for indoor use only Operating Only use the battery pack at a temperature between 0°C and 40°C Temperature (32°F to 104°F) Remove Battery Remove the battery before performing any maintenance ST600 Multi-attachment...
  • Page 11: Product Identification

    Shaft Block Hole in Drive Hub Coupler Threaded Shaft Drive Tube Grass Wrap Protector Guard Trimmer Head Housing and Eyelets Torx Screw Spring Attachment Screws Spool and Trimmer Line Mounting Bracket Adjustment Knob Attachment Tab Release Tabs Line Cutting Blade Trimmer Head Cover ST600 Multi-attachment...
  • Page 12: Unpacking And Assembly

    If any parts are damaged or missing, • Tighten the screws securely do not use the string trimmer Contact Oregon® INSTALLING AN ATTACHMENT TO Cordless Tool System at +1 888 313 8665 to THE POWERHEAD (FIG.
  • Page 13 • Put on shoulder strap • Adjust length of strap The carabiner should be about a hand’s width below operator’s right hip • Detach harness by pressing down on the carabiner bar and pull the harness loop out of the carabiner ST600 Multi-attachment...
  • Page 14: Operation And Maintenance

    Never run when operating the powerhead ENGAGING THE TRANSPORTATION LOCKOUT (FIG. E) • Move the button to the right to engage the transportation lockout • Move the button to the left to disengage the transportation lockout when you want to start the tool ST600 Multi-attachment...
  • Page 15: Replacing Trimmer Line

    (3) head onto the spindle (5) • Insert the screwdriver into the slot on the spindle Hold the screwdriver steady to prevent the spindle from turning, then turn the trimmer head clockwise until it is hand tight (6) ST600 Multi-attachment...
  • Page 16: Maintenance

    SHARPENING THE LINE CUTTING BLADE maintenance. (FIG. M) CAUTION: Inspect the string trimmer It is recommended that an Oregon® Service Dealer regularly. Regular inspection is the first step sharpen the line cutting blade, but it can also be to proper maintenance. Follow the guidelines sharpened by the operator below to maximize safety and satisfaction.
  • Page 17 To correct grass bind: • Remove the battery • Remove the trimmer head • Clean all grass or weeds from the spindle If necessary, cut the grass or weeds free • Once the spindle is cleared, replace the trimmer head ST600 Multi-attachment...
  • Page 18: Troubleshooting

    See “Reassembling during use the Trimmer Head”. Line cutting blade is dull See “Sharpening the Line Cutting Blade” End of trimmer line is frayed, ragged, or Line cutting blade is dull See “Sharpening the Line Cutting Blade” unevenly cut ST600 Multi-attachment...
  • Page 19: Specifications And Components

    Never use attachments other than those described in this manual. STRING TRIMMER Cutting diameter 32 cm (13 in) Line gauge 2 4 mm ( 095 in) Recommend 2 0 mm ( 080 in) Weight 1 6 kg (3 7 lb) ST600 Multi-attachment...
  • Page 20: Warranty

    Warranty Blount, Inc warrants all registered Oregon® Cordless Tools and Chargers for a period of two (2) years and all registered Oregon® Cordless Battery packs for two (2) years from original date of purchase Registered Oregon® Cordless Tools, Battery Packs and Chargers are warranted for two (2) years if used for commercial purchases This limited warranty applies to Oregon®...
  • Page 21: Customer Service

    Info AU@OregonCordless com New Zealand 0508-056868 Info AU@OregonCordless com All other countries +32 10 30 11 11 Info EU@OregonCordless com Imported by Blount Europe SA Rue Emile Francqui, 5 B 1435 Mont-Saint-Guibert, Belgium +32 10 30 11 11 ST600 Multi-attachment...
  • Page 22 Ausbau und Einbau des Trimmerkopfes Wartung Kontrolle Reinigung Fehlerbehebung Technische Daten und Komponenten Garantie Kundendienst © 2017 Blount, Inc Preis- und Spezifikationsänderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten Oregon® ist eine eingetragene Marke von Blount, Inc in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern ST600 Anbaugerät...
  • Page 23: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Einführung Dieser Antriebskopf für Anbaugeräte ist mit einem Akkupack von Oregon® Serie B sowie den angegebenen Anbaugeräten für den allgemeinen Zweck privater Rasen- und Gartenpflege zu betreiben Jedes Anbaugerät von Oregon® ist für eine bestimmte Aufgabe vorgesehen Die Verwendung für andere Zwecke kann zu Verletzungen führen Lesen und befolgen Sie allen Anweisungen, um Risiken...
  • Page 24: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    Sicherheitsvorkehrungen Gebrauch und Pflege von • Bleiben Sie aufmerksam, üben Sie Ihre Elektrowerkzeugen Handlungen mit Bedacht aus und wenden Sie gesunden Menschenverstand bei der • Üben Sie keine Gewalt auf das Bedienung des Elektrowerkzeugs an. Elektrowerkzeug aus. Verwenden ST600 Anbaugerät...
  • Page 25: Wartung

    Sie dabei die eindringt Arbeitsbedingungen sowie die Entsorgung auszuführende Tätigkeit. Die Nutzung des Elektrowerkzeugs für andere als die • Entsorgen Sie Gartenprodukte, Akku-Ladegeräte vorgesehenen Anwendungen kann zu und Akkus/wiederaufladbare Batterien nicht im gefährlichen Situationen führen Hausmüll ST600 Anbaugerät...
  • Page 26: Symbole Und Beschriftungen

    Nur für den Einsatz Nur für einen Einsatz im Innenbereich vorgesehen im Innenbereich Den Akkupack nur bei Temperaturen zwischen 0 °C und 40 °C Betriebstemperatur verwenden Akku entfernen Entfernen Sie den Akku vor der Durchführung von Wartungsarbeiten ST600 Anbaugerät...
  • Page 27: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Produktbeschreibung Schutzkappe Schaftblockieröffnung in der Antriebsnabe Kupplung Gewindeschaft Antriebsrohr Grasfangschutz Schutzabdeckung Trimmerkopfgehäuse und Ösen Torx-Schrauben Feder Befestigungsschrauben Spule und Trimmerfaden Befestigungsschelle Drehknopf Befestigungsschelle Freigabelaschen Fadenschneiderklinge Trimmerkopfabdeckung ST600 Anbaugerät...
  • Page 28: Auspacken Und Montage

    Das Nichtbeachten der Warnhinweise und Anweisungen kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. WARNHINWEIS: Dieser Antriebskopf sollte nur mit Anbaugeräten von Oregon verwendet werden, die in dieser Originalbetriebsanleitung angegeben sind. Die Verwendung anderer Anbaugeräte könnte schwere Verletzungen oder Sachbeschädigung verursachen.
  • Page 29 • Passen Sie die Länge des Gurts an Der Karabiner sollte sich etwa ein Handbreite unterhalb der Hüfte des Benutzers befinden • Lösen Sie den Gurt, indem Sie den Karabiner drücken und die Gurtschlaufe aus dem Karabiner ziehen ST600 Anbaugerät...
  • Page 30: Betrieb Und Wartung

    Boden Dabei wickelt sich der Faden von der Spule ab und die überschüssige Fadenlänge wird am Seien Sie auf Treppen besonders vorsichtig Fadenschneider unten in der Schutzabdeckung und arbeiten Sie langsam, um einen sicheren abgeschnitten Stand zu garantieren Niemals beim Betrieb des Antriebskopfs rennen ST600 Anbaugerät...
  • Page 31: Austausch Des Trimmerfadens

    Welle nicht drehen kann Uhrzeigersinn und wickeln Sie den Faden so weit und drehen Sie dann den Trimmerkopf im auf, dass etwa 13 bis 15 cm Faden aus jeder Öse Uhrzeigersinn, bis er handfest angezogen ist (6) hervortritt (3) ST600 Anbaugerät...
  • Page 32: Wartung

    Fadentrimmers keinen Hochdruckreiniger. DIE FADENSCHNEIDERKLINGE SCHÄRFEN (ABB. M) Kontrolle Es wird empfohlen, die Fadenschneiderklinge bei einer Oregon®-Service-Stelle schärfen zu lassen, Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch und wenn aber dies kann auch durch den Benutzer erfolgen der Fadentrimmer fallen gelassen wurde, folgende Teile: Zum Schärfen der Fadenschneiderklinge wird eine...
  • Page 33 • Akku entfernen • Entfernen Sie den Trimmerkopf • Reinigen Sie die Welle von Gras und Unkräutern Falls erforderlich, schneiden Sie das Gras und Unkraut heraus • Ist die Welle frei, kann der Trimmerkopf wieder aufgesetzt werden ST600 Anbaugerät...
  • Page 34: Fehlerbehebung

    Trimmerkopf übereinstimmt. Siehe Abschnitt während des „Zusammenbauen des Trimmerkopfes“. Betriebs Die Fadenschneiderklinge Siehe Abschnitt „Die Fadenschneiderklinge schärfen“ ist stumpf Die Spitzen des Trimmerfadens sind ausgefranst, Die Fadenschneiderklinge Siehe Abschnitt „Die Fadenschneiderklinge schärfen“ zerfetzt oder ist stumpf ungleich geschnitten ST600 Anbaugerät...
  • Page 35: Technische Daten Und Komponenten

    Technische Daten und Komponenten WARNHINWEIS: Die Verwendung von Ersatzteilen, die nicht in dieser Anleitung empfohlen werden, erhöht die Verletzungsgefahr. Verwenden Sie ausschließlich das in dieser Anleitung beschriebene Zubehör. FADENTRIMMER Schneiddurchmesser 32 cm Fadenstärke 2,4 mm, empfohlen 2,0 mm Gewicht 1,6 kg ST600 Anbaugerät...
  • Page 36: Garantie

    Garantie Garantie Blount, Inc gewährt auf alle registrierten OREGON® Akku-Werkzeuge und Ladegeräte sowie auf alle registrierten Oregon® Akkupacks eine Garantie von zwei (2) Jahren ab dem ursprünglichen Kaufdatum Für alle registrierten Oregon® Akku-Werkzeuge, Akkupacks und Ladegeräte gilt es eine Garantie von zwei (2) Jahren für den kommerziellen Gebrauch Diese...
  • Page 37: Kundendienst

    1800 648 647 Info AU@OregonCordless com Neuseeland 0508-056868 Info AU@OregonCordless com Alle anderen Länder +32 10 30 11 11 Info EU@OregonCordless com Importiert durch Blount Europe SA Rue Emile Francqui, 5 B 1435 Mont-Saint-Guibert, Belgien +32 10 30 11 11 ST600 Anbaugerät...
  • Page 38 Garantie Service à la clientèle © 2017 Blount, Inc Les tarifs et les caractéristiques peuvent être modifiés sans avis préalable Tous droits réservés Oregon®, est une marque déposée de Blount, Inc aux États-Unis et/ou dans d’autres pays ST600 Outil multi-accessoires...
  • Page 39: Instructions De Sécurité Importantes

    Instructions de sécurité importantes Introduction Cette tête motrice multi-accessoires est destinée à être utilisée avec la batterie de série B Oregon® et les accessoires spécifiés à des fins générales d’entretien des pelouses et des jardins résidentiels Chaque accessoire Oregon® est conçu pour une tâche spécifique D’autres utilisations peuvent provoquer des blessures Lisez et suivez toutes les instructions afin de réduire au minimum les risques et d’obtenir les...
  • Page 40: Sécurité De La Zone De Travail

    électrique si vous êtes fatigué • N’utilisez pas l’outil électrique si vous ne ou sous l’influence de médicaments, d’alcool pouvez pas l’allumer ou l’éteindre à l’aide ou de drogues. Un moment d’inattention lors de la gâchette à vitesse variable. Tout outil ST600 Outil multi-accessoires...
  • Page 41: Réparation

    électrique est maintenue Tenter d’effectuer une réparation ou un entretien en dehors du cadre de ce manuel, ou le non-respect des procédures d’inspection et de nettoyage recommandées peut entraîner le refus des demandes de garantie ST600 Outil multi-accessoires...
  • Page 42: Symboles Et Étiquettes

    Conçue pour une utilisation en intérieur uniquement intérieur uniquement Température de Utilisez uniquement la batterie à une température comprise entre 0 °C fonctionnement et 40 °C (32 °F et 104 °F) Retrait de la batterie Retirez la batterie avant d’effectuer toute opération d’entretien ST600 Outil multi-accessoires...
  • Page 43: Identification Du Produit

    Boîtier de la tête de la débroussailleuse et œillets Vis Torx Ressort Vis de fixation Bobine et fil pour débroussailleuse Support de montage Bouton de réglage Languette de fixation Languettes de dégagement Lame coupe-fil Couvercle de la tête de la débroussailleuse ST600 Outil multi-accessoires...
  • Page 44: Déballage Et Montage

    AVERTISSEMENT : Cette tête motrice est destinée à être utilisée uniquement avec les modèles d’accessoires Oregon qui sont spécifiés dans ce manuel d’instructions original. L’utilisation d’autres accessoires peut causer des blessures personnelles graves ou des dégâts matériels importants.
  • Page 45 être situé environ à une largeur de main en dessous de la hanche droite de l’opérateur • Détachez le harnais en appuyant sur la barre du mousqueton et tirez la boucle du harnais hors du mousqueton ST600 Outil multi-accessoires...
  • Page 46: Utilisation Et Entretien

    Soyez prudent dans les escaliers et travaillez Tout en laissant tourner le moteur et la tête de la lentement pour maintenir une posture stable Ne débroussailleuse, heurtez celle-ci contre le sol courez jamais lorsque vous faites fonctionner la ST600 Outil multi-accessoires...
  • Page 47: Remplacement Du Fil Pour Débroussailleuse

    Gardez le tournevis dans une position avant et arrière aient quasiment la même stable pour empêcher la broche de tourner, puis longueur tournez la tête de la débroussailleuse dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ST600 Outil multi-accessoires...
  • Page 48: Remontage De La Tête De La Débroussailleuse (Fig L)

    • Chargez le fil pour débroussailleuse comme • Inspectez le carter de protection et remplacez-le décrit dans la section « Remplacement du fil pour s’il est endommagé débroussailleuse » TÊTE MOTRICE Consultez le manuel de la tête motrice ST600 Outil multi-accessoires...
  • Page 49: Nettoyage

    Si nécessaire, coupez la pelouse ou les (FIG. M) mauvaises herbes pour les libérer Il est recommandé qu’un réparateur Oregon® • Une fois la broche nettoyée, replacez la tête de affûte la lame coupe-fil, mais elle peut également la débroussailleuse être affûtée par l’utilisateur...
  • Page 50: Dépannage

    Consultez la section « Affûtage de la lame coupe-fil » émoussée L’extrémité du fil pour débroussailleuse La lame coupe-fil est Consultez la section « Affûtage de la lame coupe-fil » est effiloché, émoussée irrégulier ou coupé de façon inégale ST600 Outil multi-accessoires...
  • Page 51: Caractéristiques Et Composants

    N’utilisez jamais d’autres accessoires que ceux décrits dans le présent manuel. TAILLE-BORDURES Diamètre de coupe 32 cm (13 po) Calibre de ligne 2,4 mm (0,095 po) recommandé 2,0 mm (0,080 po) Poids 1,6 kg (3,7 lb) ST600 Outil multi-accessoires...
  • Page 52: Garantie

    Garantie Garantie Blount, Inc garantit tous les outils à batterie et les chargeurs enregistrés chez Oregon® pour une période de deux (2) ans et toutes les batteries enregistrées chez Oregon® pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initial Les outils à...
  • Page 53: Service À La Clientèle

    Info AU@OregonCordless com Nouvelle-Zélande 0508-056868 Info AU@OregonCordless com Tous les autres pays +32 10 30 11 11 Info EU@OregonCordless com Importé par Blount Europe SA Rue Emile Francqui, 5 B 1435 Mont-Saint-Guibert, Belgique +32 10 30 11 11 ST600 Outil multi-accessoires...
  • Page 54 Kundtjänst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 © 2017 Blount Inc . Priser och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande . Med ensamrätt . Oregon® är ett registrerat varumärke som tillhör Blount Inc .
  • Page 55: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    ändamålet i skötsel av villagräsmattor och trädgårdar . Varje Oregon®-tillbehör är avsett för ett speciellt arbetsmoment . Annan användning kan leda till personskador . Läs och följ dessa anvisningar för att minimera riskerna och få största möjliga nytta av utrustningen . Läs, utöver denna bruksanvisning för tillbehör, även bruksanvisningen för Oregon motorhuvud .
  • Page 56: Säkerhet I Arbetsområdet

    • Underhåll av elverktyg. Kontrollera så att under arbetet . Undvik trötthet genom att variera rörliga delar inte sitter fast, är trasiga arbetsställningen eller ta pauser . eller andra problem som kan påverka ST600 Multi-tillbehör...
  • Page 57: Service

    . Långvarig exponering för solljus och UV-strålning kan verka nedbrytande på plastmaterial och orsaka materialskador på skydden . • Sätt skyddslocket på transmissionsröret för att undvika att smuts kommer in i kopplingen . ST600 Multi-tillbehör...
  • Page 58: Symboler Och Märkningar

    återvinning . Utsätt inte för regn Använd inte laddaren i väta . Endast för Endast avsedd för inomhusbruk . inomhusbruk Arbetstemperatur Använd endast batteripaketet vid temperaturer mellan 0–40 °C . Ta bort batteriet Ta bort batteriet före underhåll . ST600 Multi-tillbehör...
  • Page 59: Produktidentifiering

    Produktidentifiering Produktidentifiering Skyddslock Skaftlåsningshål i drivenheten Koppling Gängad axel Transmissionsrör Gräslindningsskydd Skydd Trimmerhuvudets hölje och öglor Torx-skruv Fjäder Fästskruvar Spole och trimmertråd Monteringsfäste Justeringsknapp Fästbygel Lossningsflikar Trådavskärningsblad Trimmerhuvudets lock ST600 Multi-tillbehör...
  • Page 60: Uppackning Och Montering

    . Använd inte trådtrimmern om • Dra åt skruvarna ordentligt . delar saknas eller är skadade . Kontakta Oregon® MONTERING AV ETT FÄSTE PÅ Batteridrivna verktygssystem eller din lokala MOTORHUVUDET (FIG.
  • Page 61 • Ta på axelremmen . • Justera remmens längd . Karbinhaken bör sitta cirka en handsbredd nedanför användarens högra höft . • Ta loss bärremmen genom att trycka ned karbinhakens spärr och dra ut remslingan från karbinhaken . ST600 Multi-tillbehör...
  • Page 62: Användning Och Underhåll

    . Spring aldrig när du använder motorhuvudet . AKTIVERA TRANSPORTLÅSET (FIG. E) • Ställ knappen i det högra läget för att aktivera transportlåset . • Ställ knappen i det vänstra läget för att låsa upp transportlåset, när du vill starta verktyget . ST600 Multi-tillbehör...
  • Page 63: Byta Ut Trimmertråd

    13–15 cm tråd sticker ut från varje ögla (3) . • Sätt i skruvmejseln i spindelns spår . Håll stadigt i skruvmejseln för att hindra att spindeln roterar och vrid sedan trimmerhuvudet medurs och dra åt med handkraft (6) . ST600 Multi-tillbehör...
  • Page 64: Underhåll

    SLIPNING AV TRÅDAVSKÄRNINGSBLADET säkerheten och få bästa resultat. Skadade (FIG. M) eller kraftigt slitna delar ska bytas ut Det rekommenderas att en Oregon® omedelbart. serviceverkstad slipar trådavskärningsbladet, men VARNING: Sänk inte ned trådtrimmern i det kan annars utföras av användaren .
  • Page 65 • Ta ur batteriet . • Ta bort trimmerhuvudet . • Ta bort allt gräs eller ogräs från spindeln . Vid behov kan gräs eller ogräs klippas av . • Sätt tillbaka trimmerhuvudet när spindeln har rensats . ST600 Multi-tillbehör...
  • Page 66: Felsökning

    Se ”Återmontera vibrerar kraftigt trimmerhuvudet”. under användning Trådavskärningsbladet Se ”Slipning av trådavskärningsbladet” . är slött Trimmertrådens ände är fransig, Trådavskärningsbladet Se ”Slipning av trådavskärningsbladet” . sliten eller ojämnt är slött avskuren ST600 Multi-tillbehör...
  • Page 67: Specifikationer Och Komponenter

    Varning: Användning av andra reservdelar än de som anges i dessa anvisningar ökar risken för skador. Använd aldrig andra tillbehör än de som beskrivs i dessa anvisningar. Trådtrimmer Maximal klippningsdiameter 32 cm Tråddimension 2,4 mm, rekommenderad 2,0 mm Vikt 1,6 kg ST600 Multi-tillbehör...
  • Page 68: Garanti

    Garanti Blount Inc . ger garanti på alla registrerade Oregon® batteridrivna verktyg och laddare i två (2) år och på alla registrerade Oregon® sladdlösa batteripaket i två (2) år från det ursprungliga inköpsdatumet . Registrerade Oregon® batteridrivna verktyg, batteripaket och laddare levereras med två...
  • Page 69: Kundtjänst

    Nya Zeeland 0508-056868 Info .AU@OregonCordless .com Alla övriga länder +32 10 30 11 11 Info .EU@OregonCordless .com Importeras av Blount Europe S . A . Rue Emile Francqui, 5 B 1435 Mont-Saint-Guibert, Belgien +32 10 30 11 11 ST600 Multi-tillbehör...
  • Page 70 Risoluzione dei problemi Specifiche e componenti Garanzia Servizio clienti © 2017 Blount, Inc Prezzi e specifiche soggetti a modifiche senza preavviso Tutti i diritti riservati Oregon® è un marchio registrato di Blount, Inc negli Stati Uniti e/o in altri paesi Multiuso ST600...
  • Page 71: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Importanti istruzioni di sicurezza Introduzione Questa unità motore multiuso è stata progettata per l'uso con il gruppo batterie B Series di Oregon® e altri specifici accessori per operazioni generiche di manutenzione di prati e giardini residenziali Ogni accessorio Oregon® è stato progettato per una mansione specifica Utilizzi diversi da quelli indicati...
  • Page 72: Sicurezza Nell'area Di Lavoro

    Alleviate la fatica cambiando posizione di lavoro l'utensile a motore o con le presenti o facendo delle pause istruzioni di utilizzarlo. Gli utensili a motore sono pericolosi in mano a utenti non addestrati • Utilizzare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre protezione Multiuso ST600...
  • Page 73: Assistenza

    Accertarsi che il meccanismo della velocità variabile sia spento quando si rimuove il materiale impigliato. Il filo di taglio continua a muoversi per inerzia dopo lo spegnimento. Un attimo di disattenzione mentre il decespugliatore è in funzione potrebbe causare gravi lesioni personali Multiuso ST600...
  • Page 74: Simboli Ed Etichette

    Destinato esclusivamente all'uso in luoghi chiusi domestico Temperatura di Usare il gruppo batterie soltanto a una temperatura compresa tra funzionamento 0 °C e 40 °C Rimuovere la Rimuovere la batteria prima di effettuare qualsiasi tipo di batteria manutenzione Multiuso ST600...
  • Page 75: Identificazione Del Prodotto

    Copertura di sicurezza Alloggiamento e occhielli della testina falciante Vite Torx Molla Viti di attacco Bobina e filo del decespugliatore Staffa di montaggio Manopola di regolazione Linguetta di attacco Linguette di rilascio Lama tagliente del filo Copertura della testina falciante Multiuso ST600...
  • Page 76: Disimballaggio E Assemblaggio

    Contattare il Sistema di utensili a sicurezza batteria Oregon® al numero +1 888 313 8665 per ottenere le parti di ricambio oppure contattare il • Serrare bene le viti proprio rivenditore locale INSTALLAZIONE DI UN ACCESSORIO SULL'UNITÀ...
  • Page 77 • Regolarne la lunghezza Il moschettone deve trovarsi a una distanza di circa un palmo al di sotto dell'anca destra dell'operatore • Rimuovere l'imbracatura spingendo verso il basso la barra del moschettone ed estraendo l'anello dell'imbracatura dal moschettone Multiuso ST600...
  • Page 78: Funzionamento E Manutenzione

    Spegnere il motore tagliabordi e sostituire il filo, come descritto in “Sostituzione del filo di taglio” INSERIMENTO DEL BLOCCO DI TRASPORTO (FIG. E) • Spostare il pulsante verso destra per inserire il blocco di trasporto Multiuso ST600...
  • Page 79: Sostituzione Del Filo Di Taglio

    (5) • Inserire il cacciavite nella feritoia del mandrino Tenere fermo il cacciavite per evitare che il mandrino ruoti, quindi ruotare la testina falciante in senso orario finché non è ben fissata (6) Multiuso ST600...
  • Page 80: Manutenzione

    È consigliabile far eseguire l'affilatura della con il prodotto. In presenza di parti lama tagliente del filo da un centro di assistenza danneggiate o eccessivamente usurate, Oregon®, ma può essere effettuata anche sostituirle immediatamente. dall'operatore ATTENZIONE: Durante la pulizia del...
  • Page 81 • Rimuovere la batteria • Rimuovere la testina falciante • Rimuovere dal mandrino tutta l'erba o le erbacce Se necessario, liberare l'erba o le erbacce • Dopo aver rimosso l'erba o le erbacce dal mandrino, riposizionare la testa del decespugliatore Multiuso ST600...
  • Page 82: Risoluzione Dei Problemi

    Vedere “Affilare la lama tagliente del filo” non è affilata L'estremità del filo di taglio è La lama tagliente del filo sfilacciata, logora Vedere “Affilare la lama tagliente del filo” non è affilata o tagliata in modo non uniforme Multiuso ST600...
  • Page 83: Specifiche E Componenti

    AVVERTENZA: L'utilizzo di ricambi diversi da quanto indicato in questo manuale d'uso aumenta il rischio di lesioni. In questo manuale accessori diversi da quelli descritti in questo manuale. TAGLIABORDI Diametro di taglio 32 cm Calibro del filo 2,4 mm Consigliato: 2 mm Peso 1,6 kg Multiuso ST600...
  • Page 84: Garanzia

    Oregon® registrati per un periodo di due (2) anni e tutti i gruppi batterie senza fili Oregon® registrati per due (2) anni a partire dalla data di acquisto Tutti gli utensili a batteria, i gruppi batterie senza fili e i caricatori Oregon®...
  • Page 85: Servizio Clienti

    Info AU@OregonCordless com Nuova Zelanda 0508-056868 Info AU@OregonCordless com Tutti gli altri paesi +32 10 30 11 11 Info EU@OregonCordless com Importato da Blount Europe SA Rue Emile Francqui, 5 B 1435 Mont-Saint-Guibert, Belgio +32 10 30 11 11 Multiuso ST600...
  • Page 86 Servicio de atención al cliente © 2017 Blount, Inc Los precios y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso Todos los derechos reservados Oregon® es una marca comercial registrada de Blount, Inc en los Estados Unidos y/o en otros países...
  • Page 87: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Oregon® y con sus accesorios específicos para usos generales en césped residencial y mantenimiento de jardines Todos los accesorios de Oregon® han sido diseñados para un fin en particular Su uso con otros fines puede producir lesiones Lea y siga estas instrucciones para minimizar los riesgos y hacer el uso más adecuado posible del dispositivo Además del manual de este accesorio Oregon, lea el manual...
  • Page 88: Seguridad Del Área De Trabajo

    Úselo de pie manteniendo accidental el equilibrio Reduzca la fatiga cambiando de posición y haciendo descansos periódicamente ST600 con múltiples accesorios...
  • Page 89: Servicio

    Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica Intentar efectuar reparaciones o mantenimiento fuera del ámbito de este manual, o no llevar a cabo la inspección y limpieza recomendadas, puede suponer la anulación de la garantía ST600 con múltiples accesorios...
  • Page 90: Símbolos Y Etiquetas

    Para uso en interiores únicamente únicamente Temperatura de uso Utilice la batería solo entre 0 °C y 40 °C (entre 32 °F y 104 °F) Extracción de Extraiga la batería antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento la batería ST600 con múltiples accesorios...
  • Page 91: Identificación Del Producto

    Ojales y alojamiento del cabezal de corte Tornillo Torx Muelle Tornillos de fijación Hilo de corte y carrete Soporte de montaje Perno de ajuste Lengüeta de conexión Lengüetas de liberación Cuchilla de corte del hilo Cubierta del cabezal de corte ST600 con múltiples accesorios...
  • Page 92: Desembalaje Y Montaje

    INSTALACIÓN DE UN ACCESORIO AL desbrozadora Para obtener piezas de repuesto, CUERPO DE MOTOSIERRA (FIG. B) póngase en contacto con Oregon® Cordless Tool System llamando al +1 888 313 8665 (EE UU ) o ADVERTENCIA: Lea el manual de con su proveedor local...
  • Page 93 • Suelte el arnés presionando hacia abajo la barra del mosquetón y saque el gancho del arnés del mosquetón ST600 con múltiples accesorios...
  • Page 94: Funcionamiento Y Mantenimiento

    No corra nunca mientras esté utilizando el cuerpo de motosierra ACTIVACIÓN DEL BLOQUEO DE TRANSPORTE (FIG. E) • Mueva el botón a la derecha para activar el bloqueo de transporte ST600 con múltiples accesorios...
  • Page 95: Sustitución Del Hilo De Corte

    • Introduzca la punta del destornillador en la ranura del huso Sostenga firmemente el destornillador para impedir que gire el huso; a continuación, haga girar el cabezal de corte en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté correctamente encajado (6) ST600 con múltiples accesorios...
  • Page 96: Mantenimiento

    Se recomienda que el afilado de la cuchilla de en forma excesiva, sustitúyala de inmediato. corte sea realizado por un proveedor de servicios de Oregon®, pero también lo puede llevar a cabo PRECAUCIÓN: Cuando limpie la el operador desbrozadora, no la sumerja en agua ni en otro tipo de líquido.
  • Page 97 • Retire el cabezal de corte • Limpie el césped y las malas hierbas del huso Si fuera necesario, corte el césped o la mala hierba para liberarlos • Una vez despejado el huso, sustituya el cabezal de corte ST600 con múltiples accesorios...
  • Page 98: Resolución De Problemas

    El extremo del hilo de corte está raído, La cuchilla de corte del Consulte la sección “Afilado de la cuchilla de corte” irregular o no está hilo no está afilada bien cortado ST600 con múltiples accesorios...
  • Page 99: Especificaciones Y Componentes

    No utilice nunca accesorios distintos a los descritos en este manual. DESBROZADORA Diámetro de corte 32 cm (13 in) Calibre del hilo 2,4 mm (0,095 pulg ) Recomendado 2,0 mm (0,080 pulg ) Peso 1,6 kg (3,7 lb) ST600 con múltiples accesorios...
  • Page 100: Garantía

    Oregon® durante un periodo de dos (2) años y todos los paquetes de baterías sin cable Oregon® durante dos (2) años desde la fecha de compra Las herramientas de batería, los paquetes de baterías y los cargadores Oregon®...
  • Page 101: Servicio De Atención Al Cliente

    Info EU@OregonCordless com Nueva Zelanda 0508-056868 Info EU@OregonCordless com Resto de países +32 10 30 11 11 Info EU@OregonCordless com Importada por Blount Europe SA Rue Emile Francqui, 5 B 1435 Mont-Saint-Guibert, Bélgica +32 10 30 11 11 ST600 con múltiples accesorios...
  • Page 102 Řešení potíží Specifikace a součásti Záruka Služby zákazníkům © 2017 Blount, Inc Ceny a specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění Všechna práva vyhrazena Oregon® je ochranná známka společnosti Blount, Inc , registrovaná v USA a/nebo v jiných státech Víceadaptér ST600...
  • Page 103: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Důležité bezpečnostní pokyny Úvod Tato víceadaptérová pohonná jednotka je určena pro používání s akumulátory Oregon® řady B a určenými adaptéry pro obecné použití při údržbě domácího trávníku a zahrady Každý adaptér Oregon® je určen ke specifickému účelu V případě použití k jinému účelu může dojít ke zranění Pro minimalizaci rizika a zajištění...
  • Page 104: Bezpečnost Pracovního Prostoru

    Abyste omezili únavu, pravidelně nářadí a neseznámené s těmito pokyny. měňte pracovní polohu nebo dělejte pravidelné Elektrické nářadí je v rukou neproškolených přestávky uživatelů nebezpečné Víceadaptér ST600...
  • Page 105: Servis

    Při odstraňování zaseknutého materiálu se ujistěte, že je spoušť variabilních otáček ve vypnuté poloze. Vyžínací struna se nezastaví okamžitě. Chvilka nepozornosti při práci s vyžínačem může vést k vážnému úrazu • Udržujte chrániče na místě a ve funkčním stavu. Víceadaptér ST600...
  • Page 106: Symboly A Štítky

    Pouze pro použití ve Výrobek je určen pouze pro použití ve vnitřních prostorách vnitřních prostorách Akumulátor používejte výhradně při teplotě mezi 0 °C a Provozní teplota 40 °C (32 °F až 104 °F) Vyjměte akumulátor Před prováděním jakékoli údržby vyjměte akumulátor Víceadaptér ST600...
  • Page 107: Popis Výrobku

    Osa se závitem Hnací tyč Chránič proti namotání trávy Ochranný kryt Pouzdro vyžínací hlavy a průchodky Šroub Torx Pružina Upevňovací šrouby Cívka a vyžínací struna Montážní držák Nárazový knoflík Objímka adaptéru Uvolňovací tlačítka Nůž na zkracování struny Spodní kryt hlavy Víceadaptér ST600...
  • Page 108: Vybalení A Montáž

    NASAZENÍ ADAPTÉRU NA vyžínač nepoužívejte S požadavkem na náhradní POHONNOU JEDNOTKU (OBR. B) díly se obraťte na společnost Oregon® Cordless Tool System na tel +1 888 313 8665 nebo na POZOR: Přečtěte si a dobře porozumějte místního prodejce celému původnímu návodu na použití...
  • Page 109 NASAZENÍ POSTROJE (OBR. D) • Nasaďte ramenní popruh • Upravte délku popruhu Karabina se musí nacházet přibližně na šířku dlaně pod pravou kyčlí uživatele • Chcete-li postroj odpojit, stiskněte osu karabiny a vyjměte smyčku postroje z karabiny Víceadaptér ST600...
  • Page 110: Obsluha A Údržba

    Na schodech buďte opatrní a pracujte pomalu, abyste si udrželi pevný postoj Při práci s pohonnou jednotkou nikdy neběhejte AKTIVACE PŘEPRAVNÍ POJISTKY (OBR. E) • Přemístěním tlačítka doprava aktivujete přepravní pojistku • Přemístěním tlačítka doleva deaktivujete přepravní pojistku před spuštěním nářadí Víceadaptér ST600...
  • Page 111: Výměna Struny Vyžínače

    • Do otvoru v hřídeli zasuňte šroubovák Přidržujte průchodky vyčnívá asi 13–15 cm (5–6 palců) šroubovák, aby se hřídel neotáčela, a potom struny (3) otáčejte vyžínací hlavu po směru hodinových ručiček, dokud se neutáhne (6) Víceadaptér ST600...
  • Page 112: Údržba

    Pravidelná kontrola je prvním Doporučujeme, aby ostření nože na zkracování krokem k řádné údržbě. Pro maximální struny provedl poskytovatel servisu Oregon®, bezpečnost a spokojenost se řiďte níže nicméně si jej může naostřit sám uživatel uvedenými pokyny. Poškozené nebo nadměrně...
  • Page 113 Pokyny pro odstranění namotané trávy: • Vyjměte akumulátor • Sejměte vyžínací hlavu • Odstraňte veškerou trávu a plevel z hřídele V případě potřeby trávu nebo plevel odřízněte • Po vyčištění hřídele vyžínací hlavu opět namontujte Víceadaptér ST600...
  • Page 114: Řešení Potíží

    Nůž na zkracování struny Viz „Ostření nože na zkracování struny“ je tupý Konec vyžínací struny je Nůž na zkracování struny roztřepený, Viz „Ostření nože na zkracování struny“ je tupý rozdrbaný nebo nerovně odříznutý Víceadaptér ST600...
  • Page 115: Specifikace A Součásti

    POZOR: Použití jiných náhradních dílů než těch uvedených v tomto návodu zvyšuje riziko zranění. Nikdy nepoužívejte jiné příslušenství, než které je uvedeno v tomto návodu. STRUNOVÝ VYŽÍNAČ Průměr řezu 32 cm (13 palců) Průměr struny 2,4 mm (0,095 palce) Doporučeno 2,0 mm (0,080 palce) Hmotnost 1,6 kg (3,7 lb) Víceadaptér ST600...
  • Page 116: Záruka

    Záruka Společnost Blount, Inc , poskytuje na veškeré akumulátorové nářadí a nabíječky značky Oregon® záruku v délce dvou (2) let a dvou (2) let na všechny registrované akumulátory Oregon® od data původního nákupu Na registrované akumulátorové nářadí, akumulátory a nabíječky značky Oregon®...
  • Page 117: Služby Zákazníkům

    1800 648 647 Info AU@OregonCordless com Nový Zéland 0508-056868 Info AU@OregonCordless com Ostatní státy +32 10 30 11 11 Info EU@OregonCordless com Dovozce Blount Europe SA Rue Emile Francqui, 5 B 1435 Mont-Saint-Guibert, Belgie +32 10 30 11 11 Víceadaptér ST600...
  • Page 118 Εγγύηση Εξυπηρέτηση πελατών © 2017 Blount, Inc. Η τιμολόγηση και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. Με την επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος. Το Oregon® είναι σήμα κατατεθέν της Blount, Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες και/ή σε άλλες χώρες. Πολύ-προσάρτημα ST600...
  • Page 119: Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας

    Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Εισαγωγή Το παρόν σώμα συσκευής πολλαπλών προεκτάσεων έχει σχεδιαστεί για χρήση με μπαταρίες Oregon® B series και προδιαγεγραμμένα προσαρτήματα για τον γενικό σκοπό της συντήρησης οικιακών κήπων και γκαζόν. Κάθε προσάρτημα Oregon® έχει σχεδιαστεί για μια συγκεκριμένη εργασία. Άλλες χρήσεις μπορεί να...
  • Page 120: Ασφάλεια Περιοχής Εργασίας

    λειτουργία ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να • Αποσυνδέστε τη μπαταρία από το προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό Τηρήστε ηλεκτρικό εργαλείο πριν κάνετε σωστή στάση του σώματος για την εργασία, οποιεσδήποτε ρυθμίσεις, αλλαγή αξεσουάρ σταθερό πάτημα, και ισορροπία κατά τη ή αποθήκευση των ηλεκτρικών εργαλείων. Πολύ-προσάρτημα ST600...
  • Page 121: Επισκευή

    ανταλλακτικά. Αυτό θα διασφαλίσει ότι διατηρείται η ασφάλεια του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν προσπαθήσετε να διεξαγάγετε εργασίες σέρβις ή συντήρησης εκτός του πλαισίου του παρόντος εγχειριδίου, ή εάν δεν διεξαγάγετε τη συνιστώμενη επιθεώρηση και καθαρισμό, μπορεί να ακυρωθεί η εγγύηση. Πολύ-προσάρτημα ST600...
  • Page 122: Σύμβολα Και Ετικέτες

    Μην λειτουργείτε τον φορτιστή σε υγρές συνθήκες. βροχή Για εσωτερική χρήση Προορίζεται μόνο για εσωτερική χρήση. μόνο Θερμορασία Χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε θερμοκρασίες μεταξύ 0°C και λειτουργίας 40°C (32°F έως 104°F). Αφαιρέστε την μπαταρία προτού διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία Αφαίρεση μπαταρίας συντήρησης. Πολύ-προσάρτημα ST600...
  • Page 123: Αναγνωριστικό Προϊόντος

    Ζεύκτης Άξονας με σπείρωμα Σωλήνας κίνησης Προστατευτικό συγκέντρωσης γρασιδιού Χειροφυλακτήρας Περικάλυμμα κεφαλής ψαλιδιού και ομματίων Εξαγωνική βίδα Ελατήριο Βίδες προσαρμογής Μπομπίνα και νήμα ψαλίδισης Βραχίονας στήριξης Σφιγκτήρας ρύθμισης Γλωττίδα προσαρμογής Γλωττίδες αποδέσμευσης Λεπίδα κοπής σχοινιού Κάλυμμα κεφαλής κλαδέματος Πολύ-προσάρτημα ST600...
  • Page 124: Αποσυσκευασία Και Συναρμολόγηση

    λείπουν μέρη. Εάν οποιαδήποτε μέρη έχουν υποστεί ζημιά ή λείπουν, μην χρησιμοποιήσετε το ψαλίδι • Εισάγετε τη γλωττίδα προσαρμογής (3) σχοινιού. Επικοινωνήστε με την Oregon® Cordless στο βραχίονα στήριξης στην εσοχή του Tool System στον αριθμό +1 888 313 8665 για να...
  • Page 125 • Προσαρμόστε το μήκους του λουριού Ο γάντζος θα πρέπει να απέχει ένα άπλωμα χεριού κάτω από το δεξί γοφό του χειριστή • Αποσπάστε το χαλινό πιέζοντας προς τα κάτω τη μπάρα του γάντζου και τραβήξτε τη θηλιά του χαλινού έξω από το γάντζο Πολύ-προσάρτημα ST600...
  • Page 126: Λειτουργία Και Συντήρηση

    μπορεί να είναι άδεια. Απενεργοποιήστε το ψαλίδι να διατηρείτε σταθερό το πάτημά σας. Μην τρέχετε σχοινιού και αντικαταστήστε το σχοινί κλαδέματος ποτέ όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή. όπως περιγράφεται στην ενότητα «Αντικατάσταση ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ σχοινιού κλαδέματος» ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ (ΣΧ. E) Πολύ-προσάρτημα ST600...
  • Page 127: Αντικατάσταση Του Σχοινιού Κλαδέματος

    γυρίστε δεξιόστροφα δύο ή τρεις γύρους για να από κάθε ομμάτιο (3) ξεκινήσει η περιέλιξη της κεφαλής ψαλίδισης στο αδράχτι (5) • Εισάγετε το κατσαβίδι μέσα στη σχισμή του αδραχτιού Κρατήστε το κατσαβίδι σταθερά για να εμποδίσετε τη περιστροφή του αδραχτιού, Πολύ-προσάρτημα ST600...
  • Page 128: Συντήρηση

    ή άλλα υγρά. Μην χρησιμοποιείτε συσκευή Συνιστάται να ακονίσει τη λεπίδα κοπής σχοινιού πλυσίματος με πίεση για να καθαρίσετε το ένας Αντιπρόσωπος Σέρβις της Oregon®, αλλά ψαλίδι σειράς. μπορεί να ακονιστεί επίσης και από τον χειριστή. Για το ακόνισμα της λεπίδας κοπής σχοινιού...
  • Page 129 • Αφαιρέστε τη κεφαλή του ψαλιδιού • Καθαρίστε όλο το γρασίδι ή τα ζιζάνια από το αδράχτι Εάν είναι απαραίτητο, κόψτε το γρασίδι ή τα ζιζάνια για να τα ελευθερώσετε • Αφού ο άξονας είναι καθαρός, τοποθετήστε ξανά την κεφαλή κλαδέματος Πολύ-προσάρτημα ST600...
  • Page 130: Επίλυση Προβλημάτων

    «Επανασυναρμολόγηση της κεφαλής κλαδέματος» Η λεπίδα κοπής σχοινιού Βλέπε "Ακόνισμα της λεπίδας κοπής σχοινιού". έχει στομώσει Το άκρο του σχοινιού κοπής Η λεπίδα κοπής σχοινιού έχει ξεφτίσει, Βλέπε "Ακόνισμα της λεπίδας κοπής σχοινιού". έχει στομώσει κουρελιάσει ή κοπεί ανομοιόμορφα. Πολύ-προσάρτημα ST600...
  • Page 131: Προδιαγραφές Και Εξαρτήματα

    εγχειρίδιο οδηγιών αυξάνει τον κίνδυνο τραυματισμού. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα διαφορετικά από αυτά που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο. ΨΑΛΙΔΙ ΣΧΟΙΝΙΟΥ Μέγιστη διάμετρος κοπής 32 εκατοστά (13 ίντσες) 2,4 χιλιοστά (0,095 ίντσες) Συνιστάται 2,0 χιλιοστά (0,080 Διαμέτρημα σχοινιού ίντσες) Βάρος 1,6 κιλά (3,7 λίμπρες) Πολύ-προσάρτημα ST600...
  • Page 132: Εγγύηση

    Εγγύηση Η Blount, Inc. παρέχει εγγύηση για όλα τα καταχωρισμένα ασύρματα εργαλεία και φορτιστές Oregon® για μια περίοδο δύο (2) ετών και για όλες τις καταχωρισμένες μπαταρίες Oregon® για ασύρματα εργαλεία για δύο (2) έτη από την αρχική ημερομηνία αγοράς. Για τα καταχωρισμένα...
  • Page 133: Εξυπηρέτηση Πελατών

    Σουηδία 020-100230 Info.SE@OregonCordless.com Αυστραλία 1800 648 647 Info.AU@OregonCordless.com New Zealand 0508-056868 Info.AU@OregonCordless.com Υπόλοιπες χώρες +32 10 30 11 11 Info.EU@OregonCordless.com Εισάγεται από την Blount, Europe S.A. Rue Emile Francqui, 5 B 1435 Mont-Saint-Guibert +32 10 30 11 11 Πολύ-προσάρτημα ST600...
  • Page 134 Hooldus Kontrollimine Puhastamine Tõrkeotsing Tehnilised andmed ja komponendid Garantii Klienditeenindus © 2017 Blount, Inc Hinnad ja tehnilised andmed võivad muutuda ilma ette teatamata Kõik õigused kaitstud Oregon® on ettevõtte Blount, Inc registreeritud kaubamärk Ameerika Ühendriikides ja muudes riikides ST600 lisatarvikud...
  • Page 135: Olulised Ohutusjuhised

    Olulised ohutusjuhised Olulised ohutusjuhised Tutvustus See mitut lisatarvikut toetav jõuallikas on loodud kasutamiseks Oregon®-i B-seeria akude ja kindlate tööorganitega koduse majapidamise üldotstarbeliseks muru- ja aiahoolduseks Iga Oregon®-i lisatarvik on loodud kindla ülesande jaoks Muud kasutusviisid võivad kaasa tuua vigastusi Riski minimeerimiseks ja rahulolu maksimeerimiseks lugege kõik juhised läbi ning järgige neid Peale selle Oregoni lisatarviku...
  • Page 136: Tööpiirkonna Ohutus

    Säilitage töö ajal õige tööasend, pole selle ega juhistega tuttav. Väljaõppeta kindel jalgealune ja tasakaal Vältige väsimust, kasutajate käes on elektrilised tööriistad vahetades tööasendeid või tehes puhkepause ohtlikud • Kandke isikukaitsevahendeid. Kandke alati silmakaitsmeid. Vajalikes oludes ST600 lisatarvikud...
  • Page 137: Teenindus

    Kinni jäänud materjali eemaldades, veenduge, et kiirust reguleeriv päästik oleks inaktiveeritud. Lõikejõhv jääb pärast väljalülitust tühikäigul keerlema. Hetkeline hajameelsus trimmeri kasutamisel võib kaasa tuua raske kehavigastuse • Hoidke kaitsmeid oma kohtadel ja töökorras. ST600 lisatarvikud...
  • Page 138: Sümbolid Ja Sildid

    Ärge laske kokku Ärge kasutage laadurit niisketes oludes puutuda vihmaga Vaid siseruumides Mõeldud vaid siseruumides kasutamiseks kasutamiseks Kasutage akut vaid temperatuurivahemikus 0 °C kuni 40 °C (32 °F Töötemperatuur kuni 104 °F) Eemaldage aku Enne mis tahes hooldust eemaldage aku ST600 lisatarvikud...
  • Page 139: Toote Identifitseerimine

    Toote identifitseerimine Toote identifitseerimine Kaitsekork Varre tõkestusava ajamirummus Liitmik Keermestatud võll Ajami toru Heinakaitse Kaitse Trimmeripea korpus ja jõhviaugud Tähtpolt Vedru Kinnituskruvid Pool ja lõikejõhv Paigaldustoend Reguleerimisnupp Kinnitusdetail Vabastusnukid Jõhvilõiketera Trimmeripea kaas ST600 lisatarvikud...
  • Page 140: Lahtipakkimine Ja Kokkupanek

    • Keerake kruvid kindlalt kinni ega puuduvaid osi Kui mõni osa puudub, ärge LISATARVIKU PAIGALDAMINE kasutage jõhvtrimmerit Varuosade hankimiseks JÕUALLIKA KÜLGE (JOONIS B) võtke ühendust Oregon® Cordless Tool Systemiga telefonil +1 888 313 8665 või kohaliku HOIATUS. Lugege selle jõuallikaga edasimüüjaga kasutatavate valikuliste lisatarvikute originaal-kasutusjuhendid läbi ja tehke...
  • Page 141 KANDERIHMA KOHANDAMINE (JOONIS D) • Pange õlarihm üle õla • Reguleerige rihma pikkust Karabiinhaak peab olema operaatori puusast umbes käelaiuse võrra allpool • Eraldage kanderihm, surudes karabiinhaagi varba, ja tõmmake kanderihma aas karabiinhaagist välja ST600 lisatarvikud...
  • Page 142: Kasutus Ja Hooldus

    Olge treppidel ettevaatlik ja töötage jalgealuse säilitamiseks aeglaselt Jõuallikat kasutades ärge kunagi jookske TRANSPORDILUKU KÄIVITAMINE (JOONIS E) • Transpordiluku käivitamiseks seadke nupp paremale • Kui tahate tööriista käivitada, seadke nupp vasakule, et vabastada transpordilukk ST600 lisatarvikud...
  • Page 143: Lõikejõhvi Asendamine

    (5) igast jõhviavast jääb välja ulatuma umbes 13–15 cm (5–6 tolli) jõhvi (3) • Sisestage kruvikeeraja võllis olevasse pilusse Hoidke kruvikeerajat paigal, et võll ei saaks pöörelda, ja keerake siis trimmeripea päripäeva käejõu tugevuselt kinni (6) ST600 lisatarvikud...
  • Page 144: Hooldus

    (JOONIS M) ETTEVAATUSABINÕU. Jõhvtrimmerit puhastades ärge kastke seda vette ega Soovitatav on jõhvilõiketera lasta teritada muudesse vedelikesse. Ärge kasutage Oregon®-i hooldusesindajal, aga seda võib jõhvtrimmeri puhastamisel survepesurit. teritada ka operaator Jõhvilõiketera teritamiseks on vaja lamedat viili Kontrollimine Pärast lameda viili hankimist pange pähe Enne iga kasutamist ja jõhvtrimmeri kukkumise...
  • Page 145 Heina kinnijäämise kõrvaldamiseks tegutsege järgmiselt • Eemaldage aku • Eemaldage trimmeripea • Eemaldage kogu hein ja umbrohi võlli küljest Vajaduse korral lõigake hein ja umbrohi võlli küljest • Pärast võlli puhastamist pange trimmeripea tagasi ST600 lisatarvikud...
  • Page 146: Tõrkeotsing

    Vt: tugevasti „Trimmeripea kokkupanek“. Jõhvilõiketera on nüri Vt: „Jõhvilõiketera teritamine“ Lõikejõhvi ots on kulunud, narmendav või Jõhvilõiketera on nüri Vt: „Jõhvilõiketera teritamine“ ebaühtlaselt lõigatud ST600 lisatarvikud...
  • Page 147: Tehnilised Andmed Ja Komponendid

    HOIATUS. Selliste varuosade kasutamine, mida pole selles kasutusjuhendis esitatud, suurendab vigastusohtu. Ärge kunagi kasutage muid lisatarvikuid, kui neid, mis selles juhendis esitatud. JÕHVTRIMMER Lõikediameeter 32 cm (13 tolli) Jõhvi läbimõõt 2,4 mm (0,095 tolli), soovitatav 2,0 mm (0,080 tolli) Mass 1,6 kg (3,7 naela) ST600 lisatarvikud...
  • Page 148: Garantii

    Oregon®-i juhtmevabadel tööriistadel, akudel ja laaduritel on kaheaastane (2) garantii, kui need on ostetud kaubanduslikul eesmärgil See piiratud garantii kehtib Oregon® Cordless Tools Systemi toodetud toodetele Garantiiperioodi ajal Blount asendab või, omal valikul, remondib vaid algsele ostjale tasuta mis tahes toote või osa, mis Blounti ekspertiisi kohaselt leitakse olevat puudulik materjali ja/või töökvaliteedi poolest Ostja...
  • Page 149: Klienditeenindus

    1800 648 647 Info AU@OregonCordless com Uus-Meremaa 0508-056868 Info AU@OregonCordless com Kõik muud riigid +32 10 30 11 11 Info EU@OregonCordless com Importija Blount Europe SA Rue Emile Francqui, 5 B 1435 Mont-Saint-Guibert, Belgium +32 10 30 11 11 ST600 lisatarvikud...
  • Page 150 ‫בדיקה‬ ‫ניקוי‬ ‫פתרון בעיות‬ ‫מפרט ורכיבים‬ ‫אחריות‬ ‫שירות לקוחות‬ .Blount, Inc ‫ הינו סימן מסחרי רשום של חברת‬Oregon® .‫ ©. התמחור והמפרט עשויים להשתנות ללא הודעה מוקדמת. כל הזכויות שמורות‬Blount, Inc 2017 .‫בארצות הברית ו/או בארצות נוספות‬ ST600 Outil multi-accessoires...
  • Page 151 ‫ יועד למשימה‬Oregon® ‫למטרה הכללית של תחזוקת מדשאות וגנים באזורי מגורים. כל אחד מהאביזרים של‬ ‫ספציפית. שימושים אחרים עלולים לגרום פציעה. קרא ופעל בהתאם לכל ההוראות, כדי לצמצם את הסיכונים וכדי‬ ‫ זה, נא לקרוא את המדריך של בלוק המנוע‬Oregon ‫להפעיל את הציוד בצורה משביעת רצון. בנוסף למדריך אביזר‬ .Oregon ‫הגדרות...
  • Page 152 ‫• מניעת הנעה בשוגג. לפני שאתה מחבר את ערכת‬ ‫הסוללות, וכן לפני שתרים את הכלי או שתישא‬ ‫אותו, ודא שהמתג במצב כבוי. נשיאת כלי עבודה‬ ‫חשמלי כאשר האצבע על ההדק, או אספקת חשמל‬ .‫לכלי חשמלי פעיל מזמנות תאונות‬ ST600 Outil multi-accessoires...
  • Page 153 ‫ויבש, הרחק מאור שמש ישיר. עם הזמן, חשיפה ארוכה‬ ‫ עלולה לגרום נזק לפלסטיק‬UV ‫לאור השמש ולקרני‬ .‫והיא עלולה לגרום אף לכשל של המגינים‬ ‫• חבר את מכסה ההגנה על גבי צינור ההנעה, כדי למנוע‬ .‫חדירה של לכלוך למצמד‬ ST600 Outil multi-accessoires...
  • Page 154 .‫אין להפעיל את המטען בסביבה רטובה‬ ‫אין לחשוף לגשם‬ ‫לשימוש בתוך מבנה‬ .‫מיועד לשימוש בתוך מבנה בלבד‬ ‫בלבד‬ . 40°C ‫°0 עד‬C ‫יש להשתמש בערכת הסוללות אך ורק בטמפרטורה שבין‬ ‫טמפרטורת הפעלה‬ .‫שלוף את הסוללה לפני ביצוע תחזוקה כלשהי‬ ‫שלוף את הסוללה‬ ST600 Outil multi-accessoires...
  • Page 155 ‫מכסה מגן‬ ‫מוט תבריגי‬ ‫מצמד‬ ‫מגן הצטברות עשב‬ ‫צינור הנעה‬ ‫מגן‬ ‫בית וחרירי ראש החרמש‬ Torx ‫בורג‬ ‫קפיץ‬ ‫סליל וכבל חרמש‬ ‫בורגי חיבור‬ ‫תפוח כוונון‬ ‫מסגרת חיבור‬ ‫לשוניות שחרור‬ ‫לשונית חיבור‬ ‫מכסה ראש חרמש‬ ‫להב חיתוך כבל‬ ST600 Outil multi-accessoires...
  • Page 156 .‫להתחשמלות, לשריפה ו/או לפציעה קשה‬ ‫אזהרה: בלוק המנוע מיועד לשימוש אך רק עם‬ ‫ המצוינים במדריך‬Oregon ‫דגמי האביזרים של‬ ‫מקורי זה. שימוש באביזרים אחרים עלול לגרום‬ .‫פציעות קשות או נזק לרכוש‬ Oregon ‫מותר להשתמש בבלוק מנוע זה רק יחד עם‬ .Multi-attachments ST600 Outil multi-accessoires...
  • Page 157 .‫• לבש את רצועת הכתף‬ ‫• התאם את אורך הרצועה. טבעת החיבור צריכה‬ ‫להימצא במרחק של רוחב כף יד מתחת לירך הימנית‬ .‫של המפעיל‬ ‫• נתק את הרתמה באמצעות לחיצה כלפי מטה על מוט‬ .‫טבעת החיבור ושלוף את לולאת הרתמה מהטבעת‬ ST600 Outil multi-accessoires...
  • Page 158 .‫• הסט את המתג ימינה כדי לשלב את נעילת ההובלה‬ ‫• הסט את המתג שמאלה, ונתק את נעילת ההובלה אם‬ .‫תרצה להפעיל את כלי העבודה‬ )F ‫עצירת בלוק המנוע (תרשים‬ ‫שחרר את הדק בחירת המהירות כדי להפסיק את‬ .‫פעולת בלוק המנוע‬ ST600 Outil multi-accessoires...
  • Page 159 ‫• הכנס את המברג לחריץ בציר. החזק היטב את המברג‬ ‫נגד כיוון השעון כדי ללפף את הכבל עד שכ-31–51 ס"מ‬ ‫כדי למנוע סיבוב של הציר, ואז סובב את ראש החרמש‬ .)3( ‫כבל יבלטו החוצה מכל חריר‬ .)6( ‫בכיוון השעון עד לחיזוקו ביד‬ ST600 Outil multi-accessoires...
  • Page 160 ‫המוטורי. בדיקה שוטפת הינה הצעד הראשון‬ ‫מומלץ למסור את להב החיתוך לנציג שירות של‬ ‫לתחזוקה מתאימה. פעל על פי ההנחיות שבהמשך‬ ‫ לצורך השחזה, אך גם המפעיל יכול לעשות‬Oregon® .‫כדי לשמור על הבטיחות ועל מצב פעולה אופטימלי‬ .‫זאת בעצמו‬ ‫החלף מיד חלקים שניזוקו או שהתבלו יתר על‬...
  • Page 161 .‫לעת‬ :‫כדי לתקן לכידת עשב‬ .‫• שלוף את הסוללה‬ .‫• הסר את ראש החרמש‬ ,‫• נקה את כל העשב או הצמחייה מהציר. במידת הצורך‬ .‫חתוך את העשב או הצמחייה‬ .‫• לאחר ניקוי הציר, החלף את ראש החרמש‬ ST600 Outil multi-accessoires...
  • Page 162 ."‫בראש החרמש. ראה "הרכבת ראש החרמש בחזרה‬ ‫במהלך השימוש‬ ."‫ראה "השחזת להב חיתוך הכבל‬ ‫להב חיתוך הכבל קהה‬ ‫קצה כבל החרמש‬ ."‫ראה "השחזת להב חיתוך הכבל‬ ‫שחוק, בלוי או חתוך‬ ‫להב חיתוך הכבל קהה‬ ‫באופן לא אחיד‬ ST600 Outil multi-accessoires...
  • Page 163 ‫אזהרה: שימוש בחלקי חילוף שונים מאלה שצוינו במדריך זה מגדיל את סכנת הפציעה. לעולם אל‬ .‫תשתמש באביזרים שונים מאלה שצוינו במדריך זה‬ ‫חרמש מוטורי‬ )'‫23 ס"מ (31 אינץ‬ ‫קוטר חיתוך‬ )'‫4.2 מ"מ (590.0 אינץ') מומלץ 0.2 מ"מ (.080 אינץ‬ ‫מידת כבל‬ )'‫6.1 ק"ג (7.3 ליב‬ ‫משקל‬ ST600 Outil multi-accessoires...
  • Page 164 ‫אחריות‬ ‫אחריות‬ ‫. מעניקה אחריות עבור כל הכלים‬Blount, Inc ‫ ועל המטענים‬Oregon® ‫האלחוטיים הרשומים מתוצרת‬ ‫לפרק זמן של שלוש (3) שנים, וכן לכל ערכות הסוללות‬ ‫ לפרק זמן‬Oregon® ‫האלחוטיות והרשומות מתוצרת‬ ‫של שנתיים (2) מתאריך הרכישה המקורי. על כלים‬ ‫, ערכות סוללות ומטענים‬Oregon® ‫אלחוטיים מתוצרת‬...
  • Page 165 Info.AU@OregonCordless.com 1800 648 647 ‫אוסטרליה‬ Info.AU@OregonCordless.com 0508-056868 ‫ניו זילנד‬ Info.EU@OregonCordless.com +32 10 30 11 11 ‫כל הארצות האחרות‬ ‫מיובא על ידי‬ Blount Europe SA Rue Emile Francqui, 5 B 1435 Mont-Saint-Guibert, Belgium +32 10 30 11 11 ST600 Outil multi-accessoires...
  • Page 166 Problemen oplossen Specificaties en onderdelen Garantie Klantenservice © 2017 Blount, Inc Prijzen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd Alle rechten voorbehouden Oregon® is een gedeponeerd handelsmerk van Blount, Inc in de Verenigde Staten en/of in andere landen ST600 Multi-opzetstuk...
  • Page 167: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies Inleiding Deze aandrijfkop voor meerdere opzetstukken is ontworpen voor gebruik met een accu van de Oregon® Battery Pack B-serie en gespecificeerde opzetstukken voor de algemene toepassing van gazon- en tuinonderhoud in woonomgevingen Elk opzetstuk van Oregon® is ontworpen voor een specifieke taak...
  • Page 168: Veiligheid In Het Werkgebied

    Een moment van onoplettendheid tijdens het gebruik van elektrisch gereedschap ST600 Multi-opzetstuk...
  • Page 169: Service

    Service Laat uw elektrische gereedschap onderhouden door een erkende monteur die uitsluitend gebruikmaakt van originele onderdelen. Dit verzekert u ervan dat de veiligheid van het elektrische gereedschap ST600 Multi-opzetstuk...
  • Page 170: Symbolen En Labels

    Gebruik de oplader niet in een vochtige omgeving regen Alleen voor gebruik Alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis buitenshuis Gebruik de accu uitsluitend bij een temperatuur tussen 0°C en Bedrijfstemperatuur 40°C Verwijder de accu voordat onderhoudswerkzaamheden worden Accu verwijderen uitgevoerd ST600 Multi-opzetstuk...
  • Page 171: Productidentificatie

    Productidentificatie Productidentificatie Beschermkap Gat in asblok in aandrijfnaaf Koppeling As met schroefdraad Aandrijfbuis Graswikkelbescherming Beschermer Behuizing en oogjes van maaikop Momentschroef Veer Schroeven opzetstuk Spoel en maailijn Montagebeugel Afstelknop Bevestigingslip Ontgrendellipjes Lijnsnijblad Deksel maaikop ST600 Multi-opzetstuk...
  • Page 172: Uitpakken En Montage

    Neem voor vervangende onderdelen contact op EEN OPZETSTUK OP DE AANDRIJFKOP met Contact Oregon® Cordless Tool System (via BEVESTIGEN (AFB. B) +1 888 313 8665 in de Verenigde Staten) of neem WAARSCHUWING: Lees en begrijp de...
  • Page 173 Gebruik geen metalen of plastic blad met het draadtrimmer-opzetstuk. HET HARNAS BEVESTIGEN (AFB. D) • Doe de schouderriem om • Pas de lengte van de riem aan De karabijnhaak dient ongeveer een handbreedte onder de rechterheup van de gebruiker te zitten ST600 Multi-opzetstuk...
  • Page 174: Bediening En Onderhoud

    Wees voorzichtig op trappen en werk langzaam uit de spoel en de overmatige maailijn wordt om uw houvast niet te verliezen U mag nooit afgesneden door het lijnsnijblad aan de onderzijde rennen wanneer u de aandrijfkop bedient van de beschermer ST600 Multi-opzetstuk...
  • Page 175: De Maailijn Vervangen

    13-15 cm lijn uit ieder oogje steekt (3) is aangedraaid (6) ST600 Multi-opzetstuk...
  • Page 176: Onderhoud

    Laat een beschadigd of overmatig versleten onderdeel direct Hoewel het wordt aanbevolen dat een vervangen. servicedienst van Oregon® het lijnsnijblad slijpt, kan de gebruiker dit ook zelf doen LET OP: Dompel de draadtrimmer bij het schoonmaken niet onder in water of andere Om het lijnsnijblad te slijpen heeft u een vlakke vloeistoffen.
  • Page 177 Grasverstopping verhelpen: • Verwijder de accu • Verwijder de maaikop • Verwijder alle gras of plantenresten van de spindel Zo nodig kunt u het gras of onkruid lossnijden • Plaats de maaikop terug zodra de spindel schoon ST600 Multi-opzetstuk...
  • Page 178: Problemen Oplossen

    Zie tijdens gebruik 'De maaikop terugplaatsen'. Het lijnsnijblad is bot Zie 'Het lijnsnijblad slijpen' Het uiteinde van de maailijn is rafelig, gescheurd, Het lijnsnijblad is bot Zie 'Het lijnsnijblad slijpen' of onregelmatig gesneden ST600 Multi-opzetstuk...
  • Page 179: Specificaties En Onderdelen

    WAARSCHUWING: Het gebruik van andere vervangende onderdelen dan die welke in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven, verhoogt het risico op letsel. Gebruik nooit andere opzetstukken dan in deze handleiding vermeld staan DRAADTRIMMER Snijdiameter 32 cm Lijnmaat 2,4 mm Aanbevolen 2,0 mm Gewicht 1,6 kg ST600 Multi-opzetstuk...
  • Page 180: Garantie

    Oregon® die geregistreerd zijn Op draadloos gereedschap, accu's en opladers van Oregon® die geregistreerd zijn geldt een garantie van twee (2) jaar als ze worden gebruikt voor commerciële doeleinden Deze beperkte garantie is van toepassing op de producten die volgens het Oregon®...
  • Page 181: Klantenservice

    1800 648 647 Info AU@OregonCordless com Nieuw-Zeeland 0508-056868 Info AU@OregonCordless com Alle overige landen +32 10 30 11 11 Info EU@OregonCordless com Geïmporteerd door Blount Europe SA Rue Emile Francqui, 5 B 1435 Mont-Saint-Guibert, België +32 10 30 11 11 ST600 Multi-opzetstuk...
  • Page 182 Fjerning og bytte av trådhodet Vedlikehold Inspeksjon Rengjøring Feilsøking Spesifikasjoner og komponenter Garanti Kundeservice © 2017 Blount, Inc Priser og spesifikasjoner kan endres uten varsel Med enerett Oregon® er et registrert varemerke som tilhører Blount, Inc i USA og/eller andre land ST600 Multi-tilbehør...
  • Page 183: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    Hvert Oregon®-tilbehør er beregnet på en bestemt oppgave Annen bruk kan resultere i personskade Les og følg alle anvisninger for å begrense risikoen og oppnå best mulig resultat I tillegg til denne brukerveiledningen for Oregon®-tilbehør, bør du også lese brukerveiledningen for Oregon®-drivenheten...
  • Page 184: Sikkerhet I Arbeidsområdet

    Varier arbeidsstillingen elektriske verktøyet. Elektriske verktøy er eller ta pauser under arbeider for å unngå å bli farlige i hendene på uopplærte brukere trøtt ST600 Multi-tilbehør...
  • Page 185: Service

    Tråden beveger seg etter at verktøyet er slått av. Et øyeblikks uoppmerksomhet når du bruker kantklipperen kan føre til alvorlig personskade • Pass på at vernene er på plass og i orden. ST600 Multi-tilbehør...
  • Page 186: Symboler Og Beskrivelse Av Disse

    Ikke bruk laderen under våte forhold for regn Kun til Kun beregnet på innendørsbruk innendørsbruk Batteriet må kun brukes i temperaturer på mellom 0 °C og 40 °C Driftstemperatur (32-104 °F) Fjern batteriet Ta ut batteriet før det utføres vedlikehold ST600 Multi-tilbehør...
  • Page 187: Produktidentifikasjon

    Produktidentifikasjon Produktidentifikasjon Beskyttelseshette Blokkeringshull på drivaksel Kopler Gjenget skaft Drivrør Gressvern Vern Trådhode og snørehull Torx-skrue Fjær Klemskruer Spole og tråd Monteringsbrakett Justeringsknapp Festelask Tapper Trådkutter Trådhodedeksel ST600 Multi-tilbehør...
  • Page 188: Utpakking Og Montering

    ADVARSEL: Denne drivenheten er kun konstruert for å brukes med tilbehør fra Oregon® som er beskrevet i denne originale brukerveiledningen. Bruk av andre typer tilbehør kan føre til alvorlige personskader eller materielle skader.
  • Page 189 MONTERING AV SKULDERREMMEN (FIG. D) • Sett på skulderremmen • Juster lengden på remmen Karabinkroken bør være ca en håndsbredde under brukerens høyre hofte • Fjern remmen ved å trykke ned på karabinkroken og trekke den ut ST600 Multi-tilbehør...
  • Page 190: Bruk Og Vedlikehold

    Du må aldri løpe når du bruker verktøyet AKTIVERING AV TRANSPORTSPERREN (FIG. E) • Skyv knappen til høyre for å aktiver transportsperren • Flytt knappen til venstre for å deaktivere transportsperren når du ønsker å starte verktøyet ST600 Multi-tilbehør...
  • Page 191: Bytte Av Tråd

    å tre trådhodet på spindelen (5) snørehull (3) • Sett skrutrekkeren inn i sporet på spindelen Hold skrutrekkeren stødig for å hindre spindelen fra å bevege seg Vri deretter trådhodet med klokken til det er håndstrammet (6) ST600 Multi-tilbehør...
  • Page 192: Vedlikehold

    (FIG. M) Jevnlig inspeksjon er første steg i korrekt Det anbefales å slipe trådkutteren hos en vedlikehold. Følg retningslinjene nedenfor Oregon®-forhandler, men den kan også slipes av for å maksimere sikkerhet og tilfredshet. brukeren Få skadde eller svært utslitte deler erstattet Sliping av trådkutteren krever en flat fil...
  • Page 193 For å fjerne gress som har satt seg fast: • Ta ut batteriet • Fjern trådhodet • Tørk av og fjern alt gress eller ugress fra spindelen Om nødvendig må gress eller ugress skjæres fritt • Når spindelen er ren settes trimmerhodet tilbake ST600 Multi-tilbehør...
  • Page 194: Feilsøking

    Se «Montering av trådhodet på nytt». Trådkutteren er sløv Se «Sliping av trådkutteren» Trådenden er frynsete, fillete Trådkutteren er sløv Se «Sliping av trådkutteren» eller ujevnt kuttet ST600 Multi-tilbehør...
  • Page 195: Spesifikasjoner Og Komponenter

    ADVARSEL: Bruk av andre reservedeler enn de som er angitt i denne brukerveiledningen øker risikoen for skade. Aldri bruk andre tilbehør enn de som er beskrevet i denne brukerveiledningen. KANTKLIPPER Klippediameter 32 cm (13 tommer) Trådtykkelse 2,4 mm (0,095 tommer), anbefalt 2,0 mm (0,080 tommer) Vekt 1,6 kg (3,7 lb) ST600 Multi-tilbehør...
  • Page 196: Garanti

    (2) års garanti på alle registrerte batteripakker fra Oregon® fra den opprinnelige kjøpsdatoen Registrerte batteridrevne verktøy, batteripakker og ladere fra Oregon® har to (2) års garanti hvis de brukes til kommersielle formål Denne begrensede garantien gjelder for produkter som er produsert av Oregon®...
  • Page 197: Kundeservice

    Info AU@OregonCordless com New Zealand 0508-056868 Info AU@OregonCordless com Alle andre land +32 10 30 11 11 Info EU@OregonCordless com Importert av Blount Europe SA Rue Emile Francqui, 5 B 1435 Mont-Saint-Guibert, Belgia +32 10 30 11 11 ST600 Multi-tilbehør...
  • Page 198 Obsługa klienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 © 2017 Blount, Inc . Cenniki i specyfikacje mogą podlegać zmianie bez powiadomienia . Wszelkie prawa zastrzeżone . Oregon® jest zastrzeżonym znakiem towarowym Blount, Inc .
  • Page 199: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Oregon® serii B oraz określonymi przystawkami ogólnego przeznaczenia do utrzymania trawnika i ogrodu . Każda przystawka Oregon® została zaprojektowana z myślą o konkretnym zadaniu . Stosowanie ich w innych celach może spowodować obrażenia . Aby zminimalizować ryzyko i zapewnić...
  • Page 200: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    • Nie używaj elektronarzędzia, gdy spust substancji niedozwolonych, alkoholu lub do regulacji prędkości nie włącza go i nie leków. Chwila nieuwagi podczas pracy z wyłącza. Każde elektronarzędzie, którego nie elektronarzędziem może spowodować poważne można kontrolować za pomocą wyłącznika, jest Przystawka uniwersalna ST600...
  • Page 201: Serwis

    Zapewni to zachowanie bezpieczeństwa przy pracy z elektronarzędziem . Serwisowanie lub konserwacja w zakresie, który wykracza poza wytyczne określone w tej instrukcji lub nieprzeprowadzanie zalecanej inspekcji i czyszczenia, mogą być przyczyną odrzucenia reklamacji gwarancyjnych . Przystawka uniwersalna ST600...
  • Page 202: Symbole I Etykiety

    Wyłącznie do Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach użytku wewnątrz zamkniętych . pomieszczeń Temperatura pracy Używaj akumulatora tylko w temperaturze w zakresie od 0°C do 40°C . Wyjmij akumulator Przed rozpoczęciem konserwacji wyjmij akumulator . Przystawka uniwersalna ST600...
  • Page 203: Identyfikacja Produktu

    Rurka napędowa Osłona przed zawijaniem się trawy Osłona Obudowa głowicy podkaszarki z oczkami Śruba torx Sprężyna Śruby mocujące Sprężyna i żyłka do podkaszarki Uchwyt mocujący Pokrętło regulacyjne Podkładka mocująca Klapki zwalniające Ostrze tnące z żyłki Pokrywa głowicy Przystawka uniwersalna ST600...
  • Page 204: Rozpakowywanie I Montaż

    żadnych części . Jeśli jakieś części są uszkodzone lub ich brakuje, nie używaj podkaszarki żyłkowej . • Dokręć śruby . Skontaktuj się z firmą Oregon® Cordless Tool INSTALACJA PRZYSTAWKI NA System pod nr . tel . +1 888 313 8665 lub lokalnym sprzedawcą...
  • Page 205 Nie używaj metalowych lub plastikowych ostrzy z przystawką podkaszarki żyłkowej. MOCOWANIE UPRZĘŻY (RYS. D) • Załóż pasek na ramię . • Dostosuj długość paska . Karabinek powinien znaleźć się na szerokości dłoni pod prawym biodrem operatora . Przystawka uniwersalna ST600...
  • Page 206: Obsługa I Konserwacja

    Jeśli żyłka nie wychodzi, oznacza to, że szpula równowagi . Nie biegaj podczas pracy z jednostką może być pusta . Wyłącz podkaszarkę żyłkową napędową . i wymień żyłkę w sposób opisany w rozdziale „Wymiana żyłki podkaszarki” . Przystawka uniwersalna ST600...
  • Page 207: Wymiana Żyłki Podkaszarki

    (dwa lub trzy obroty), aby złapać gwintowanie na wrzecionie (5) . • Włóż śrubokręt do szczeliny wrzeciona . Przytrzymaj śrubokręt, aby zapobiec obracaniu się wrzeciona, a następnie obróć głowicę podkaszarki w prawo i dokręć ją ręką (6) . Przystawka uniwersalna ST600...
  • Page 208: Konserwacja

    OSTRZA TNĄCEGO (RYS. M) żyłkowej nie zanurzaj jej w wodzie ani w Zaleca się, aby żyłkowe ostrze tnące ostrzył innych płynach. Nie czyść podkaszarki technik serwisowy Oregon®, ale może ono być żyłkowej wodą pod ciśnieniem. również ostrzone przez operatora . Inspekcja Ostrzenie żyłkowego ostrza tnącego wymaga...
  • Page 209 • Wyjmij akumulator . • Wyjmij głowicę podkaszarki . • Usuń trawę lub rośliny z wrzeciona . Jeśli jest to konieczne, odetnij trawę lub chwasty . • Kiedy wałek będzie już czysty, załóż z powrotem głowicę . Przystawka uniwersalna ST600...
  • Page 210: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Zobacz użytkowania „Składanie głowicy podkaszarki”. Ostrze żyłkowe jest tępe Patrz „Ostrzenie żyłkowego ostrza tnącego” . Końcówka żyłki w podkaszarce jest postrzępiona, Ostrze żyłkowe jest tępe Patrz „Ostrzenie żyłkowego ostrza tnącego” . porozrywana lub nierówno przycięta Przystawka uniwersalna ST600...
  • Page 211: Specyfikacja I Elementy Składowe

    OSTRZEŻENIE: Używanie części zamiennych innych niż wymienione w tej instrukcji zwiększa ryzyko obrażeń ciała. Nigdy nie używaj części innych niż opisane w tej instrukcji. PODKASZARKA ŻYŁKOWA Średnica cięcia 32 cm Wskaźnik żyłki 2,4 mm, zalecane 2,0 mm Waga 1,6 kg Przystawka uniwersalna ST600...
  • Page 212: Gwarancja

    ładowarki Oregon® oraz dwóch (2) lat gwarancji na wszystkie zarejestrowane akumulatory do narzędzi bezprzewodowych Oregon®, licząc od daty pierwszego zakupu . W przypadku zastosowań komercyjnych na zarejestrowane narzędzia bezprzewodowe, akumulatory i ładowarki Oregon® udziela się...
  • Page 213: Obsługa Klienta

    Info .AU@OregonCordless .com Nowa Zelandia 0508-056868 Info .AU@OregonCordless .com Wszystkie pozostałe kraje +32 10 30 11 11 Info .EU@OregonCordless .com Importer Blount Europe SA Rue Emile Francqui, 5 B 1435 Mont-Saint-Guibert, Belgia +32 10 30 11 11 Przystawka uniwersalna ST600...
  • Page 214 Garantia Serviço de apoio ao cliente © 2017 Blount, Inc Preços e especificações sujeitos a alteração sem aviso prévio Todos os direitos reservados Oregon® é uma marca comercial registada da Blount, Inc nos Estados Unidos e/ou noutros países ST600 Multiacessório...
  • Page 215: Instruções Importantes De Segurança

    Instruções importantes de segurança Introdução Esta cabeça motorizada multiacessórios foi concebida para uso com a série B de baterias Oregon® e acessórios especificados para o propósito geral de manutenção da relva e jardins domésticos Cada acessório Oregon® está concebido para uma tarefa específica Outros usos podem resultar em ferimentos Leia e siga todas as instruções para minimizar o risco e maximizar a satisfação Além deste...
  • Page 216: Segurança Na Área De Trabalho

    Reduza a fadiga arrancar com a máquina variando a posição de trabalho ou com períodos de descanso ST600 Multiacessório...
  • Page 217: Assistência

    Advertências de segurança do podador de fio ADVERTÊNCIA: Mantenha as mãos longe do fio podador. O contato com o fio podador pode provocar ferimentos graves. ST600 Multiacessório...
  • Page 218: Símbolos E Rótulos

    Apenas para uso em interiores em espaços interiores Temperatura de Utilize a bateria com uma temperatura entre 0 °C e 40 °C (32 °F e utilização 104 °F) Retire a bateria Retire a bateria antes de realizar qualquer manutenção ST600 Multiacessório...
  • Page 219: Identificação Do Produto

    Carcaça do cabeçote do podador e olhais Parafuso Torx Mola Parafusos de fixação Bobina e corda do podador Suporte de montagem Manípulo de ajuste Aba de fixação Abas de desbloqueio Lâmina da corda de corte Tampa do cabeçote do podador ST600 Multiacessório...
  • Page 220: Desembalagem E Montagem

    INSTALAÇÃO DE UM ACESSÓRIO NA peças em falta ou danificadas, não use o podador CABEÇA MOTORIZADA (FIG. B) de fio Contacte a Oregon® Cordless Tool System pelo número +1 888 313 8665 para obter peças de ADVERTÊNCIA: Leia e entenda todo o substituição ou contacte o seu agente local...
  • Page 221 • Ajuste o comprimento da alça O mosquetão deve estar cerca de um palmo abaixo da anca direita do operador • Solte o arnês pressionando para baixo a barra do mosquetão e puxe o laço do arnês para fora do mosquetão ST600 Multiacessório...
  • Page 222: Operação E Manutenção

    Desligue o podador de fio e substitua a corda conforme descrito em “Substituição da corda do ACIONAMENTO DO BLOQUEIO podador” DE TRANSPORTE (FIG. E) • Mova o botão para a direita para acionar o bloqueio de transporte ST600 Multiacessório...
  • Page 223: Substituição Da Corda Do Podador

    13-15 cm (5-6 pol) da corda saiam em cada olhal (3) • Insira a chave de fendas na ranhura existente no eixo Segure firmemente a chave de fendas para impedir o eixo de girar e, em seguida, gire o cabeçote até que ele esteja apertado (6) ST600 Multiacessório...
  • Page 224: Manutenção

    Substitua imediatamente quaisquer peças Recomenda-se que a lâmina da corda de corte danificadas ou demasiado gastas. seja afiada por um agente da Oregon®, mas esta também pode ser afiada pelo operador CUIDADO: Ao limpar o podador de fio, nunca o mergulhe em água ou em qualquer Para afiar a lâmina da corda de corte, é...
  • Page 225 • Remova a bateria • Retire o cabeçote do aparador • Limpe toda a relva ou ervas daninhas do eixo Se necessário, corte a relva ou as ervas daninhas • Quando o pino estiver limpo, substitua o cabeçote ST600 Multiacessório...
  • Page 226: Resolução De Problemas

    Consulte “Afiar a lâmina da corda de corte” corte está romba O fim da corda do podador está A lâmina da corda de desgastado, áspero Consulte “Afiar a lâmina da corda de corte” corte está romba ou cortado de forma desigual ST600 Multiacessório...
  • Page 227: Especificações E Componentes

    Nunca use acessórios diferentes dos descritos neste manual. PODADOR DE FIO Diâmetro de corte 32 cm (13 polegadas) Espessura da linha 2,4 mm (0,095 pol) Recomendada 2,0 mm (0,080 pol) Peso 1,6 kg (3,7 lb) ST600 Multiacessório...
  • Page 228: Garantia

    A Blount, Inc garante todas as ferramentas e carregadores sem fio Oregon® registados por um período de dois (2) anos e todas as baterias sem fio Oregon® por (2) anos a partir da data original de compra Ferramentas, baterias e carregadores sem fio Oregon® registados têm garantia de dois (2) anos, se usados para aplicações...
  • Page 229: Serviço De Apoio Ao Cliente

    Info EU@OregonCordless com Nova Zelândia 0508-056868 Info EU@OregonCordless com Todos os outros países +32 10 30 11 11 Info EU@OregonCordless com Importado por Blount Europe SA Rue Emile Francqui, 5 B 1435 Mont-Saint-Guibert, Bélgica +32 10 30 11 11 ST600 Multiacessório...
  • Page 230 Probleme frecvente și rezolvarea lor Specificaţii și componente Garanție Asistență clienți © 2017 Blount, Inc Prețurile și specificațiile sunt supuse modificărilor fără preaviz Toate drepturile rezervate Oregon® este o marcă înregistrată a Blount, Inc în Statele Unite și/sau alte țări ST600 cu accesorii multiple...
  • Page 231: Instrucțiuni De Siguranță Importante

    Această unitate de antrenare cu accesorii multiple este destinată utilizării exclusive cu acumulatorii Oregon® seria B și accesoriile specificate pentru întreținerea peluzei și grădinii Fiecare accesoriu Oregon® este destinat unei anumite întrebuințări Utilizarea în alte scopuri poate cauza producerea de accidente Citiți și respectați aceste instrucțiuni pentru a reduce la minimum riscul și pentru a maximiza satisfacția...
  • Page 232: Siguranța Spațiului De Lucru

    în utilizarea unei scule electrice poate provoca • Deconectați acumulatorul de la scula rănire gravă Mențineți postura corectă de lucru, electrică înainte de a face modificări, de picioarele bine fixate și echilibrul în timpul a schimba accesoriile sau de a depozita ST600 cu accesorii multiple...
  • Page 233: Service

    și a curățării, pot genera respingerea cererilor de aplicare a garanției Instrucțiuni de siguranță pentru cositoarea portabilă AVERTISMENT: Feriți-vă mâinile de suprafața de tăiere. Contactul cu suprafața de tăiere poate provoca rănire gravă. ST600 cu accesorii multiple...
  • Page 234: Simboluri Și Etichete

    Aparatul este destinat exclusiv utilizării în interior utilizării în interior Temperatură de Folosiți acumulatorul doar la temperaturi cuprinse între 0°C și 40°C funcționare (între 32°F și 104°F) Scoaterea Scoateți acumulatorul înainte de a efectua operațiuni de întreținere acumulatorului ST600 cu accesorii multiple...
  • Page 235: Identificarea Produsului

    Carcasă și ochi cap de tăiere Șurub Torx Șuruburi pentru accesorii Bobină și fir de tăiere Suport de fixare Buton de reglare Placă de fixare Butoane de eliberare Lamă de tăiere a firului Capacul capului de tăiere ST600 cu accesorii multiple...
  • Page 236: Despachetare Și Asamblare

    și/sau rănire gravă. AVERTISMENT: Această unitate de antrenare este destinată utilizării exclusive cu accesoriile Oregon specificate în Manualul de instrucțiuni original. Folosirea altor accesorii poate produce vătămări grave sau daune materiale. Această unitate de antrenare poate fi folosită doar...
  • Page 237 • Puneți-vă cureaua de umăr • Ajustați lungimea curelei Carabiniera trebuie să fie la o lățime cam de o mână sub șoldul drept al operatorului • Detașați hamul apăsând bara carabinierei și scoateți bucla hamului de pe carabinieră ST600 cu accesorii multiple...
  • Page 238: Operare Și Întreținere

    Nu alergați niciodată atunci când folosiți Dacă nu mai iese fir, bobina poate să fie goală unitatea de antrenare Opriți cositoarea portabilă și înlocuiți firul de tăiere conform instrucțiunilor din secțiunea „Înlocuirea firului de tăiere“ ST600 cu accesorii multiple...
  • Page 239: Înlocuirea Firului De Tăiere

    • Introduceți șurubelnița în orificiul de pe ax Țineți în afară aproximativ 13-15 cm (5-6 ţoli) de fir (3) șurubelnița bine, pentru a împiedica axul să se rotească, apoi rotiți capul de tăiere în sensul acelor de ceasornic până când este bine strâns (6) ST600 cu accesorii multiple...
  • Page 240: Întreținere

    (FIG. M) o curățați. Nu folosiți un dispozitiv de spălare Recomandăm ca lama de tăiere a firului să fie sub presiune pentru curățarea cositoarei ascuțită la un centru de service Oregon®, însă și portabile. operatorul o poate ascuți Inspectare Lama de tăiere a firului se ascute cu o o pilă plată...
  • Page 241 • Scoateţi bateria • Îndepărtați capul de tăiere • Curățați toată iarba și buruienile de pe ax Dacă este nevoie, tăiați iarba sau buruienile pentru a le scoate • După curățarea axului, puneți la loc capul de tăiere ST600 cu accesorii multiple...
  • Page 242: Probleme Frecvente Și Rezolvarea Lor

    Lama de tăiere a firului Consultați secțiunea „Ascuțirea lamei de tăiere a este neascuţită firului“ Capătul firului de Lama de tăiere a firului Consultați secțiunea „Ascuțirea lamei de tăiere a tăiere este ros, rupt este neascuţită firului“ sau tăiat neuniform ST600 cu accesorii multiple...
  • Page 243: Specificaţii Și Componente

    Utilizați exclusiv accesoriile descrise în prezentul manual. COSITOARE PORTABILĂ Diametru de tăiere 32 cm (13 ţoli) Dimensiune fir 2,4 mm (0,095 ţoli) Recomandată 2,0 mm (0,080 ţoli) Greutate 1,6 kg (3,7 livre) ST600 cu accesorii multiple...
  • Page 244: Garanție

    înregistrate Oregon® pentru o perioadă de doi (2) ani de la data achiziției Sculele fără cablu, acumulatoarele și încărcătoarele înregistrate Oregon® dețin garanție pentru doi (2) ani dacă sunt folosite în scop comercial Această garanție limitată se aplică la produsele fabricate de Oregon®...
  • Page 245: Asistență Clienți

    Info AU@OregonCordless com Noua Zeelandă 0508-056868 Info AU@OregonCordless com Toate celelalte ţări +32 10 30 11 11 Info EU@OregonCordless com Importat de Blount Europe SA Rue Emile Francqui, 5 B 1435 Mont-Saint-Guibert, Belgia +32 10 30 11 11 ST600 cu accesorii multiple...
  • Page 246 Поиск и устранение неисправностей Технические характеристики и компоненты Гарантия Обслуживание клиентов © 2017 Blount, Inc Цены и технические условия подлежат изменению без предварительного уведомления Все права защищены Oregon® является зарегистрированной торговой маркой Blount, Inc в США и/или других странах ST600 с мультинасадками...
  • Page 247: Важные Инструкции По Безопасности

    Введение Данная силовая головка с мультинасадками предназначена для использования с аккумулятором Oregon® серии B и указанными насадками в целях осуществления общего ухода за частными газонами и садами Все насадки Oregon® предназначены для выполнения конкретных задач Нецелевое использование насадок может привести к получению травмы Прочитайте и соблюдайте все указания...
  • Page 248: Техника Безопасности На Месте Работ

    повредили или забыли на улице, сдайте его в Эксплуатация и обслуживание сервисный центр электроинструмента Средства личной защиты • Не перегружайте электроинструмент. • Будьте внимательны, при работе с Используйте электроинструмент, электроинструментом следите за подходящий для выполняемой работы. своими действиями и руководствуйтесь Правильный электроинструмент позволяет ST600 с мультинасадками...
  • Page 249: Обслуживание

    соответствии с настоящими указаниями зарядные устройства и аккумуляторы вместе с с учетом условий и особенностей бытовым мусором выполняемой работы. Использование электроинструмента не по назначению может привести к возникновению опасных ситуаций Обслуживание Техническое обслуживание электроинструмента должен производить квалифицированный персонал, ST600 с мультинасадками...
  • Page 250: Символы И Метки

    Только для использования в Прибор предназначен для использования только в помещении помещении Использовать аккумулятор только при температуре от 0 °C Рабочая температура до 40 °C (от 32 °F до 104 °F) Извлекайте аккумулятор перед проведением любого Извлеките аккумулятор техобслуживания ST600 с мультинасадками...
  • Page 251: Обзор

    Защита против наматывания травы Защита Корпус триммерной головки с отверстиями Винт со шлицем в виде Пружина шестилучевой звезды Крепежные винты Катушка и леска Монтажный кронштейн Регулировочная ручка Язычок насадки Фиксирующие язычки Лезвие для срезания лески Крышка триммерной головки ST600 с мультинасадками...
  • Page 252: Распаковка И Сборка

    • Крепко затяните винты какие-либо части повреждены или отсутствуют, УСТАНОВКА НАСАДКИ НА СИЛОВУЮ не используйте лесочный триммер Обратитесь в компанию Oregon® Cordless Tool System ГОЛОВКУ (РИС. B) по телефону +1 888 313 8665 для получения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Целиком сменных частей или обратитесь к местному...
  • Page 253 • Вдавите кнопку и поверните валы в разные стороны, чтобы отсоединить вал УДЛИНИТЕЛЬ СИЛОВОЙ ГОЛОВКИ (РИС. C) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не используйте удлинитель вместе с насадкой в виде лесочного триммера. Не используйте металлические или пластиковые лезвия вместе с насадкой в виде лесочного триммера. ST600 с мультинасадками...
  • Page 254: Эксплуатация И Техническое Обслуживание

    Если леска не выходит, катушка могла Будьте осторожны на ступеньках и не торопитесь, закончиться Выключите триммер и замените чтобы сохранять равновесие Никогда не бегайте леску в соответствии с указаниями раздела во время работы с силовой головкой «Замена лески в триммере» ST600 с мультинасадками...
  • Page 255: Замена Лески В Триммере

    катушки и крышки) на вал и поверните ее из отверстий концов была около 13–15 см (5–6 по часовой стрелке на два или три оборота, дюймов) (3) чтобы немного накрутить триммерную головку на вал (5) • Вставьте отвертку в прорезь на валу Зафиксируйте отвертку, чтобы ST600 с мультинасадками...
  • Page 256: Техническое Обслуживание

    и другие жидкости. Не используйте для ЗАТОЧКА ЛЕЗВИЯ ДЛЯ СРЕЗАНИЯ ЛЕСКИ чистки лесочного триммера автомоечные (РИС. M) аппараты. При необходимости заточки лезвия для срезания лески рекомендуется обращаться к поставщику сервисных услуг Oregon®, однако заточка может быть выполнена и оператором ST600 с мультинасадками...
  • Page 257 свести случаи застревания травы к минимуму, но не исключить их полностью Для корректировки застревания травы: • Извлеките аккумулятор • Снимите триммерную головку • Счистите всю траву с вала При необходимости срежьте траву • После очистки вала установите триммерную головку на место ST600 с мультинасадками...
  • Page 258: Поиск И Устранение Неисправностей

    во время работы «Повторная сборка триммерной головки». Лезвие для срезания См раздел «Заточка лезвия для срезания лески» лески затупилось Конец лески растрепан, порван Лезвие для срезания См раздел «Заточка лезвия для срезания лески» или неровно лески затупилось срезан ST600 с мультинасадками...
  • Page 259: Технические Характеристики И Компоненты

    руководстве, увеличивает риск травмирования. Запрещается использовать насадки, отличные от описанных в этом руководстве. ЛЕСОЧНЫЙ ТРИММЕР Режущий диаметр 32 см (13 дюймов) 2,4 мм (0,095 дюйма) Рекомендуемый 2,0 мм (0,080 Диаметр лески дюйма) Вес 1,6 кг (3,7 фунта) ST600 с мультинасадками...
  • Page 260: Гарантия

    Blount, Inc дает гарантию на все зарегистрированные аккумуляторные инструменты и зарядные устройства Oregon® на 2 (два) года и на все зарегистрированные аккумуляторы Oregon® на 2 (два) года с даты покупки Гарантия на зарегистрированные аккумуляторные инструменты, аккумуляторы и зарядные устройства Oregon® предоставляется...
  • Page 261: Обслуживание Клиентов

    Info AU@OregonCordless com Новая Зеландия 0508-056868 Info AU@OregonCordless com Все остальные страны +32 10 30 11 11 Info EU@OregonCordless com Импортер Blount Europe SA Rue Emile Francqui, 5 B 1435 Mont-Saint-Guibert, Бельгия +32 10 30 11 11 ST600 с мультинасадками...
  • Page 262 Zákaznícky servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 © 2017 Blount, Inc . Ceny a špecifikácie sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia . Všetky práva vyhradené . Oregon® je registrovaná...
  • Page 263: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    . Každé príslušenstvo Oregon® je navrhnuté na špecifickú úlohu . Iné použitie môže mať za následok úraz . Ak chcete minimalizovať riziko a maximalizovať svoju spokojnosť, prečítajte si tieto pokyny a dodržiavajte ich . Prosím, okrem tohto návodu pre príslušenstvo Oregon si prečítajte aj návod pre hnací agregát Oregon .
  • Page 264: Bezpečnosť Pracovného Priestoru

    . Počas batérií od elektrického nástroja. Takéto prevádzky udržiavajte správny pracovný postoj, preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú pevné postavenie a rovnováhu . Znižujte únavu riziko náhodného spustenia elektrického menením pracovnej polohy alebo pomocou nástroja . Multipríslušenstvo ST600...
  • Page 265: Servis

    UPOZORNENIE: Držte ruky v bezpečnej vzdialenosti od orezávacej struny. Kontakt s orezávacou strunou môže spôsobiť vážne telesné zranenie. • Dbajte na to, aby boli časti vášho tela vzdialené od orezávacej struny. Neodstraňujte orezaný materiál ani nepridržiavajte materiál, ktorý sa má Multipríslušenstvo ST600...
  • Page 266: Symboly A Nálepky

    Na použitie len v Určené iba na použitie v interiéri . interiéri Prevádzková Súpravu batérií používajte len v rozsahu teplôt od 0 °C do 40 °C . teplota Vyberte batériu Pred vykonávaním akejkoľvek údržby vyberte batériu . Multipríslušenstvo ST600...
  • Page 267: Identifikácia Výrobku

    Hriadeľ so závitom Hnacia trubica Chránič proti namotávaniu trávy Ochranný kryt Puzdro hlavy struny a očká Hviezdicová skrutka Pružina Upevňovacie skrutky Cievka a orezávacia struna Montážna konzola Otočný gombík Príchytka Uvoľňovacie pútka Rezacia čepeľ struny Kryt strunovej hlavy Multipríslušenstvo ST600...
  • Page 268: Rozbalenie A Zloženie

    . Ak HNACIEMU AGREGÁTU (OBR. B) potrebujete získať náhradné diely, obráťte sa na spoločnosť Oregon® Cordless Tool System na UPOZORNENIE: Prečítajte a pochopte čísle +1 888 313 8665 . Originálny návod na použitie pre každé...
  • Page 269 • Navlečte si popruh na rameno . • Nastavte dĺžku popruhu . Karabína by mala byť približne na šírku ruky pod pravým bokom obsluhy . • Odpojte popruhy stlačením páčky karabíny dole a vytiahnutím slučky popruhov von z karabíny . Multipríslušenstvo ST600...
  • Page 270: Prevádzka A Údržba

    Pri práci na schodoch buďte opatrní a pracujte opísané v časti „Výmena rezacej struny“ . pomaly, aby ste nezakopli . Pri práci s hnacím agregátom nikdy nebežte . ZAPNUTIE PREPRAVNEJ POISTKY (OBR. E) • Posuňte tlačidlo doľava, aby sa zapla prepravná poistka . Multipríslušenstvo ST600...
  • Page 271: Výmena Rezacej Struny

    • Do drážky na vretene vložte skrutkovač . Držte oka nebude vyčnievať približne 13 – 15 cm skrutkovač stabilne, aby sa zabránilo otáčaniu (5 – 6 palcov) (3) . vretena, potom otáčajte rezacou hlavou v smere hodinových ručičiek, až kým nie je pevne upevnená (6) . Multipríslušenstvo ST600...
  • Page 272: Údržba

    OSTRENIE REZACEJ ČEPELE STRUNY okamžitú výmenu poškodených a nadmerne (OBR. M) opotrebovaných častí. Odporúča sa, aby poskytovateľ servisu Oregon® VÝSTRAHA: Pri čistení neponárajte nabrúsil rezaciu čepeľ struny, ale môže ju naostriť strunovú kosačku do vody ani do iných aj obsluha .
  • Page 273 Keď chcete napraviť zachytenie trávy: • Vyberte batériu . • Vyberte rezaciu hlavu . • Očistite vreteno od trávy a od buriny . V prípade potreby trávu alebo burinu odrežte . • Po vyčistení hriadeľa vymeňte vyžínaciu hlavu . Multipríslušenstvo ST600...
  • Page 274: Riešenie Problémov

    Čepeľ rezacej struny je Pozrite si časť „Ostrenie čepele rezacej struny“ . tupá . Koniec rezacej struny je Čepeľ rezacej struny je rozstrapkaný, Pozrite si časť „Ostrenie čepele rezacej struny“ . tupá . roztrhaný, alebo nerovnomerne reže . Multipríslušenstvo ST600...
  • Page 275: Špecifikácie A Súčasti

    úrazu. Nikdy nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je uvedené v tomto návode. STRUNOVÁ KOSAČKA Priemer rezania 32 cm (13 palcov) Mierka struny 2,4 mm (0,095 palca) Odporúčané 2,0 mm (0,080 palca) Hmotnosť 1,6 kg (3,7 libry) Multipríslušenstvo ST600...
  • Page 276: Záruka

    Záruka Záruka Spoločnosť Blount, Inc . poskytuje dvojročnú (2) záruku na všetky registrované bezšnúrové nástroje a nabíjačky značky Oregon® a dvojročnú (2) záruku na všetky registrované bezšnúrové súpravy batérií značky Oregon®, pričom obidve záručné doby platia od pôvodného dátumu nákupu . Na registrované bezšnúrové nástroje, súpravy batérií...
  • Page 277: Zákaznícky Servis

    Nový Zéland 0508-056868 Info .AU@OregonCordless .com Všetky ostatné krajiny +32 10 30 11 11 Info .EU@OregonCordless .com Dováža Blount Europe S . A . Rue Emile Francqui, 5 B 1435 Mont-Saint-Guibert, Belgicko +32 10 30 11 11 Multipríslušenstvo ST600...
  • Page 278 Otklanjanje problema Specifikacije i komponente Garancija Korisnički servis © 2017 Blount, Inc Cene i specifikacije su podložne promeni bez prethodne najave Sva prava zadržana Oregon® je registrovani žig kompanije Blount, Inc u Sjedinjenim Državama i/ili drugim zemljama ST600 sa više priključaka...
  • Page 279: Važna Bezbednosna Uputstva

    Važna bezbednosna uputstva Uvod Ovaj pogonski sklop sa više priključaka namenjen je za upotrebu sa akumulatorom Oregon® serije B i navedenim priključcima za opšte održavanje travnjaka stambenih blokova i bašti Svaki priključak Oregon® služi za određenu namenu Ostali vidovi upotrebe mogu dovesti do povreda Pročitajte i pratite sva uputstva da biste smanjili rizik i povećali zadovoljstvo korišćenja Pored ovog priručnika za Oregon...
  • Page 280: Bezbednost Radnog Prostora

    • Koristite ličnu zaštitnu opremu. Uvek prisustvo bilo kakvog drugog stanja koje koristite zaštitu za oči. Sredstva lične zaštite, može narušiti rad električnog alata. Ako kao što su maska za prašinu, neklizajuće ST600 sa više priključaka...
  • Page 281: Servisiranje

    Uverite se da je regulator brzine isključen dok uklanjate zaglavljeni materijal. Struna se ne zaustavlja odmah nakon isključivanja. Trenutak nepažnje tokom korišćenja trimera može dovesti do teške povrede • Održavajte štitnike na mestu i u dobrom stanju. ST600 sa više priključaka...
  • Page 282: Simboli I Oznake

    Namenjeno je samo za upotrebu u zatvorenom prostoru zatvorenom prostoru Akumulator koristite samo na temperaturi od 0 °C do 40 °C (od 32 Radna temperatura °F do 104 °F) Skinite akumulator Skinite akumulator pre bilo kakvog rada na održavanju ST600 sa više priključaka...
  • Page 283: Delovi Proizvoda

    Vratilo sa navojem Pogonska cev Štitnik od uplitanja trave Štitnik Kućište motorne glave i ušice Torx zavrtanj Opruga Pričvrsni zavrtnji Kalem i struna Nosač Dugme za podešavanje Pričvrsni jezičak Jezičci za oslobađanje Sečivo za strunu Poklopac motorne glave ST600 sa više priključaka...
  • Page 284: Raspakivanje I Sastavljanje

    • Dobro pritegnite zavrtnje Ako je neki deo oštećen ili nedostaje, ne koristite POSTAVLJANJE PRIKLJUČKA NA trimer Kontaktirajte Oregon® Cordless Tool POGONSKI SKLOP (SL. B) System na tel +1 888 313 8665 da biste dobili zamenske delove ili kontaktirajte lokalnog UPOZORENJE: Pročitajte i usvojite čitav...
  • Page 285 PRIČVRŠĆIVANJE UPRTAČA (SL. D) • Stavite rameni kaiš • Podesite dužinu kaiša Alka treba da bude otprilike za širinu šake ispod desnog kuka rukovaoca • Uprtač otkačite pritiskanjem polugice alke i izvlačenjem omče uprtača iz alke ST600 sa više priključaka...
  • Page 286: Upotreba I Održavanje

    Pažljivo prelazite stepenice i radite polako da biste strunu kako je opisano u odeljku „Zamena strune” zadržali oslonac Nikad ne trčite dok pogonski sklop radi UKLJUČIVANJE TRANSPORTNE BRAVE (SL. E) • Pomerite dugme udesno da biste zakočili transportnu bravu ST600 sa više priključaka...
  • Page 287: Zamena Strune

    (3) oko 13–15 cm (5–6 inča) osovinu (5) • Uvucite odvijač u prorez na osovini Čvrsto držite odvijač da biste sprečili okretanje osovine, a zatim okrećite motornu glavu u smeru kazaljki na satu dok je dobro ne pritegnete rukom (6) ST600 sa više priključaka...
  • Page 288: Održavanje

    (SL. M) Preporučuje se da sečivo za strunu naoštri OPREZ: Redovno proveravajte trimer. serviser kompanije Oregon®, ali ga može naoštriti Redovna provera je prvi korak pravilnog i rukovalac održavanja. Pratite donje smernice da biste povećali bezbednost i zadovoljstvo upotrebe.
  • Page 289 Da biste očistili upletenu travu: • Skinite akumulator • Skinite motornu glavu • Očistite svu travu ili korov sa osovine Po potrebi isecite travu ili korov da biste ih uklonili • Kad očistite osovinu, vratite motornu glavu ST600 sa više priključaka...
  • Page 290: Otklanjanje Problema

    Pogledajte odeljak „Sastavljanje tokom rada motorne glave”. Sečivo za strunu je tupo Pogledajte odeljak „Oštrenje sečiva za strunu” Kraj strune je istrošen, iskrzan Sečivo za strunu je tupo Pogledajte odeljak „Oštrenje sečiva za strunu” ili neravnomerno odsečen ST600 sa više priključaka...
  • Page 291: Specifikacije I Komponente

    Nikad ne koristite priključke koji nisu opisani u ovom priručniku. TRIMER SA STRUNOM Prečnik sečenja 32 cm (13 inča) Debljina strune 2,4 mm (0,095 inča) Preporučeno 2,0 mm (0,080 inča) Masa 1,6 kg (3,7 lb) ST600 sa više priključaka...
  • Page 292: Garancija

    Kompanija Blount, Inc daje garanciju za sve registrovane bežične alate i punjače Oregon® na period od dve (2) godine i za sve registrovane bežične akumulatore Oregon® na dve (2) godine od prvobitnog dana kupovine Registrovani bežični alati, akumulatori i punjači Oregon®...
  • Page 293: Korisnički Servis

    Info AU@OregonCordless com Novi Zeland 0508-056868 Info AU@OregonCordless com Sve ostale zemlje +32 10 30 11 11 Info EU@OregonCordless com Uvoznik Blount Europe SA Rue Emile Francqui, 5 B 1435 Mont-Saint-Guibert, Belgija +32 10 30 11 11 ST600 sa više priključaka...
  • Page 294 Müşteri Hizmetleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 © 2017 Blount, Inc . Fiyat ve spesifikasyonlar haber verilmeden değiştirilebilir . Tüm hakları saklıdır . Oregon®, Blount, Inc . şirketinin ABD'deki ve/ veya diğer ülkelerdeki tescilli ticari markasıdır .
  • Page 295: Önemli Güvenlik Talimatları

    . Diğer kullanımlar, yaralanma ile sonuçlanabilir . Riski en aza indirmek ve çok memnun kalabilmek için tüm talimatları okuyun ve izleyin . Bu Oregon ataşmanı kılavuzuna ek olarak, lütfen Oregon Motor Muhafazası kılavuzunu okuyun .
  • Page 296: Elektriksel Güvenlik

    . iyice bilmeyen kişilerin aleti kullanmasına • Kişisel koruyucu ekipman kullanın. Daima izin vermeyin. Elektrikli el aletleri eğitim göz koruyucu kullanın. Gereken koşullar almamış kullanıcıların elinde tehlikeli olur . ST600 Çoklu Ataşman...
  • Page 297 Kenar biçme hattı kapatıldıktan sonra dönüşüne devam eder. Kenar biçme makinesini çalıştırırken bir anlık dikkatsizlik ciddi yaralanmaya yol açabilir . • Koruyucuları yerinde ve düzgün çalışır durumda tutun. Depolama • Motor muhafazasını ve ataşmanlarını her zaman ST600 Çoklu Ataşman...
  • Page 298 Şarj cihazı sadece iç mekânda kullanım içindir . Kullanım İçindir Batarya paketini sadece 0 °C ile 40 °C (32 °F ile 104 °F) arasındaki Çalışma Sıcaklığı bir sıcaklıkta kullanın . Bataryayı Çıkarın Herhangi bir bakım yapmadan önce bataryayı çıkarın . ST600 Çoklu Ataşman...
  • Page 299 Bağlama Parçası Yivli Şaft Tahrik Borusu Çimen Sarma Koruyucusu Koruyucu Kesme Kafası Muhafazası ve Gözler Tork Vidası Ataşman Vidaları Makara ve Kesme Misinası Montaj Braketi Ayar Topuzu Ataşman Tırnağı Açma Tırnakları Misina Kesim Bıçağı Kesme Kafası Kapağı ST600 Çoklu Ataşman...
  • Page 300 UYARI: Bu motor muhafazası sadece Orijinal Talimat Kılavuzunda belirtilen Oregon ataşman modelleri ile kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Diğer ataşmanların kullanımı, ciddi yaralanmaya veya maddi hasara yol açabilir. Bu motor muhafazası sadece Oregon çok işlevli ataşmanları ile kullanılabilir . ST600 Çoklu Ataşman...
  • Page 301 KAYIŞ TAKIMINI TAKMA (ŞEK. D) • Omuz kayışını takın . • Kayışın uzunluğunu ayarlayın . Karabina, operatörün sağ kalçasının altında yaklaşık bir el genişliği mesafede olmalıdır . • Karabina diline bastırarak kayış takımını ayırın ve karabinadan kayış halkasını çekip çıkarın . ST600 Çoklu Ataşman...
  • Page 302: Kullanım Ve Bakım

    şekilde yavaş çalışın . Motor muhafazasını kesme misinasını “Kesme Misinasını Değiştirme” çalıştırırken asla koşmayın . bölümünde açıklanan şekilde değiştirin . NAKLİYE KİLİDİNİ TAKMA (ŞEK. E) • Nakliye kilidini takmak için düğmeyi sağa hareket ettirin . • Aleti çalıştırmak istediğinizde, nakliye kilidini ST600 Çoklu Ataşman...
  • Page 303 . tersine döndürün . • Mildeki yuvaya standart bir tornavida yerleştirin . Milin dönmesini önlemek için tornavidayı sabit tutun ve ardından kesme kafasını sıkışıncaya kadar saat yönünde döndürün (6) . ST600 Çoklu Ataşman...
  • Page 304 MİSİNA KESME BIÇAĞINI BİLEME DİKKAT: Misinalı kenar kesme makinesini (ŞEK. M) temizlerken suya veya başka sıvılara Bir Oregon® Servis Bayisinin misina kesme bıçağını batırmayın. Misinalı kenar kesme makinesini bilemesi önerilir ancak kullanıcı tarafından da temizlemek için basınçlı bir yıkayıcı bilenebilir .
  • Page 305 Çimen sıkışmasını gidermek için: • Bataryayı çıkarın . • Kesme kafasını çıkarın . • Tüm çimen veya yabani otları milden temizleyin . Gerekirse, çimeni veya yabani otları serbest bırakmak için kesin . • Mil temizlendiğinde, kesme kafasını değiştirin . ST600 Çoklu Ataşman...
  • Page 306: Sorun Giderme

    Kafasını Yeniden Monte Etme” bölümüne bakın. yapıyor Misina kesme bıçağı “Misina Kesme Bıçağını Bileme” bölümüne bakın . körelmiş Kesme misinasının ucu aşınmış, kırpık Misina kesme bıçağı “Misina Kesme Bıçağını Bileme” bölümüne bakın . veya eşit olmayan körelmiş şekilde kesilmiş ST600 Çoklu Ataşman...
  • Page 307 UYARI: Bu talimat kılavuzunda belirtilenler dışında yedek parçalar kullanmak yaralanma riskini arttırır. Bu talimat kılavuzunda belirtilenler dışındaki ataşmanları asla kullanmayın. MİSİNALI KENAR BİÇME MAKİNESİ Kesme çapı 32 cm (13 inç) Misina ölçüsü 2,4 mm (0,095 inç) Önerilen 2,0 mm (0,080 inç) Ağırlık 1,6 kg (3,7 lb) ST600 Çoklu Ataşman...
  • Page 308 Garanti Garanti Blount, Inc . , ilk satın alma tarihinden başlayarak tescilli tüm Oregon® Kablosuz El Aletlerini ve Şarj Cihazlarını iki (2) yıllık bir süre boyunca ve tescilli tüm Oregon® Kablosuz Batarya Paketlerini iki (2) yıllık bir süre boyunca garanti eder . Tescilli Oregon®...
  • Page 309: Müşteri Hizmetleri

    Info .AU@OregonCordless .com Yeni Zelanda 0508-056868 Info .AU@OregonCordless .com Diğer tüm ülkeler +32 10 30 11 11 Info .EU@OregonCordless .com İthalatçı Blount Europe SA Rue Emile Francqui, 5 B 1435 Mont-Saint-Guibert, Belçika +32 10 30 11 11 ST600 Çoklu Ataşman...
  • Page 310 Figures Figures ST600 Multi-attachment...
  • Page 311 Figures ST600 Multi-attachment...
  • Page 312 Figures ST600 Multi-attachment...
  • Page 313 Figures ST600 Multi-attachment...
  • Page 314 Figures CORRECT ALIGNMENT MISALIGNED ST600 Multi-attachment...
  • Page 315 Figures ST600 Multi-attachment...
  • Page 316: Ec Declaration Of Conformity

    Oregon Product Type: PowerHead with Multiple Gardening Tool Attachments Models: PH600, BC600. EG600, EX600, HT600, PS600, ST600 Are compliant with the following applicable european directives and standards: Low Voltage Directive (LVD) 2014/35/EU: IEC 60745-1:2013, EN 60745-1:2010 IEC 60745-2-15:2016, EN 60745-2-15/A1:2009...
  • Page 317: Eg-Konformitätserklärung

    Marke: Oregon Produktart: Antriebskopf mit mehrfachen Zubehörteilen für den Gartenbau Modelle: PH600, BC600. EG600, EX600, HT600, PS600, ST600 Gemäß den folgenden Europäischen Richtlinien und Normen: Niederspannungsrichtlinie (LVD) 2014/35/EU: IEC 60745-1:2013, EN 60745-1:2010 IEC 60745-2-15:2016, EN 60745-2-15/A1:2009 IEC 60335-1:2014, EN 60335-1:2012...
  • Page 318 OregonProducts.com Blount International, Inc. 4909 SE International Way Portland, OR 97222-4679 USA 593919 Rev. AA 03/17...

Table des Matières