Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Gas Space Heater
Recreational Vehicle warm-air heater operates
using gas
SL3501, SL3511, SL5501, SL5511,
SL5601, SL5611, SL6501, SL6511
Operating Instructions
Gasbetriebene
Raumheizung
Gasbetriebenes Warmluftheizgerät für
Freizeitfahrzeuge
SL3501, SL3511, SL5501, SL5511,
SL5601, SL5611, SL6501, SL6511
Bedienungsanleitung
Radiateur au gaz
Radiateur à air chaud pour véhicule de loisir
fonctionne au gaz
SL3501, SL3511, SL5501, SL5511,
SL5601, SL5611, SL6501, SL6511
Mode d'emploi
Stufa a gas
L'apparecchio di riscaldamento ad aria calda
per veicoli da diporto funziona usando il gas
SL3501, SL3511, SL5501, SL5511,
SL5601, SL5611, SL6501, SL6511
Istruzioni operative
Calefactor de gas
Calefactor de gas para vehículos recreativos
SL3501, SL3511, SL5501, SL5511,
SL5601, SL5611, SL6501, SL6511
Instrucciones de uso
Gasruimteverwarmer
Heteluchtverwarming voor recreatievoertuigen
werkend op gas
SL3501, SL3511, SL5501, SL5511,
SL5601, SL5611, SL6501, SL6511
Bedieningsinstructies
Gasdriven kupévärmare
Gasdriven varmluftsvärmare för fritidsfordon
SL3501, SL3511, SL5501, SL5511,
SL5601, SL5611, SL6501, SL6511
Bruksanvisning
EN
DE
FR
IT
ES
NL
SE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Whale Heat Air SL3501

  • Page 1 Gas Space Heater Recreational Vehicle warm-air heater operates using gas SL3501, SL3511, SL5501, SL5511, SL5601, SL5611, SL6501, SL6511 Operating Instructions Gasbetriebene Raumheizung Gasbetriebenes Warmluftheizgerät für Freizeitfahrzeuge SL3501, SL3511, SL5501, SL5511, SL5601, SL5611, SL6501, SL6511 Bedienungsanleitung Radiateur au gaz Radiateur à air chaud pour véhicule de loisir fonctionne au gaz SL3501, SL3511, SL5501, SL5511, SL5601, SL5611, SL6501, SL6511...
  • Page 2 A Safe Operating Environment • The unit may be operated only with approved Whale control panels and accessories. • If the flues have been placed near or directly beneath an opening...
  • Page 3 • Leave the vehicle Immediately ensure that the system is thoroughly checked by a registered gas engineer at a Whale Approved Service Centre or by a ® member of the Whale Service Engineer Network. For Europe, please see enclosed Webasto-Service information.
  • Page 4 3. Specification Flue Type Type C & C (fanned) Destination Countries AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, FI, FR, GB, GR, HU, HR, IS, IT, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, RO, SE, SI, SK, TR Dry Storage Temperature -20°C to 70°C Battery Supply...
  • Page 5 Gerätes ist allein der Fahrzeughalter verantwortlich. Sichere Betriebsumgebung • Das Gerät darf nur mit zugelassenen Bedienfeldern und Zubehör von Whale betrieben werden. • Wenn sich die Abgasleitungen in der Nähe oder direkt unter einem sich öffnenden Fenster befinden, muss das Gerät mit einer automatischen Abschaltvorrichtung ausgestattet sein, um einen Betrieb bei geöffnetem Fenster zu verhindern (BS EN 1949).
  • Page 6 • Verlassen Sie das Fahrzeug Lassen Sie das System unverzüglich von einem anerkannten Flüssiggasfachmann in einem von Whale autorisierten Servicecenter ® oder bei einem Mitglied des Whale Service Engineer Networks gründlich überprüfen. Für Europa siehe die beigefügten Hinweise zum Webasto-Service.
  • Page 7 3. Spezifikation Abgasleitung Typ C & C (mit Gebläse) Bestimmungsländer AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, FI, FR, GB, GR, HU, HR, IS, IT, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, RO, SE, SI, SK, TR Trockenlagertemperatur -20 °C bis 70 °C Batterieversorgung 10,5 - 15,9 V...
  • Page 8: Un Environnement De Fonctionnement Sécurisé

    Un environnement de fonctionnement sécurisé • L’unité ne peut fonctionner qu’avec des panneaux de commande et des accessoires approuvés par Whale. • Si les conduits ont été placés à proximité ou juste en-dessous d’une fenêtre ouvrante, l’appareil doit être équipé d’un dispositif d’arrêt automatique afin d’en empêcher le fonctionnement lorsque la fenêtre...
  • Page 9: Fonctionnement Sûr Du Radiateur

    Veillez immédiatement à ce que le système soit minutieusement vérifié par un technicien du gaz agréé d’un centre de service approuvé par Whale ou par un membre du réseau de techniciens de maintenance ® de Whale. Pour l’Europe, veuillez consulter les informations du service Webasto jointes.
  • Page 10: Spécifications

    3. Spécifications Type de conduit Type C et C (ventilé) Pays de destination AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, FI, FR, GB, GR, HU, HR, IS, IT, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, RO, SE, SI, SK, TR Température de stockage à...
  • Page 11: Istruzioni Operative

    Un ambiente operativo sicuro • L’unità è azionabile solo con i pannelli di controllo e gli accessori approvati da Whale. • Se i condotti del fumo sono stati collocati vicino o direttamente sotto a una finestra apribile, il dispositivo deve essere equipaggiato con un dispositivo di spegnimento automatico per impedirne il funzionamento con la finestra aperta (BS EN 1949).
  • Page 12 Assicurare immediatamente che il sistema sia controllato accuratamente da un ingegnere autorizzato e specializzato in gas presso un centro di assistenza approvato da Whale o da un membro ® della rete di ingegneri di assistenza Whale. Per l’Europa, vedere le informazioni sul servizio Webasto allegate. -12-...
  • Page 13 3. Specifiche Tipo di condotto Tipo C & C (ventilato) Paesi di destinazione AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, FI, FR, GB, GR, HU, HR, IS, IT, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, RO, SE, SI, SK, TR Temperatura di stoccaggio a secco Da -20 °C a 70 °C Alimentazione a batteria...
  • Page 14 No use este aparato y su panel de control a menos que se encuentren en perfectas condiciones. Si detecta daños, contacte inmediatamente con el servicio de soporte de Whale. Es responsabilidad exclusiva del propietario del vehículo garantizar que el aparato se encuentre en condiciones de funcionamiento seguras y se utilice correctamente.
  • Page 15 Centro de servicio aprobado por Whale o por un ingeniero de gas que sea miembro de la Red de ® ingenieros de servicio de Whale. Para Europa, consulte la información adjunta sobre el servicio de Webasto. -15-...
  • Page 16 3. Especificaciones Tipo de tubos de entrada y salida Tipos C (con ventilador) de aire de combustión Países de destino AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, FI, FR, GB, GR, HU, HR, IS, IT, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, RO, SE, SI, SK, TR Temperatura de almacenamiento en de -20 °C a +70 °C seco...
  • Page 17: Bedieningsinstructies

    Gebruik dit apparaat en het bedieningspaneel alleen in perfecte staat. Neem in geval van schade onmiddellijk contact op met de ondersteuning van Whale. Het is uitsluitend de verantwoordelijkheid van de eigenaar van het voertuig om ervoor te zorgen dat het apparaat in een veilige staat verkeert en correct wordt gebruikt.
  • Page 18 • Verlaat het voertuig Zorg er onmiddellijk voor dat het systeem grondig wordt gecontroleerd door een geregistreerde gastechnicus bij een door Whale ® Erkend servicecentrum of door een lid van het Whale Service Engineer Network. Voor Europa, zie bijgevoegde Webasto-serviceinformatie.
  • Page 19 3. Specificatie Afvoerkanaal-type Type C13 & C53 (geventileerd) Landen van bestemming AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, FI, FR, GB, GR, HU, HR, IS, IT, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, RO, SE, SI, SK, TR Droge opslagtemperatuur -20°C tot 70°C Accuvoeding...
  • Page 20 Använd denna produkt och dess kontrollpanel endast när allt är perfekt skick. Vid skador, kontakta Whale support omedelbart. Det är fordonsägarens ansvar att se till att produkten befinner sig i ett säkert driftsskick och att den används korrekt...
  • Page 21 • Stäng av gasanslutningen • Lämna fordonet Det måste omedelbart tillses att systemet genomgår en noggrann kontroll genom en registrerad gasingenjör vid Whale Approved Service ® Centre eller genom en medlem av Whale Service Engineer Network. För Europa, se bifogad Webasto-serviceinformation. -21-...
  • Page 22 3. Specifikation Kanaltyp Type C & C (ventilerat) Bestämmelseländer AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, FI, FR, GB, GR, HU, HR, IS, IT, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, RO, SE, SI, SK, TR Temperatur vid torr förvaring -20°C till 70°C Batteriförsörjning 10.5 –...
  • Page 23 Heizungssteuerung / Figura 1. Pannello di controllo Whale Heat / Figure 1. Panneau de commande de la chaleur Whale / Figura 1. Panel de control de calefacción Whale / Afbeelding 1. Whale Heat Control Panel / Bild 1. Whale värmarkontrollpanel Icon / Symbol / Icône /...
  • Page 24 Fehlerbehebung – Whale-Heizungssteuerung / Dépannage - Contrôle de la chaleur Whale / Risoluzione dei problemi – Controllo Whale Heat / Resolución de problemas a través del panel de control de calefacción Whale / Probleemoplossing - Whale Heat Control / Problemlösningsguide - Whale Heat Control Step 1 - Show Lockout / Schritt 1 –...
  • Page 25 Step 2 - Identify Lockout / Schritt 2 Step 3 - Recommended Action / Schritt 3 – Empfohlene Maßnah- – Grund für Sperrzustand me / Étape 3 - Action recommandée / Passo 3 – Azione raccoman- feststellen / Étape 2 - Identifier le data / Paso 3 - Solución recomendada / Stap 3 - Aanbevolen actie blocage / Passo 2 –...
  • Page 26 Inadequate supply voltage Unzureichende 10.5 - 15.9V d.c. - Heater Versorgungsspannung inoperable under 10.1V 10,5 - 15,9 V Gleichstrom - Die ≥ 10.5 / ≤ 15.9V d.c. Heizung benötigt eine Spannung < 10.5 / >15.9V d.c. von mindestens 10,1 V Go to step 4 ≥...
  • Page 27 Interne Störung Internal fault 1. Wenden Sie sich unter der 1. Call Whale Support on Telefonnummer +44 (0)345 9090 911. For +44 (0)345 9090 911 an den Europe, please see enclosed Whale-Kundendienst Für Europa Webasto-Service information siehe die beigefügten Hinweise 2.
  • Page 28 Se i problemi persistono, contattare il supporto Whale al +44 (0)345 9090 911. Per l’Europa, vedere le informazioni sul servizio Webasto allegate. Si los problemas persisten, póngase en contacto con el servicio de soporte de Whale a través del nú- mero de teléfono +44 (0)345 9090 911. Para Europa, consulte la información adjunta sobre el servicio de Webasto.
  • Page 29: Maintenance / Repairs

    Use of the appliance for non-leisure purposes The heat exchanger must be replaced with a Whale original spare part every 10 years from date of registration. See the data label on the heater for the first time it was put into service.
  • Page 30: Wartung/Reparatur

    Bei Nichtbeachtung der Installations- und Bedienungsanleitung • Wenn das Gerät für andere Zwecke als Freizeitzwecke verwendet wird Der Wärmetauscher muss alle 10 Jahre ab dem Datum der Registrierung durch ein Whale- Originalersatzteil ersetzt werden. Der Zeitpunkt der Erstinbetriebnahme ist auf dem Typenschild des Heizgerätes angegeben.
  • Page 31: Maintenance / Réparations

    à d’autres fins que les loisirs L’échangeur de chaleur doit être remplacé par une pièce détachée Whale d’origine tous les 10 ans à partir de la date d’enregistrement. Veuillez consulter l’étiquette de données sur le radiateur lors de sa première mise à...
  • Page 32: Manutenzione/Riparazioni

    624). Tutti i lavori di manutenzione e riparazione devono essere svolti da un ingegnere autorizzato e specializzato in gas presso un centro di assistenza approvato Whale® o da un membro della rete di ingegneri di assistenza Whale. Contattare il supporto Whale per informazioni sull’installazione o il servizio:...
  • Page 33 Todos los trabajos de mantenimiento y de reparación deben ser realizados por un ingeniero de gas registrado en un Centro de servicio aprobado por Whale® o por un ingeniero de gas que sea miembro de la Red de ingenieros de servicio de Whale.
  • Page 34 De eigenaar van het voertuig moet ervoor zorgen dat het apparaat minstens om de twee jaar na aankoopdatum wordt onderhouden, inclusief de gastoevoer en -leidingen voor de verbrandingsproducten (BS EN 624). Alle onderhoud en reparaties moeten worden uitgevoerd door een erkende gastechnicus bij een Whale® Goedgekeurd Servicecentrum of door een lid van het Whale servicemonteurnetwerk.
  • Page 35 Fordonsägaren skall ombesörja service på produkten minst vartannat år från inköpsdatumet, inkl. dess gasförsörjning och kanalsystem för förbränningsprodukterna (BS EN 624). Allt underhållsarbete och alla reparationer får utföras endast av en registrerad gasingenjör vid Whale® Approved Service Centre eller av en medlem av Whale Service Engineer Network.
  • Page 36: Eu Declaration Of Conformity

    Whale® is a registered trademark of Munster Simms Engineering Ltd. Warranty This Whale product is covered by a 2 year warranty. Please see the enclosed document for details of our Statement of Limited Warranty. Caravan or Motorhome manufacturer’s warranty terms may apply, please refer to manufacturer’s handbook for details.
  • Page 37: Eu-Konformitätserklärung

    Garantiebedingungen des Wohnwagen- oder Wohnmobilherstellers. Für weitere Informationen siehe bitte das Handbuch des Herstellers. © Copyright Whale 2020 – Alle Rechte vorbehalten. Eine Vervielfältigung im Ganzen oder in Teilen ist ohne Genehmigung untersagt. WHALE® ist eine eingetragene Marke von Munster Simms Engineering Ltd, in Bangor, Nordirland. Das Unternehmen handelt auch unter Namen Whale.
  • Page 38: Déclaration De Conformité Ue

    Whale® est une marque déposée de Munster Simms Engineering Ltd. Garantie Ce produit Whale est couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le document joint pour connaître notre Déclaration de garantie limitée. Les conditions de garantie de la caravane ou du camping-car peuvent s’appliquer, veuillez vous référer au manuel du fabricant pour plus d’informations.
  • Page 39: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Whale® è un marchio registrato della Munster Simms Engineering Ltd. Garanzia Questo prodotto Whale è coperto da una garanzia di 2 anni. Vedere il documento allegato per i dettagli della nostra dichiarazione di garanzia limitata. I termini di garanzia del produttore del camper o della roulotte potrebbero trovare applicazione;...
  • Page 40: Declaración De Conformidad Ue

    ® Garantía Este producto de Whale está cubierto por una garantía de 2 años. En los documentos adjuntos encontrará más información sobre nuestra Declaración de Garantía Limitada. Puede que se apliquen los términos de garantía del fabricante de la autocaravana; consulte el manual del fabricante para obtener más detalles.
  • Page 41: Eu-Conformiteitsverklaring

    Whale® is een gedeponeerd handelsmerk van Munster Simms Engineering Ltd. Garantie Voor dit Whale-product geldt een garantie van 2 jaar. Zie het bijgevoegde document voor meer informatie over onze beperkte garantieverklaring. De garantievoorwaarden van de fabrikant van de caravan of camper kunnen van toepassing zijn, raadpleeg het handboek van de fabrikant voor meer informatie.
  • Page 42: Patent Och Varumärken

    Whale® är ett registrerat varumärke tillhörande Munster Simms Engineering Ltd. Garanti Denna Whale-produkt omfattas av 2 års garanti. Se bifogade dokument avs. detaljer om vår begränsade garanti. Husvagns- eller husbilstillverkarens garantivillkor kan gälla, se tillverkarmanualen för mer information. © Copyright Whale® 2020 – med ensamrätt. Mångfaldigande, helt eller delvis, utan tillstånd är förbjudet.
  • Page 43 -43-...
  • Page 44 Munster Simms Engineering Ltd 2 Enterprise Road, Bangor, N. Ireland BT19 7TA Tel: +44 (0)345 9090 911 info@whalepumps.com whalepumps.com 181.365_v5_0420 -44-...

Table des Matières