Télécharger Imprimer la page

Fisher-Price R4739 Mode D'emploi page 6

Publicité

IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged
hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are
missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions
if needed. Never substitute parts.
IMPORTANT ! Avant l'assemblage et chaque utilisation, vérifier qu'aucune pièce
n'est endommagée ou manquante, que les fixations sont bien serrées et qu'aucun
bord n'est tranchant. NE PAS utiliser si des pièces manquent ou sont endommagées.
Contacter le Service consommateurs de Mattel en cas de questions. N'utiliser que
des pièces du fabricant.
WICHTIG! Vor dem Zusammenbau und jedem Gebrauch das Produkt auf
beschädigte, lose oder fehlende Teile (Schrauben etc.) oder scharfe Kanten
untersuchen. Das Produkt NICHT benutzen, wenn Teile fehlen, beschädigt oder
gebrochen sind. Sollten Sie Ersatzteile oder die Anleitung benötigen, wenden Sie
sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale. Niemals Teile mit nicht für das
Produkt vorgesehenen Teilen ersetzen.
¡ATENCIÓN! Antes de empezar con el montaje del producto y cada vez que vaya
a utilizarse, verificar que no tenga ninguna pieza dañada, que no haya juntas
sueltas, que no falten piezas y que no presente bordes puntiagudos. No usar
el producto si falta o está rota alguna pieza. Para producto adquirido en España,
póngase en contacto con el departamento de atención al consumidor de MATTEL
ESPAÑA, S.A.: Tel. 902.20.30.10; cservice.spain@mattel.com o visite nuestra página
web: www.service.mattel.com/es. No sustituir ninguna pieza del producto.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Πριν από τη συναρμολόγηση και χρήση, ελέγξτε αυτό το προϊόν
για να εντοπίσετε τυχόν μέρη που έχουν υποστεί ζημιά, χαλαρούς συνδέσμους,
ελλείψεις ή αιχμηρά άκρα. ΜΗΝ το χρησιμοποιήσετε εάν ένα ή περισσότερα μέρη
λείπουν, έχουν υποστεί ζημιά ή έχουν σπάσει. Επικοινωνήστε με τη Mattel για
ανταλλακτικά και οδηγίες, εάν υπάρχει ανάγκη. Μην αντικαθιστάτε ποτέ τα μέρη
του προϊόντος με μέρη άλλων προϊόντων.
WAŻNE! Przed rozpoczęciem montażu oraz przed każdym użyciem należy
sprawdzić, czy produkt nie jest uszkodzony, czy połączenia nie są poluzowane,
czy nie brakuje żadnych części oraz czy nie ma ostrych krawędzi. NIE NALEŻY
używać produktu, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub gdy brakuje
jakiegokolwiek elementu. Jeśli to konieczne, należy się skontaktować z firmą
Fisher-Price® w sprawie części zamiennych i instrukcji. Nigdy nie należy
używać zamienników.
ВНИМАНИЕ! Перед сборкой и каждым использованием проверяйте изделие
на предмет поломанных деталей, ослабленных стыков, пропавших деталей
или наличия острых углов. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ, если каких-либо деталей
не хватает или они сломаны. Свяжитесь с представителями компании
Fisher-Price® чтобы заменить детали и получить необходимые инструкции.
Никогда не заменяйте детали на подобные.
ÖNEMLİ! Kurulumdan ve her kullanımdan önce üründe hasar görmüş parçalar,
gevşek bağlantılar, kayıp parçalar ve keskin köşeler olup olmadığını kontrol edin.
Eksik veya kırık parça varsa ürünü KULLANMAYIN. Yedek parçalar veya talimatlar
konusunda Fisher-Price® ile temasa geçin. Asla parçaları başka parçalarla değiştirmeyin.
重要!在组装及每次使用前,仔细检查产品是否存在损坏的部件、不稳固的
重要!
接合口,缺失的零件或尖锐的边角。切勿在任何零件损坏或遗失的情况下使
用本产品。如想获取更多产品说明或进行零件更换,请联络费雪牌®。切勿自
行更换零件。
‫ﻫﺎﻡ! ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﻭﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﺮﺓ، ﺍﻓﺤﺺ ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﺑﺤﺜ ﺎ ﹰ ﻋﻦ‬
.‫ﺃﻳﺔ ﻣﻜﻮﻧﺎﺕ ﺗﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﻭﺻﻼﺕ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﺑﻮﻃﺔ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﺃﻭ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻣﻔﻘﻮﺩﺓ ﺃﻭ ﺣﻮﺍﻑ ﺣﺎﺩﺓ‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺃﻳﺔ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻣﻔﻘﻮﺩﺓ ﺃﻭ ﻣﻜﺴﻮﺭﺓ. ﺍﺗﺼﻞ ﲟﺮﻛﺰ‬
‫ ﻟﻘﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﻭﺍﺣﺼﻞ ﻋﻠﻰ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺇﺫﺍ ﻟﺰﻡ ﺍﻷﻣﺮ. ﻻ ﺗﻘﻢ ﺃﺑﺪ ﺍ ﹰ‬Fisher-Price
Assembly Assemblage Zusammenbau Montaje
Συναρμολόγηση Montaż Сборка Montaj 组装
.‫ﺑﺎﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ‬
组装
Soother Rail
Montant avec unité d'apaisement
Träger für Funktionselement
Tubo de la unidad vibratoria
Πλαϊνός Σωλήνας Δόνησης
Wspornik uspokajacza
Планка укачивания
Rahatlatıcı Rayı
安抚围栏
安抚围栏
‫ﻗﻀﻴﺐ ﺍﻟﺘﻬﺪﺋﺔ‬
1
Place the base tube on a flat surface.
Position the soother rail and the sounds and music rail as shown.
Fit the base tube to each rail.
Placer le tube de la base sur une surface plane.
Positionner le montant avec l'unité d'apaisement et le montant avec l'unité sons
et musique comme illustré.
Fixer le tube de la base sur chaque montant.
Die Verbindungsstange auf eine flache Oberfläche legen.
Den Träger für das Funktionselement und den Träger für das Geräusche- und
Musikelement wie dargestellt positionieren.
Die Verbindungsstange in die Träger stecken.
Colocar el tubo de base sobre una superficie plana.
Situar los tubos de la unidad vibratoria y de la unidad de sonidos y música tal
como muestra el dibujo.
Encajar el tubo de la base en los tubos de la unidad vibratoria y de la unidad
de sonidos y música.
Τοποθετήστε το σωλήνα βάσης σε επίπεδη επιφάνεια.
Τοποθετήστε το σωλήνα δόνησης και το σωλήνα μουσικής, όπως απεικονίζεται.
Προσαρμόστε τη βάση στους δύο σωλήνες.
Połóż rurkę podstawy na płaskiej powierzchni.
Ustaw wspornik uspokajacza oraz wspornik odtwarzacza dźwięków i muzyki,
jak pokazano na ilustracji.
Włóż końcówki rurki podstawy do obu wsporników.
Положите опорную трубку на ровную поверхность.
®
Расположите планку укачивания и планку звуков и музыки, как показано.
Вставьте трубку основания в каждую планку.
Tabanı düz bir zemine yerleştirin.
Rahatlatıcı rayı ile ses ve müzik rayını şekildeki gibi yerleştirin.
Taban borusunu raylara takın.
将基座支架放置于平面上。
将安抚围栏和音效及音乐围栏按图示方法装上基座。
将两个围栏固定在基座上。
.‫• ﺿﻊ ﻗﻀﻴﺐ ﺍﻟﺘﻬﺪﺋﺔ ﻭﻗﻀﻴﺐ ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ ﻭﺍﳌﻮﺳﻴﻘﻰ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﺒﲔ‬
6
‫ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
Base Tube
Tube de la base
Verbindungsstange
Tubo de la base
Σωλήνας Βάσης
Rurka podstawy
Опорная трубка
Taban Borusu
基座支架
基座支架
‫ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ‬
Sounds and Music Rail
Montant avec unité sons et musique
Träger für Geräusche- und Musikelement
Tubo de la unidad de sonidos y música
Πλαϊνός Σωλήνας Ήχων και Μουσικής
Wspornik odtwarzacza dźwięków i muzyki
Планка звуков и музыки
Ses ve Müzik Rayı
音效及音乐围栏
音效及音乐围栏
‫ﻗﻀﻴﺐ ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ ﻭﺍﳌﻮﺳﻴﻘﻰ‬
.‫• ﺿﻊ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﻣﺴﺘﻮ‬
.‫• ﺿﻊ ﺃﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ ﻣﻊ ﻛﻞ ﻗﻀﻴﺐ‬

Publicité

loading