Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GPN11 GVG98 GVG99
GVH13 HBD72
OWNER'S MANUAL | MANUAL DEL USUARIO
GUIDE DE L'UTILISATEUR | MANUAL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fisher-Price GPN11

  • Page 1 GPN11 GVG98 GVG99 GVH13 HBD72 OWNER’S MANUAL | MANUAL DEL USUARIO GUIDE DE L’UTILISATEUR | MANUAL...
  • Page 2 BEFORE YOU BEGIN | ANTES DE EMPEZAR AVANT DE COMMENCER | ANTES DE COMEÇAR IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference. Read these instructions before assembly and use. Before assembly, setup and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges.
  • Page 3 Set aside at least 20 minutes for assembly. El montaje se demora aproximadamente 20 minutos. L’assemblage devrait prendre au moins 20 minutes. Reserve pelo menos 20 minutos para a montagem. Before use thoroughly wash all parts that may contact food. The tray, and tray insert are dishwasher safe.
  • Page 4 WARNING Children have suffered head injuries, including skull fractures, after falling with or from booster seats. • Before each use, check that product is securely attached to adult chair. • Always use restraints until child is able to get in and out of product without help (about 2½...
  • Page 5 AVERTISSEMENT Des enfants ont subi des blessures à la tête, y compris des fractures du crâne, après être tombés d’un siège d’appoint ou avec celui-ci. • Avant chaque utilisation, s’assurer que le produit est bien fixé à la chaise pour adulte. •...
  • Page 6 PARTS | PIEZAS | PIÈCES | PEÇAS IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad. ¡IMPORTANTE! Saca todas las piezas del empaque e identifícalas antes de empezar con el montaje.
  • Page 7 ASSEMBLY | MONTAJE | ASSEMBLAGE | MONTAGEM Fit the seat to the base. If the seat back does not seem to fit, turn it around and try again! Encaja el asiento al tubo de base. Si no se ajusta, voltéalo e intenta de nuevo.
  • Page 8 While pulling the seat recline latch, lift the seat back to the upright position. Mientras jalas el seguro del respaldo, sube el respaldo a la posición vertical. Tout en tirant le loquet d’inclinaison, relever le dossier à la position redressée. Ao puxar a trava de segurança do PULL PULL...
  • Page 9 Smaller Baby Fit the shoulder belts through the lower slots in the pad for a smaller baby. Bebé más pequeño Para bebés pequeños, inserta los cinturones de hombro en las ranuras inferiores de la almohadilla. Enfant plus petit Pour un enfant plus petit, insérer les courroies d’épaule dans les fentes intermédiaires du coussin.
  • Page 10 Fasten the hooks on the pad to the front edge of the seat. Ajustar los ganchos de la almohadilla en el borde delantero de la silla. Attacher les crochets du coussin sur le rebord avant du siège. Ajuste os ganchos da almofada na borda frontal do assento.
  • Page 11 SEAT ATTACHMENT | AJUSTE DEL ASIENTO FIXATION DU SIÈGE | FIXAR O ASSENTO Seat attachment is the same for recline, upright or booster modes! El ajuste del asiento es el mismo en modalidad reclinada, vertical o de silla para comer. La fixation du siège est la même pour les modes incliné, redressé...
  • Page 12 Wrap the bottom straps around the bottom of the chair. Enrolla los cinturones inferiores alrededor de la parte inferior de la silla. Faire passer les courroies du dessous sous la chaise. Make sure you hear a “click”. Envolva as alças inferiores no Asegúrate de oír un clic.
  • Page 13 Wrap the back straps around the back of the chair. Enrolla los cinturones traseros alrededor del dorso de la silla. Faire passer les courroies arrière autour du dossier de la chaise. Envolva as alças no encosto Make sure you hear a “click”. da cadeira.
  • Page 14 SECURE YOUR CHILD | SISTEMA DE SUJECIÓN INSTALLATION DE L’ENFANT | PROTEJA A CRIANÇA PULL PULL JALAR JALAR TIRER TIRER PUXE PUXE Pull the latch on the back of the seat and lift to remove the seat back for booster seat use. Tira el seguro de la parte trasera del asiento y levántalo para extraerlo y usarlo como silla...
  • Page 15 Insérer l’extrémité de chaque courroie Encaixe a ponta de cada contenção da abdominale dans l’extrémité de chaque cintura pela ponta de cada contenção courroie d’épaule. de ombro. Remarque : Lorsque le produit est utilisé OBSERVAÇÃO: Não há cinto de ombros comme siège d’appoint, il n’y a pas de para o uso da cadeira de aprendizagem.
  • Page 16 LOOSENING LOOSENING AFLOJAR AFLOJAR DESSERRAGE DESSERRAGE AFROUXANDO AFROUXANDO Waist Belts: Feed the free ends of the belt Courroies abdominales : Glisser les through the buckle to form a loop. extrémités libres de la courroie abdominale Enlarge the loop by pulling on the end of dans le passant de façon à...
  • Page 17 TRAY USE | USO DE LA BANDEJA UTILISATION DU PLATEAU | USO DA BANDEJA Fit the tray onto the armrests. Pull up on the tray to be sure it’s secure to the armrests. Ajusta la bandeja en los reposabrazos. Tira la bandeja para garantizar que esté...
  • Page 18 While pulling the latches out on each side of the tray or pressing the button on the front of the tray, move the tray forward, backward or to remove. Mientras tiras de los pestillos hacia afuera en cada lado de la bandeja o presionas el botón en la parte delantera de esta, mueve la bandeja hacia delante, hacia atrás...
  • Page 19 RESTRAINT SYSTEM CLEANING LIMPIEZA DEL SISTEMA DE SUJECIÓN NETTOYAGE DU SYSTÈME DE RETENUE LIMPEZA DO SISTEMA DE SEGURANÇA The restraint system is surface washable or Le système de retenue est lavable en surface machine washable. To remove the restraint ou à la machine. Pour retirer le système de system, push the ends through the seat retenue, pousser les extrémités des courroies back and seat bottom.
  • Page 20 UNITED STATES BRASIL 1-800-432-5437. Fisher-Price, Distribuído por: Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ: Inc., 636 Girard Avenue, 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, East Aurora, NY 14052. 1488 - 2° andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil. Serviço de...

Ce manuel est également adapté pour:

Gvg98Gvg99Gvh13Hbd72