Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GPD11 GYN81 GYN82
OWNER'S MANUAL | GUIDE DE L'UTILISATEUR
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fisher-Price GPD11

  • Page 1 GPD11 GYN81 GYN82 OWNER’S MANUAL | GUIDE DE L’UTILISATEUR...
  • Page 2 Children can suffocate on soft bedding. Do not place pillows, comforters or • soft mattresses in this bassinet. Use only the mattress supplied by Fisher-Price with this bassinet. Do not • add an additional mattress to this bassinet. This product uses a non-standard size sheet. Only use the sheet provided •...
  • Page 3 Les enfants peuvent s’étouffer sur de la literie molle. Ne pas mettre • d’oreiller, de douillette ou de matelas mou dans la couchette. N’utiliser que le matelas fourni par Fisher-Price avec cette couchette. • Ne pas y superposer d’autre matelas.
  • Page 4 CANADA Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2. 1-800-432-5437 UNITED STATES 1-800-432-5437. Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. GREAT BRITAIN Mattel U.K. Limited, The Porter Building, 1 Brunel Way, Slough SL1 1FQ, UK. www.service.mattel.com/uk.
  • Page 5 BEFORE YOU BEGIN | AVANT DE COMMENCER IMPORTANT! Keep these instructions for future reference. Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. Do not use the product if any parts are missing, damaged or broken. Do not use accessories or replacement parts other than those approved by the manufacturer.
  • Page 6 PARTS | PIÈCES IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad. IMPORTANT! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer d’avoir toutes les pièces avant de commencer l’assemblage. Il se peut que des pièces aient été placées dans le coussin. The sheet comes attached to the pad.
  • Page 7 ASSEMBLY | ASSEMBLAGE While pressing the buttons on the ends of a base tube, fit it into the tubes on the liner. Make sure each button on the base tube “snaps” into place. Pull the base tube to be sure it is secure.
  • Page 8 ASSEMBLY | ASSEMBLAGE Position the assembly so that the feet on the base tubes are on the ground. Positionner le cadre de sorte que les pieds de la base soient sur le sol. Pull apart the upper tubes on bassinet frame. Ouvrir le cadre en séparant les tubes supérieurs.
  • Page 9 ASSEMBLY | ASSEMBLAGE Lift the liner above the upper frame tube. Relever la couchette par-dessus le tube supérieur du cadre. While sliding the lock switch lift the latch and push the upper frame tube toward the SLIDE SLIDE liner FAIRE GLISSER FAIRE GLISSER Tout en faisant glisser le verrou lever le loquet...
  • Page 10 ASSEMBLY | ASSEMBLAGE...
  • Page 11 ROCKING USE UTILISATION COMME BERCEAU Turn each locking foot for rocking use. Tourner les pieds verrouillables pour utiliser le produit comme berceau. STATIONARY USE UTILISATION COMME COUCHETTE FIXE Turn each locking foot for stationary use. Tourner les pieds verrouillables pour utiliser le produit comme couchette fixe.
  • Page 12 STORAGE | RANGEMENT LIFT LIFT While sliding the lock switch to unlock LEVER LEVER pull the latch on the liner toward you lift the liner Tout en faisant glisser le verrou en position déverrouillée , tirer le loquet de la couchette SLIDE SLIDE vers soi...
  • Page 13 STORAGE | RANGEMENT Place the assembly so that the feet are on the ground Placer le cadre de sorte que les pieds soient sur le sol STAND STAND PIEDS PIEDS...
  • Page 14 CARE | ENTRETIEN The sheet is machine washable. Wash separately in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and remove promptly. The frame, pad and liner may be wiped clean using a mild cleaning solution and a damp cloth. Do not use bleach.
  • Page 15 PREVENTING BABY’S HEAD FROM FLATTENING PRÉVENTION DU RISQUE D’APLATISSEMENT DE LA TÊTE DE BÉBÉ Pediatricians and child health organizations agree that healthy babies should be placed on their backs to sleep for naps and at nighttime, to reduce the risk of Sudden Infant Death Syndrome (SIDS).
  • Page 16 PREVENTING BABY’S HEAD FROM FLATTENING PRÉVENTION DU RISQUE D’APLATISSEMENT DE LA TÊTE DE BÉBÉ Les pédiatres et les organismes de santé pour enfants s’accordent sur le fait que les bébés en santé doivent être placés sur le dos pendant la sieste et pendant la nuit afin de réduire le risque de syndrome de mort subite du nourrisson (SMSN).

Ce manuel est également adapté pour:

Gyn81Gyn82