Télécharger Imprimer la page

GIVI TREKKER DOLOMITI 46 lt Manuel D'utilisation page 11

Publicité

AGGANCIO - FASTENING - EINKLINKEN - ACCROCHAGE - ENGANCHE - FIXAÇÃO
1.
La valigia si può agganciare con la chiave sia in
IT
posizione aperta (orizzontale) sia in posizione chiusa
(verticale).
2.
Nella confezione sono inclusi anche due
distanziali C10L3F6,5T (A). Può capitare infatti di
imbattersi in vecchi PL che, per poter montare le
nuove DOLOMITI, necessitino l'impiego di questi
piccoli distanziali. Per poterli montare bisogna
svitare le due viti 625TSP (B), posizionare i
distanziali tra il telaio tubolare e i funghetti Z125
(C). Successivamente bisogna riavvitare il tutto
utilizzando le stesse viti.
1.
The case can be fixed with the key in either the
EN
open (horizontal) or closed (vertical) position.
2.
Two spacers C10L3F6 and 5T (A) are also included
in the package. In fact, some older PLs may require
the use of these small spacers to allow the new
DOLOMITI cases to be mounted. In order to mount
them, the two 625TSP (B) screws must be removed,
the spacers positioned between the tubular frame and
the mushroom spacers Z125 (C), then the whole thing
must be put back together using the same screws.
1.
Der Koffer kann mit dem Schlüssel in Offen-
DE
Stellung (horizontal) als auch in Geschlossen-
Stellung (vertikal) eingeklinkt werden.
2.
Im Lieferumfang sind auch zwei Abstandhalter
C10L3F6,5T (A) enthalten. Diese benötigen Sie, um
die PL_ und PLR_-Träger für die neuen DOLOMITI
Koffer kompatibel zu machen Um die Abstandshalter
zu montieren, müssen die beiden Schrauben
625TSP (B) gelöst und die Abstandshalter zwischen
dem Rohrrahmen und den Pilzknöpfen Z125 (C)
angeordnet werden. Anschließend muss alles mit den
gleichen Schrauben wieder angeschraubt werden.
1.
Il est possible d'accrocher la valise avec la clé
FR
en position ouverte (horizontale) ou en position
fermée (verticale).
2.
L'emballage contient également deux entretoises
C10L3F6,5T (A). En effet, il peut arriver de rencontrer
d'anciens PL qui requièrent l'utilisation de ces petites
entretoises pour monter les nouvelles DOLOMITI.
Pour les monter, dévisser les deux vis 625TSP (B),
positionner les entretoises entre le cadre tubulaire
et les éléments en forme de champignons Z125 (C).
Ensuite, revisser le tout en utilisant les mêmes vis.
1.
La maleta se puede enganchar con la llave en posición
ES
abierta (horizontal) o en posición cerrada (vertical).
2.
En la caja también se incluyen dos distanciadores
C10L3F6 + 5T (A) que pueden ser necesarios en algunos portamaletas antiguos_ PL para poder montar
las nuevas DOLOMITI. Para poder montarlos, hay que desatornillar los dos tornillos 625TSP (B), colocar
los distanciadores entre el soporte tubular y los adaptadores Z125 (C). A continuación, se debe volver a
atornillar todo utilizando los mismos tornillos.
1.
O baú pode ser fixado com a chave tanto em posição aberta (horizontal) quanto fechada (vertical).
PT
2.
A embalagem também inclui dois espaçadores C10L3F6,5T (A). Às vezes, em determinados PL`S antigos, pode
ocorrer a necessidade de utilização destes pequenos espaçadores para instalar os baús DOLOMITI. Para instalá-
los, é necessário remover os dois parafusos 625TSP (B) e posicionar os espaçadores entre o quadro tubular e os
pequenos pinos Z125 (C). Em seguida, é necessário aparafusar tudo utilizando os mesmos parafusos.
AGE - BAUANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
1
2
©Copyright 10/03/2021 Rev00
CLACK!
>
ok!
11 /24

Publicité

loading