Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Notice de montage / Montagehandleiding / Instruction manual
BIEN-ÊTRE PREMIUM
DOUCHE FERMEE / GESLOTEN DOUCHERUIMTE / CLOSED SHOWER
DOCUMENT A CONSERVER - DOCUMENT TE BEWAREN - DOCUMENT TO BE KEPT
Version en Niche
Version boxed
Boxed versie
NOTICE A CONSERVER PAR L'UTILISATEUR DU PRODUIT
DOCUMENT TO BE KEPT BY THE USER
LEDA : Z.A. Du Bois Gasseau - CS 40252 SAMOREAU - 77215 AVON CEDEX
TEL : 01 60 71 65 65 - FAX : 01 60 71 66 81
INSTRUCTIES TE BEWAREN DOOR DE CONSUMENT
BV DE SPHINX MAASTRICHT - Postbus 1019
NL - 6201 BA Maastricht
Tel. : 00.31.43.35.11.206 - Fax. : 00.31.43.35.11.291
e-mail : info@sphinx.be - www.sphinx.be
BNT0472 indice A - Octobre 2018
- 1 -

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Leda BIEN-ETRE PREMIUM

  • Page 1 NOTICE A CONSERVER PAR L’UTILISATEUR DU PRODUIT DOCUMENT TO BE KEPT BY THE USER LEDA : Z.A. Du Bois Gasseau - CS 40252 SAMOREAU - 77215 AVON CEDEX TEL : 01 60 71 65 65 - FAX : 01 60 71 66 81...
  • Page 2 CONFORT CONFORT 2 x entretoise dwarsverbinding 3 x Equerre glass protection haak 2 x TCL Ø 4 x 25 bracket 10 x TCL Ø3,5 x 15,9 10 x TFB Ø3,5 x 15,9 8 x TF Ø 4,8 x 31,7 18 x rondelle sluitring washer M4 4 x entretoise...
  • Page 3 Douchette main / Douchette main / Handdouche / Handdouche / Handshower Handshower Barre de douche / Barre de douche / Douchestang / Douchestang / Raiser rail Raiser rail Porte savon / Flexible / Zeepschaal / Doucheslang / Soap holder Hose Flexible / Doucheslang / Hose...
  • Page 4 CONSEILS DE POSE / TIPS VOOR MONTAGE / INSTALLATION ADVICES Cet espace douche doit obligatoirement être installé par du personnel qualifié. - Le receveur doit obligatoirement être posé sur une surface plane et horizontale. - Pour la pose de la bonde ne pas utiliser de mastic ou de colle. - Suivre attentivement la notice de montage.
  • Page 5 Pose du receveur / installatie van de douchebak / Shower tray installation MONTAGE DES PIEDS / PLAATSING VAN DE POTEN / FEET SET-UP CHOIX : 3 VERSIONS / KEUZE : 3 VERSIES / CHOICE : 3 VERSIONS 1) Version posée avec tablier / Opbouwversie / Lay-on version 2) Version posée sur socle / Opbouwversie / Lay-on version Bonde encastrée / ingebouwde sifon /...
  • Page 6 1)Version posée avec tablier / Opbouwversie / Lay-on version OPTIONS (Chassis et tablier) à commander séparément / Bitte separat bestellen / Please order separately FR A commander separement DE Bitte separat bestellen GB Please order S TS 1– separately max10 ÜTD IIOS ÜS...
  • Page 7 2)Version posée sur socle / Opbouwversie / Lay-on version 8 x TFB Ø3,5 x 12,7 Qté Désignation 120 x 80 140 x 80 160 x 80 120 x 90 140 x 90 160 x 90 Traverse 800 L12AB5R0201 L12AB5R0801 L12AB5R0901 Traverse 900 L12AB5R0401 L12AB5R0501...
  • Page 8 VERSION RECEVEUR SUR SOCLE OU ENCASTRÉ INSTRUCTIONS DE POSE DES RECEVEURS ENCASTRES - Dans tous les cas d’installation, il est nécessaire de supporter le receveur sous le fond et sous sa périphérie. - Régler la hauteur et le niveau de la périphérie du receveur. - En aucun cas, le receveur ne doit subir de modification (sciage, découpe de renfort...) - Protéger le receveur pendant toute la durée des travaux contre toute agression (brûlure, choc, rayure, peinture, décapant...)
  • Page 9 3) Version encastrée / Inbouwversie / Semi-recessed version MUR / MUUR / WALL Supportage périphérique Ondersteuning randen Peripheral support Epargne receveur Profondeur = 60 Uitsparing douchebak Diepte = 60 Shower tray housing depth = 60 Epargne bonde Profondeur = 140 Uitsparing afvoer Diepte = 140 Drain trap housing depth = 140 Dimension receveur -40mm...
  • Page 10 Mise en place du receveur / Plaatsing van de douchebak / Tray set-up Vérifier les niveaux, affiner les réglages si nécessaire. Niveau controleren, regeling afstellen indien nodig. Check the levels and do the necessary adjustments. Joint en dessous du receveur Afdichting onder - Ne pas utiliser de de douchebak...
  • Page 11 EQUIPEMENT DU PANNEAU ROBINETTERIE CONFORT UITRUSTING WAND MET KRAANWERK CONFORT CONFORT SPROUTS PANEL EQUIPMENT Positionner les accessoires (A-B-C) sur la barre (E) en respectant le croquis ci-contre. Positionner l’ensemble sur le vitrage et fixer en respectant le croquis ci-dessous. Cliper les cabochons (B) sur les embases (C) Accessoires (A-B-C) op de stang (E)plaatsen zoals op de tekening hiernaast.
  • Page 12 EQUIPEMENT DU PANNEAU ROBINETTERIE AVANTAGE UITRUISTING WAND MET KRAANWERK AVANTAGE AVANTAGE SPROUTS PANEL EQUIPMENT Clé de 4 Sleutel van 4 Key of 4 Clé de 10 Sleutel van 10 Key of 10 - 12 -...
  • Page 13 Assemblage des panneaux du module (suite) Assemblage van de achterwanden (vervolg) Unit panels set up 4 x TCL Ø4,2 x 15,9 86 Guide-vis Schroefgeleider Screw guide - 13 -...
  • Page 14 Oter la platine murale du siège Remove the wall mount from the seat Het muurafsluiplaatje van de stoel wegnemen Visser afin de rendre le système indémontable sans outils Screw in so the system cannot be d i s mantled without tools Vastschroeven om het systeem niet demonteerbaar te maken zonder gereedschap Abaisser le siège, pousser la clavette p o ur le verrouiller...
  • Page 15 10 x Rondelle M4 10 x rondelle canon épaulée sluitring onderlegring washer canon washer 10 x TCL Ø3,5 x 15,9 - 15 -...
  • Page 16 Fixer provisoirement le panneau démontable à l’aide de 4 vis Afneembaar paneel voorlopig bevestigen met behulp van 4 schroeven Emporally fasten the removable Ø2,5 panel using 4 screw 6 x cache vis schroefafdekkapje 4 x TFB Ø3,5 x 15,9 6 TFB Ø3.5x12.7 screw cover - 16 -...
  • Page 17 Retirer le panneau démontable Afneembaar paneel verwijderen Take out removable panel Eventuellement recouper les équerres. Haken eventueel afzagen Eventually cut the brackets for adjustment. Ø5 Ø4 Ø6 4 x TCL Ø3,5 x 25,4 4 x cheville Ø6 plug Ø6 4 x rondelle screw anchor Fixer l’équerre de sluitring...
  • Page 18 Effectuer le raccordement Remettre le panneau démontable en Couper et Clipper les fileurs des arrivées d’eau. place et le fixer entièrement. Afwerkingsprofielen vastclippen Watertoevoer aansluiten Het afneembaar paneel terugplaatsen Cut and Fit the spacer in Connect water intakes en volledig vastschroeven. Put back in place the removable panel and permanently fasten it.
  • Page 19 A monter en dernier IMPERATIF : UTILISER L’ENTRETOISE (62) LORS DU CONTR E PERCAGE DU VERRE NOODZAKELIJK : GEBRUIK DE DWARSVERBINDING (62) BIJ HET TEGENBOREN 2 x rondelle VAN HET GLAS sluitring IMPRATIVE : washer USE THE GLASS PROTECTION WHEN DRILLING 5 x TCL Ø3,5 x 15,9 Ø2,5 2 x cache vis...
  • Page 20 Tête de la vis de réglage vers le bas. Kop van de regelschroef naar beneden Adjust screw head down 4 x écrou moet 4 x Tchc M4x16 Ø2,5 Ø2,5 2 x rondelle sluitring washer M4 2 x entretoise dwarsverbinding glass protection 2 x TFB Ø3,5 x 15,9 - 20 -...
  • Page 21 CONFORT OU 4 14 8 14 8 39 14 44 - 21 -...
  • Page 22 NOMENCLATURE CONFORT Qté Désignation Code L22AB8R1280AD Receveur rectangle 120x80 / Douchebak rechthoek 120x80 / Rectangular tray 120x80 L22AB8R1480AD Receveur rectangle 140x80 / Douchebak rechthoek 140x80 / Rectangular tray 140x80 L22AB8R1680AD Receveur rectangle 160x80 / Douchebak rechthoek 160x80 / Rectangular tray 160x80 L22AB8R1290AD Receveur rectangle 120x90 / Douchebak rechthoek 120x90 / Rectangular tray 120x90 L22AB8R1490AD...
  • Page 23 AVANTAGE OU 4 14 8 14 8 - 23 -...
  • Page 24 NOMENCLATURE AVANTAGE Qté Désignation Code L22AB8R1280AD Receveur rectangle 120x80 / Douchebak rechthoek 120x80 / Rectangular tray 120x80 L22AB8R1480AD Receveur rectangle 140x80 / Douchebak rechthoek 140x80 / Rectangular tray 140x80 L22AB8R1680AD Receveur rectangle 160x80 / Douchebak rechthoek 160x80 / Rectangular tray 160x80 L22AB8R1290AD Receveur rectangle 120x90 / Douchebak rechthoek 120x90 / Rectangular tray 120x90 L22AB8R1490AD...
  • Page 25 For all demands, please precise the name of the shower box, the reference, the quantity, the description and the code. The LEDA company keeps to itself the right to bring technical modifications without advance notice. Any complaint can be made only with the guarantee bill...
  • Page 26 - 26 -...
  • Page 27 Klachten worden enkel aanvaard met de garantiebon. Leda behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaand bericht technische wijzigingen aan te brengen. For all demands, please precise the name of the shower box, the reference, the quantity, the description and the code.
  • Page 28 Dévisser la cartouche Afdekkapje en greep verwijderen Binnenwerk uitdraaien Put the cover and the crosspiece out Unscrew the cartridge LEDA Nettoyer également le mitigeur Remettre le croisillon et le cache. Remettre la cartouche, serrer. Eveneens de kraan schoonmaken Greep en afdekkapje terug plaatsen...
  • Page 29 Adjust the crosspiece until the stop at 38° Put the cover out Take the crossepiece off Voir entretien Zie onderhoud See maintenance LEDA Enlever la bague Dévisser la cartouche Nettoyer également le mitigeur Ring verwijderen Binnenwerk uitdraaien Eveneens de kraan schoonmaken...
  • Page 30 ETALONNAGE KALIBREREN CALIBRATION 38° Remettre la vis et le cache Faire couler l ’eau et vérifier la température. Schroef en afdekkapje plaatsen Water laten lopen en temperatuur controleren Put the screw and the cover back Let the water flow and check out the OU/OF/OR temperature 14-1...
  • Page 31: Entretien

    TRAITEMENT GLASS PROTECT Le revêtement Glass Protect est un traitement du verre qui facilite l’entretien des parois vitrées en limitant les dépôts de calcaire, de graisse et de saleté. Le traitement rend la surface du verre hydrophobe et oléophobe. Ainsi, les liquides ou substances aqueux et huileux ou gras sont repoussés et glissent à la surface sans laisser de traces.
  • Page 32 Glass Protect BEHANDELING De Glass Protect-toplaag is een glasbehandeling die de afzetting van kalk, vet en vuil vermindert en zo het onderhoud van glaswanden vergemakkelijkt. Door de behandeling wordt het glasoppervlak waterwerend en vetafstotend gemaakt. Op die manier kunnen vetten en waterachtige of olieachtige stoffen zich niet meer hechten en glijden ze van het oppervlak af zonder sporen achter te laten.
  • Page 33 GLASS PROTECT COATING The Glass Protect coating is a treatment of the glass which facilitates the maintenance of the glazed walls by limiting the deposits of limestone, fat and dirt. The treatment makes the glass surface hydrophobic and Oleophobe. So, aqueous liquids and oily or fat substances are repelled and slide on its Surface without marks.
  • Page 34 - Pour l’entretien, nous vous conseillons de bien rincer la cabine à l ’eau froide après usage pour éliminer les résidus de savon, de shampoing et de gel douche. Nous vous recommandons également l’usage de notre nettoyant LEDA NET ou à défaut un chiffon imbibé d’alcool à brûler - Ne pas utiliser de solvants, de produits abrasifs ou de liquide type déboucheur qui risquent de détériorer le receveur...
  • Page 35 -Voor het onderhoud raden wij u aan de cabine met koud water te spoelen na gebruik Wij raden eveneens het gebruik van ons reinigingsmiddel LEDA NET of SANISHIELD ULTRA CARE aan of bij gebrek hieraan, het gebruik van een zacht doek gedrenkt in brandspiritus.
  • Page 36 - Our products are subjected to strict requirements for the quality of materials, the finishing and the safety. - For maintenance, we do advice you to rinse the cabin with cold water after use . We also recommend you the use of our cleaner LEDA NET or at least a cloth soaked with methylated spirit - Do not use solvents, abrasive products or liquid like caustic cleaner which risk to damage the shower tray and the drain trap.
  • Page 37: Bon De Garantie

    - la référence de votre produit (c'est une suite de chiffres et lettres qui identifie le produit, vous la trouvez sur le catalogue Leda ou sur la facture de votre distributeur ) Ex: L11AC4C0101 Pensez à conserver l'original de votre facture d'achat (vous devrez nous en fournir une copie lors de votre demande de prise en charge sous garantie).
  • Page 38: Contractuele Garantie - 2 Jaar

    Denk eraan ons te melden : - de referentie van uw product (dit is een opeenvolging van letters en cijfers welke het product identificeert.U vindt deze terug in de Leda brochure of op de faktuur van uw verdeler). Vb. S7L11AC4C0101...
  • Page 39 - The reference of your product (it is the suite of numbers and letters that identifies the product, you will find it on the Leda catalog or on the invoice of your distributor) Ex: L11AC4C0101 Think of keeping the original of your invoice (you will have to provide us a copy with your request of coverage under guarantee).