Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTIONS D'UTILISATION
(Traduction)
Treuil pour conteneur
Type 449 SC5
1. Groupes d'utilisateurs
Missions
Opéra-
Commande,
teur
Contrôle visuel
Person-
Montage, démontage,
nel spé-
Réparation, Maintenance
cialisé
Contrôles
2. CoNsiGNes de seCurite
emploi selon types d'utilisation
Utiliser l'appareil selon les instructions de la présente notice
d'utilisation.
– Utiliser uniquement dans un état technique irréprochable.
– Ne confier son utilisation qu'à un personnel formé.
– il doit être utilisé conformément à sa destination ( traction ou appui).
– En cas d'utilisation pour allongement de la surface
de charge, il faut l'engager en position extrême.
emploi en respectant la sécurité
– Lire préalablement la notice d'utilisation !
– Toujours travailler en ayant conscience de la sécu-
rité et des dangers.
– Observer l'engin de levage et la charge pendant tous les mouvements.
– Signaler immédiatement au responsable tout endommagement et
vice constaté sur l'appareil. Réparer d'abord l'appareil, puis pour-
suivre le travail!
a proscrire :
– Surcharge (–> données techn., plaque signalétique/de
capacité)
– Entraînement mécanique.
– Coups, chocs.
usage non autorisé
– Non approprié pour un fonctionnement continu et en cas de
vibrations.
– Non autorisé pour les monte-matériaux
(DGUV-R 100-500-2.30).
– Non autorisé dans les zones présentant un risque d'explosion.
– Non adapté dans un environnement agressif.
– Non adapté pour le levage de charges dangereuses.
Mesures organisationnelles
– S'assurer que la présente notice d'utilisation est toujours disponible.
– S'assurer que seul du personnel formé travaille avec l'appareil.
– Vérifier à intervalles réguliers que le travail soit effectué en pleine
conscience de la sécurité et des risques.
Montage, entretien et réparation
Uniquement par le personnel spécialisé !
Pour les réparations, utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.
Ne pas transformer ou modifier les pièces importantes pour la sécurité !
Les ajouts ultérieurs ne doivent pas altérer la sécurité.
autres directives à observer
– Ordonnance relative à la sécurité dans l'entreprise (BetrSichV).
– Directives nationales.
– Ordonnance relative à la prévention des accidents (DGUV-V 54).
3. doNNées teChNiQues
type
Référence
Charge autorisée traction
Charge autorisée pression
Hauteur total
Course
Poids
Sous réserve de modifications lors de la construction.
4. GéNéralités
Treuil pour conteneur de qualité supérieure en production depuis des
dizaines d'années pouvant soulever des charges de 5t.
Le treuil pour conteneur est robuste et polyvalent.
5. eQuipeMeNt
Le type 449 sC = treuil pour conteneur est une modification de la
gamme de cric à fût montant type 449 S.
L'engrenage est en acier trempé et embouti. Le mécanisme de blocage
du treuil pour conteneur est conforme aux prescriptions allemandes de
prévention des accidents DGUV-V 54.
siKu = manivelle de sécurité avec frein de friction autonome, qui main-
tient la charge dans n'importe quelle position, grâce au crochet en deux
pièces à pression ressort.
attention!
Dans le cas d'un carter fixe, il est possible d'exercer une pression
avec la crémaillère. La direction du dispositif d'introduction des
forces sur le treuil ne peut pas être inversée (pression unique-
ment). Voir aussi les indications de la plaque signalétique.
094250_h_fr_conwin_s
Qualification
Instructions à l'aide de la notice
d'utilisation ; personne qualifiée
Mécanicien
Personne qualifiée selon
TRBS-1203 (expert)
449 sC5
44982015
213781
t
-
5
t
3
3
mm
1150
1150
mm
700
700
kg
26
26
haacon hebetechnik gmbh - Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 - Fax +49 (0) 9375 - 8466
siFeKu = Manivelle à ressort de sécurité munie d'un frein automatique
et à double action, actionné par le poids de la charge. Grâce au blocage
intégré au treuil, la charge est maintenue solidement dans la position
Fr
voulue.
Dans le cas d'un carter fixe, il est possible d'exercer une pression et
une traction avec la crémaillère. La direction du dispositif d'introduction
des forces sur le treuil peut être inversée. (Traction ou pression).
Voir aussi les indications de la plaque signalétique.
6. utilisatioN
Mettre la poignée de manivelle en position de travail à 90°. Le levage
de la charge se fait en tournant la manivelle dans le sens des aiguilles
d'une montre. Pour descendre la charge, il faut tourner la manivelle
dans le sens opposé des aiguilles d'une montre. Lors du relâchement
de la manivelle, la charge est maintenue en toutes positions lors de la
montée et de la descente.
7. CoNtrôles
Cet appareil doit être contrôlé en fonction des conditions d'utilisation,
au moins une fois par an, par une personne habilitée selon TRBS 1203
(expert) (contrôle selon BetrSichV, §10, alinéa 2 correspondant à la
+50° C
transcription des directives CE 89/391/CEE et 2009/104/CE, ou contrôle
de sécurité selon DGUV-V 54, §23, alinéa 2 et DGUV-G 309-007).
-20° C
Ces contrôles doivent être documentés:
– avant la mise en service,
– après des modifications importantes avant la remise en service,
– au moins une fois par an,
– si des évènements inhabituels sont survenus, qui pourraient avoir
des effets négatifs sur la sécurité du treuil (contrôle exceptionnel,
par exemple avec une longue période sans utilisation, accidents,
évènements naturels),
– après des travaux d'entretien pouvant influencer la sécurité du treuil.
Les experts sont des personnes qui possèdent, du fait de leur formation
technique et de leur expérience, des connaissances suffisantes sur
les treuils, les appareils de levage et de traction, qui connaissent les
directives nationales en vigueur concernant la protection du travail, la
réglementation concernant la prévention des accidents, les directives
et règles de la technique généralement reconnues (p. ex. normes DIN-
EN), et qui sont donc en mesure d'évaluer la sécurité de fonctionne-
ment des treuils, des appareils de levage et des appareils de traction.
Les experts doivent être désignés par l'exploitant de l'appareil. La réa-
lisation du contrôle de sécurité annuel, ainsi qu'une formation permet-
tant l'acquisition des connaissances et qualifications décrites ci-dessus
sont proposées par la société haacon hebetechnik.
8. reCoMMaNdatioN de MaiNteNaNCe
L'exploitant déterminera lui-même les intervalles de maintenance selon
la fréquence et les conditions d'utilisation.
– Nettoyage régulier, pas de nettoyeur vapeur!
– Contrôler visuellement les freins / blocages non accessibles au plus
tard après 5 ans, changer les garniture de freins si nécessaire.
– Un entretien général doit être effectué par le fabricant au plus tard
après 10 ans.
atteNtioN !
Réalisation de travaux d'inspection, de maintenance et de
réparation seulement sur un appareil de levage sans charge.
Les travaux sur les freins et les blocages doivent être effectués
seulement par du personnel qualifié.
travaux de maintenance et d'inspection
Contrôle visuel et contrôle du fonctionnement
Fonctionnement du freinage sous charge
Lubrification (tétons de lubrification)
Vérifier l'usure de la crémaillère et de la roue dentée
d'entraînement, remplacer ou lubrifier si nécessaire
Contrôler la lisibilité de la plaque signalétique
Contrôle par les experts
Contrôle les pièces de transmission, les remplacer ou
les lubrifier si nécessaire
lubrifiant recommandé: Graisse multi-usage selon DIN 51502 K3K-20.
Manivelle de sécurité
1- 3
30°
9. piÈCes de reChaNGe
En cas de commande de pièces de rechange, veuillez imp éra tiv em ent
indiquer:
– le type et le numéro de fabrication de l'appareil / le numéro de repère
et la référence de la pièce.
10. déMoNtaGe, éliMiNatioN
– Respecter les consignes de sécurité.
– Éliminer l'appareil et les substances qu'il contient de manière écologique.
En cas de grippage pendant l'abaissement,
verser quelques gouttes d'huile dans les
fentes du moyeu de la manivelle.
Les manivelles de sécurité doivent être
remplacées lorsque l'angle d'ouverture > 30°.
La réparation doit être effectuée seulement par
le fabricant.
atteNtioN! Ne démonter la
max
manivelle, le crochet de blocage et le
cliquet d'arrêt que lorsque le treuil est
hors charge ! Ne pas huiler ni graisser
les garnitures de freins!
intervalles
avant chaque
utilisation
annuellement
2-5 ans
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour haacon 449 SC5

  • Page 1 – Éliminer l‘appareil et les substances qu‘il contient de manière écologique. forces sur le treuil ne peut pas être inversée (pression unique- ment). Voir aussi les indications de la plaque signalétique. 094250_h_fr_conwin_s haacon hebetechnik gmbh - Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 - Fax +49 (0) 9375 - 8466...
  • Page 2 094250_h_fr_conwin_s haacon hebetechnik gmbh - Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 - Fax +49 (0) 9375 - 8466...
  • Page 3 094250_h_fr_conwin_s haacon hebetechnik gmbh - Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 - Fax +49 (0) 9375 - 8466...
  • Page 4 094250_h_fr_conwin_s haacon hebetechnik gmbh - Telefon +49 (0) 9375 - 84-0 - Fax +49 (0) 9375 - 8466...