Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CH
Vertrieben durch: | Commercialisé par: |
Commercializzato da:
supra FOTO-ELEKTRONIK-VERTRIEBS-GMBH
DENISSTR. 28A
67663 KAISERSLAUTERN
DEUTSCHLAND
3
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA
00 800 7877 2368 (Deutsch)
CH
+41 43 508 016 3 (Français, Italiano)
info@supra-elektronik.com (Deutsch)
maginon@sertronics.com (Français, Italiano)
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
Modell/Type/Modello: BTH-5
Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.:
12/2015
46808
ANNI GARANZIA
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Stereo Bluetooth Kopfhörer
Casque stéréo Bluetooth | Cuffia stereo
Bluetooth
Deutsch ....
Seite 06
Français ....
Page 31
Italiano ...
Pagina 59
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör
benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen
suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten,
mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
Was sind QR-Codes?
QR-Codes (QR= Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe
einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen
Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder
Kontaktdaten!
Und so geht's
Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone,
einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung.*
Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store
Ihres Smartphones.
Jetzt ausprobieren
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone
den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr
über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt.*
Ihr Aldi Serviceportal
Alle oben genannten Informationen erhalten
Sie auch im Internet über das Aldi Serviceportal
unter www.aldi-service.ch.
*Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von
Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Inhaltsverzeichnis
Übersicht.... .................................................................... 4
Verwendung .................................................................. 5
Lieferumfang/Geräteteile ............................................. 6
Vorwort............................................................................7
Allgemeines ................................................................... 8
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ......... 8
Zeichenerklärung ............................................................. 8
Sicherheit ......................................................................10
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................10
Sicherheitshinweise ........................................................10
Inbetriebnahme ............................................................15
Verpackungsinhalt prüfen ............................................15
Laden des Akkus ..............................................................15
Ein- und Ausschalten des Kopfhörers .........................16
Bluetooth®-Verbindung herstellen .............................16
Verwendung im Bluetooth-Modus ..............................18
Funktionen .......................................................................19
Übersicht Kontroll-Anzeige ........................................... 21
Verwendung im Kabel-Modus ...................................... 21
Laden des Bluetooth® Transmitter ............................. 22
Verwendung mit Bluetooth® Transmitter ................. 22
Reinigung ......................................................................23
Aufbewahrung ............................................................. 24
Technische Daten ......................................................... 24
Konformitätserklärung ............................................... 25
Entsorgung ....................................................................27
Verpackung entsorgen ..................................................27
Altgerät entsorgen ..........................................................27
Ausbau des Akkus beim Kopfhörer ............................. 28
Ausbau des Akkus beim Transmitter .......................... 28
Garantiekarte ............................................................... 29
Garantiebedingungen ................................................. 30

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MAGINON BTH-5

  • Page 16: Table Des Matières

    Aperçu de l'affichage de contrôle ........49 Utilisation en mode câble ..........49 Charger le transmetteur Bluetooth® ......50 Utilisation avec l'émetteur Bluetooth® ......50 Nettoyage ............... 51 Rangement ............. 52 Données techniques..........53 SERVICE APRÈS-VENTE maginon@sertronics.com +41 43 508 016 3...
  • Page 17: Table Des Matières

    Table des matières Vue d’ensemble/Parties de l‘appareil Vue d’ensemble/Parties de l‘appareil Certificat de conformité ......... 54 Élimination ............. 55 Maginon BTH-5 Play / Pause Éliminer l'emballage ............55 Éliminer les appareils usagés ........... 55 Transmetteur Bluetooth® Prochain morceau Démontage de l‘accu pour le casque ......56...
  • Page 18: Codes Qr

    Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de Chère cliente, cher client, rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant Félicitations. Vous venez d’acheter un produit MAGINON ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder conforta- de grande qualité.
  • Page 19: Généralités

    Ce symbole/ mot de signalisation désigne un danger européen. avec un niveau de risque élevé qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer la mort ou une grave blessure. SERVICE APRÈS-VENTE SERVICE APRÈS-VENTE maginon@sertronics.com maginon@sertronics.com +41 43 508 016 3 +41 43 508 016 3...
  • Page 20: Sécurité

    Veuillez vous adresser tionnement des pacemakers et d'autres appareils à un atelier professionnel. En cas de réparations médicaux. effectuées par vos soins, de raccordement inappro- SERVICE APRÈS-VENTE SERVICE APRÈS-VENTE maginon@sertronics.com maginon@sertronics.com +41 43 508 016 3 +41 43 508 016 3...
  • Page 21 − Ne laissez jamais les enfants jouer avec le film d'em- ballage. Ils pourraient s'étouffer en jouant. SERVICE APRÈS-VENTE SERVICE APRÈS-VENTE maginon@sertronics.com maginon@sertronics.com +41 43 508 016 3 +41 43 508 016 3...
  • Page 22: Mise En Service

    Ensuite, vous dommages auditifs durables. pouvez connecter le casque à un appareil Bluetooth® comme un smartphone ou une tablette. SERVICE APRÈS-VENTE SERVICE APRÈS-VENTE maginon@sertronics.com maginon@sertronics.com +41 43 508 016 3 +41 43 508 016 3...
  • Page 23: Allumer Et Éteindre Le Casque

    2 secondes, jusqu'à sponibles la mention « BTH-5 ». ce que la LED de contrôle clignote en bleu. Lors de 5. Si nécessaire, rentrez le mot de passe « 0000 » (pas l'allumage, la dernière connexion Bluetooth®...
  • Page 24: Utilisation En Mode Bluetooth

    Appuyer sur la smartphone, il est possible de recevoir des appels télé- appel touche phoniques sur le casque. Raccrocher Appel sortant Appuyer sur la touche SERVICE APRÈS-VENTE SERVICE APRÈS-VENTE maginon@sertronics.com maginon@sertronics.com +41 43 508 016 3 +41 43 508 016 3...
  • Page 25: Aperçu De L'affichage De Contrôle

    L'accu est en charge pareil Bluetooth® «BTH-5 ». permanence − Si, lors du réglage du volume sonore, allumé en bleu en Charge terminée...
  • Page 26: Charger Le Transmetteur Bluetooth

    Ces produits/objets peuvent endommager les surfaces. − Ne mettez jamais le casque dans un lave-vaisselle. Ceci le détruirait. SERVICE APRÈS-VENTE SERVICE APRÈS-VENTE maginon@sertronics.com maginon@sertronics.com +41 43 508 016 3 +41 43 508 016 3...
  • Page 27: Rangement

    Fonction de charge USB Données techniques Pression acoustique : 80 dB (à 1 kHz) Plage de fréquence : 20 à 20.000 Hz Modèle : MAGINON BTH-5 Micro : Micro intégré Version Bluetooth® : V4.0 Dimensions 190 mm x 190 mm x 80 mm Profils Bluetooth®...
  • Page 28: Certificat De Conformité

    - qu'ils contiennent ou non des substances toxiques - à un centre d'élimination respectant l'en- vironnement. Les accus et les piles sont donc SERVICE APRÈS-VENTE SERVICE APRÈS-VENTE maginon@sertronics.com maginon@sertronics.com +41 43 508 016 3 +41 43 508 016 3...
  • Page 29: Démontage De L'accu Pour Le Casque

    L'accu intégré ne peut pas être remplacé. garantie remplie en +41 43 508 016 3 N'enlevez l'accu que lorsque vous devez commun avec le produit maginon@sertronics.com éliminer l'appareil. défectueux à : Type: BTH-5 N°réf.: 46808 12/2015 Sertronics AG, Hotline: MAGINON Service Au tarif normal Lindächerstrasse 1 de réseau fixe de...
  • Page 30: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.

Ce manuel est également adapté pour:

46808

Table des Matières