Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CH
Vertrieben durch: | Commercialisé par: |
Commercializzato da:
supra FOTO-ELEKTRONIK-VERTRIEBS-GMBH
DENISSTR. 28A
67663 KAISERSLAUTERN
DEUTSCHLAND
3
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE •
57381
ASSISTENZA POST-VENDITA
DE: 00800 – 78 77 23 68
CH
FR/IT: +41 43 508 016 3
DE: info@supra-elektronik.com
FR/IT: maginon@sertronics.com
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
Modell/Type/Modello:
ANNI GARANZIA
BTH-50
12/2016
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Stereo Bluetooth
Kopfhörer
Casque stéréo Bluetooth
| Cuffia stereo
Bluetooth
BTH-50
Deutsch ....
Seite 06
Français ....
Page 29
Italiano ...
Pagina 53
ID: #05006
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör
benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen
suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten,
mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
Was sind QR-Codes?
QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe
einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen
Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder
Kontaktdaten!
Und so geht's
Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone,
einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung.
Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store
Ihres Smartphones.
Jetzt ausprobieren
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone
den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr
über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt.
Ihr ALDI-Serviceportal
Alle oben genannten Informationen erhalten
Sie auch im Internet über das ALDI-Serviceportal
unter www.aldi-service.ch.
Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von
Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Inhaltsverzeichnis
Übersicht ........................................................................ 4
Verwendung .................................................................. 5
Lieferumfang/Geräteteile ............................................. 6
Vorwort............................................................................7
Allgemeines ................................................................... 8
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ......... 8
Zeichenerklärung ............................................................. 8
Sicherheit ......................................................................10
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................10
Sicherheitshinweise ........................................................10
Inbetriebnahme ............................................................15
Verpackungsinhalt prüfen ............................................15
Laden des Akkus ..............................................................16
Ein- und Ausschalten des Kopfhörers .........................16
Bluetooth®-Verbindung herstellen ............................. 17
Verwendung im Bluetooth®-Modus ............................18
Funktionen .......................................................................19
Übersicht Kontroll-Anzeige ........................................... 21
Verwendung im Kabel-Modus ...................................... 21
Laden des Bluetooth® Transmitter ............................. 22
Verwendung mit Bluetooth® Transmitter ................. 22
Reinigung ......................................................................23
Aufbewahrung ............................................................. 24
Technische Daten ......................................................... 24
Konformitätserklärung ............................................... 26
Entsorgung ....................................................................27
Verpackung entsorgen ..................................................27
Altgerät entsorgen ..........................................................27
Ausbau des Akkus beim Kopfhörer ............................. 28
Ausbau des Akkus beim Transmitter .......................... 28

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MAGINON BTH-50

  • Page 15: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Vue d’ensemble ............4 Parties de l‘appareil ............5 Vue d’ensemble/Parties de l‘appareil .....30 Codes QR ..............31 Avant-propos ............32 Généralités ..............33 Lire et conserver le mode d'emploi ......33 Explication des symboles ...........33 Sécurité ..............35 Utilisation conforme à...
  • Page 16: Vue D'ensemble

    Codes QR Vue d’ensemble/Parties de l‘appareil Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Maginon BTH-50 Prochain morceau Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant Transmetteur Bluetooth®...
  • Page 17: Avant-Propos

    Avant-propos Généralités Chère cliente, cher client, Lire et conserver le mode d'emploi Félicitations. Vous venez d’acheter un produit MAGINON de Ce mode d'emploi fait partie de ce casque. Il contient grande qualité. des informations importantes sur la mise en service Vous avez décidé...
  • Page 18: Sécurité

    Généralités Sécurité Sécurité AVERTISSEMENT ! Utilisation conforme à l'usage prévu Ce symbole/ mot de signalisation désigne un danger avec un niveau de risque moyen qui, s’il n’est pas évité, pourrait Le casque Bluetooth® est conçu exclusivement caque. Il causer la mort ou une grave blessure. est exclusivement destiné...
  • Page 19: Risque D'électrocution

    Sécurité Sécurité − Lors des réparations ne doivent être utilisés que des AVERTISSEMENT ! pièces correspondant aux données d’origine de l’appareil Cet appareil contient des éléments électriques et Risque d'électrocution ! mécaniques indispensables à la protection contre les Une installation électrique défectueuse ou une trop forte tension sources de danger.
  • Page 20: Mise En Service

    Sécurité Mise en service de leurs capacités physiques et mentales) ou ayant − Veuillez éliminer l'accu conformément à l'ordonnance sur les batteries. un manque d'expérience et de connaissances (par exemple, des enfants moins jeunes). PRÉCAUTION ! − Ce casque peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans et plus ainsi que par des personnes dotées de N'utilisez pas le casque en marchant ou en conduisant.
  • Page 21: Charger L'accu

    Bluetooth® utilisée est rétablie. mention « BTH-50 ». Pour éteindre de nouveau le casque, maintenez la touche 5. Si nécessaire, rentrez le mot de passe « 0000 » (pas marche/arrêt...
  • Page 22: Utilisation En Mode Bluetooth

    Mise en service Mise en service Fonctions − Si la connexion échoue, éteignez le casque Bluetooth® et faites une nouvelle tentative. L'appareil Bluetooth® connecté est compatible avec la norme Il faut éventuellement recharger l'accu du A2DP, si bien qu'il est possible d'avoir une transmission de casque ou diminuer la distance par rapport à...
  • Page 23: Aperçu De L'affichage De Contrôle

    L'accu est en charge Bluetooth® «BTH-50 ». permanence − Si, lors du réglage du volume sonore, le allumé en bleu en Charge terminée...
  • Page 24: Charger Le Transmetteur Bluetooth

    Mise en service Nettoyage Charger le transmetteur Bluetooth® Nettoyage Avant de pouvoir utiliser le transmetteur Bluetooth®, il faut d‘abord charger l‘accu lithium-polymère intégré. Ensuite, AVERTISSEMENT ! vous pouvez raccorder le transmetteur Bluetooth® au casque. Raccordez le câble de charge USB prévu à cet effet Risque de brûlure ! avec la prise USB de secteur Le casque devient brûlant pendant son fonctionnement !
  • Page 25: Rangement

    Output : 5 V , 500 mA Données techniques Fonction de charge : Fonction de charge USB Modèle : MAGINON BTH-50 Pression acoustique : ca. 90 dB(A) Version Bluetooth® : V 4.1 Plage de fréquence : 20 à 20.000 Hz Profils Bluetooth®...
  • Page 26: Certificat De Conformité

    Certificat de conformité Élimination Certificat de conformité Élimination Éliminer l'emballage Le certificat de conformité européenne peut être demandé à l’adresse indiquée (à la fin de Éliminez l'emballage en effectuant un tri ces instructions) sur la carte de garantie. sélectif. Apportez le cartonnage aux vieux Le fabricant certifie par la présente, que, en accord avec papiers, les films à...
  • Page 27: Démontage De L'accu Pour Le Casque

    Élimination Avant l'élimination, il faut d'abord enlever l'accu intégré et ensuite éliminer l'appareil séparément. N'effectuez jamais le démontage de l'accu vous-même. Vous pourriez vous blesser. Pour ce faire, informez-vous auprès du revendeur ou adressez-vous aux centres de récupération et de collecte dans votre commune. * marquage : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb Démontage de l'accu pour le casque 1.

Table des Matières