Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CH
IT
Vertrieben durch: | Commercialisé par: |
Commercializzato da:
DEUTSCHLAND / ALLEMAGNE / GERMANIA
3
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE •
67732
ASSISTENZA POST-VENDITA
CH-DE: 00800 - 78 77 23 68
045 78 60 460
CH
IT
CH-FR/CH-IT: +41 43 508 016 3
CH-DE/IT: maginon@protel-service.com
CH-FR/CH-IT: maginon@sertronics.com
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
Modell/Type/Modello:
ANNI GARANZIA
12/2017
BTH-55
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Stereo Kopfhörer mit Bluetooth
Casque stéréo avec Bluetooth®
Cuffia stereo con Bluetooth®
Deutsch ....04
Français ....31
Italiano .....59
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör
benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen
suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möch-
ten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
Was sind QR-Codes?
QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe
einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen
Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder
Kontaktdaten!
Und so geht's
Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone,
einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung.
Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store
Ihres Smartphones.
Jetzt ausprobieren
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone
den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr
über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt.
Ihr ALDI-Serviceportal
Alle oben genannten Informationen erhalten
Sie auch im Internet über das ALDI-Serviceportal
unter www.aldi-service.ch.
Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von
Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Inhaltsverzeichnis
Übersicht ......................................................................... 4
Lieferumfang/Geräteteile .............................................. 8
Vorwort.............................................................................7
Allgemeines .................................................................... 8
Zeichenerklärung .............................................................. 8
Sicherheit .......................................................................10
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................10
Sicherheitshinweise .........................................................10
Inbetriebnahme .............................................................15
Verpackungsinhalt prüfen ............................................. 15
Laden des Akkus ............................................................... 16
Ein- und Ausschalten des Kopfhörers .......................... 16
Bluetooth®-Verbindung herstellen .............................. 17
Verwendung im Bluetooth®-Modus .............................18
Funktionen ........................................................................ 19
Übersicht Kontroll-Anzeige ............................................ 21
Verwendung im Kabel-Modus ....................................... 21
Reinigung .......................................................................22
Aufbewahrung ...............................................................23
Technische Daten .......................................................... 24
Konformitätserklärung ................................................ 26
Entsorgung .....................................................................27
Verpackung entsorgen ...................................................27
Altgerät entsorgen ...........................................................27
Ausbau des Akkus beim Kopfhörer .............................. 28
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MAGINON BTH-55

  • Page 16: Français

    Français...
  • Page 17: Contenu De La Livraison/ Pièces De L'appareil

    Contenu Contenu de la livraison/ pièces de l'appareil Contenu Contenu de la livraison/ pièces de l'appareil Vue d’ensemble ............4 Contenu de la livraison/ pièces de l'appareil ..33 Avant-propos ............35 BTH 55 Généralités ..............36 Câble audio 3,5 mm Lire et conserver le mode d'emploi ......36 Explication des symboles ...........36 Câble de charge USB Sécurité...
  • Page 18: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Chère cliente, cher client, Félicitations. Vous venez d’acheter un produit MAGINON de Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties grande qualité.
  • Page 19: Généralités

    Généralités Généralités Généralités AVERTISSEMENT ! Lire et conserver le mode d'emploi Ce symbole/ mot de signalisation désigne un danger avec Ce mode d’emploi fait partie de ce casque. Il contient un niveau de risque moyen qui, s’il n’est pas évité, pourrait des informations importantes sur la mise en service causer la mort ou une grave blessure.
  • Page 20: Sécurité

    Sécurité Sécurité Sécurité AVERTISSEMENT ! Utilisation conforme à l'usage prévu Risque d'électrocution ! Le casque Bluetooth est exclusivement conçu comme ® Une installation électrique défectueuse ou une trop forte tension casque. Le casque est exclusivement destiné à un usage privé peuvent causer un choc électrique.
  • Page 21: Risque D'endommagement

    Sécurité Sécurité réduites (p. ex. les personnes partiellement erronée, toutes les exigences de responsabilité et de garantie sont exclues. handicapées, les personnes âgées avec diminution − Lors des réparations ne doivent être utilisés que des de leurs capacités physiques et mentales) ou ayant pièces correspondant aux données d’origine de l’appareil un manque d'expérience et de connaissances (par Cet appareil contient des éléments électriques et...
  • Page 22: Mise En Service

    Sécurité Mise en service Mise en service − Les accus ne doivent pas être jetés dans le feu, court- circuités ou démontés. Il y a risque d’incendie et d’électrocution. Vérifier le contenu de l'emballage − Veuillez éliminer l'accu conformément à l'ordonnance sur les batteries.
  • Page 23: Charger L'accu

    Le et sélectionnez dans la liste des appareils disponibles la message « Connected » (connecté) retentit dans le casque. mention « BTH-55 ». Lorsque la connexion est établie, la LED clignote en 5. Si nécessaire, rentrez le mot de passe « 0000 » (pas bleu.
  • Page 24: Connexion En Mode Bluetooth

    Mise en service Mise en service Fonctions − Si la connexion échoue, éteignez le casque Bluetooth® et faites une nouvelle tentative. L'appareil Bluetooth® connecté est compatible avec la norme Il faut éventuellement recharger l'accu du A2DP, si bien qu'il est possible d'avoir une transmission de casque ou diminuer la distance par rapport à...
  • Page 25: Aperçu De L'affichage De Contrôle

    Bluetooth® « à cet effet sur le casque. BTH-55 ». 2. Branchez l'autre extrémité sur la source audio externe, − Si, lors du réglage du volume sonore, la par laquelle le signal doit être transmis.
  • Page 26: Nettoyage

    Nettoyage Rangement Nettoyage 1. Avant le nettoyage, débranchez le bloc-secteur 2. Laissez refroidir totalement le casque. 3. Essuyez le casque avec un chiffon légèrement humide. AVIS ! Laissez sécher totalement toutes les pièces. Pendant le fonctionnement, le casque devient chaud ! Rangement −...
  • Page 27: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Données techniques Plage de transmission audio 20 à 20 000 Hz Modèle : BTH-55 Micro : Micro intégré Version Bluetooth® : V 4.1 Raccordements : prise jack de 3,5 mm , Micro-USB Profils Bluetooth® : A2DP, AVRCP, HFP, HSP Dimensions :...
  • Page 28: Certificat De Conformité

    à la collecte de matières Par la présente, la société supra Foto-Elektronik-Vertriebs- premières. GmbH, certifie que le type de système radio « BTH-55 » répond à la directive européenne 2014/53/UE. Le texte Éliminer les appareils usagés complet du certificat de conformité européen est disponible à...
  • Page 29: Démontage De L'accu Du Casque

    Élimination d'élimination respectant l'environnement. Les accus et les Notes : piles sont donc pourvus du sigle ci-contre. Avant l'élimination, il faut d'abord enlever l'accu intégré et ensuite éliminer l'appareil séparément. N'effectuez jamais le démontage de l'accu vous-même. Vous pourriez vous blesser. Pour ce faire, informez-vous auprès du revendeur ou adressez-vous aux centres de récupération et de collecte dans votre commune.
  • Page 31 Italiano...

Table des Matières