Télécharger Imprimer la page

DeWalt DW911 Guide D'utilisation page 5

Ensemble radio/chargeur service intense pour lieu de travail dewalt
Masquer les pouces Voir aussi pour DW911:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

LÍNEA DE ALIMENTACIÓN PROBLEMÁTICA
Algunos cargadores tienen un indicador de fallas en la línea de energía eléctrica. Si se usa el
cargador con fuentes de energía portátiles, como generadores o plantas que convierten corriente
directa en corriente alterna, el cargador puede suspender su funcionamiento temporalmente,
encendiendo la luz roja dos veces de manera intermitente, seguidas de una pausa. Esto
indica que la alimentación de corriente está más allá de sus límites.
RETARDO POR BATERÍA CALIENTE/FRÍA
Algunos cargadores tienen una función de Retardo por batería caliente/fría: si detectan que una
batería está caliente, automáticamente inician un Retardo por batería caliente, suspendiendo así
la carga hasta que la batería se haya enfriado. Una vez enfriada la batería, el cargador pasará
automáticamente al modo de Carga de batería. Esta función asegura la máxima duración a su
batería. La luz roja parpadea a intervalos largos y lo hace en intervalos cortos cuando está en el
modo de Retardo por batería caliente.
PARA TODOS LOS CARGADORES
Dejar la batería en el cargador: Si la luz roja permanece encendida, el cargador ha pasado al
modo de "nivelado de carga", que dura aproximadamente 4 horas; después el cargador pasa al
modo de "mantenimiento de carga". Se puede retirar la batería del cargador en cualquier
momento durante estos ciclos de carga, pero la carga sólo será total si la luz roja queda
encendida permanentemente. El cargador y la batería pueden dejarse conectados
indefinidamente mientras la luz roja esté encendida. El cargador mantendrá la batería
completamente cargada. La batería perderá la carga lentamente si se retira del cargador. Si no
se ha dejado la batería en mantenimiento de carga, puede ser necesario recargarla antes de
usarla nuevamente. La batería también puede perder lentamente la carga si se deja en un
cargador que no esté conectado a una toma de corriente alterna adecuada.
BATERÍAS BAJAS: El cargador también puede detectar una batería baja. Estas baterías aún
son utilizables, pero no se puede esperar de ellas el mismo rendimiento. En tales casos,
aproximadamente 10 segundos después de introducir la batería, el cargador emitirá 8 pitidos
intermitentes para indicar el estado de la batería. A continuación el cargador procederá a cargar
la batería hasta su máxima capacidad.
Uso del modo Tune-Up™
El modo Tune-up™ ecualizará o equilibrará las células individuales de la batería a su máxima
capacidad. Este ciclo puede tardar hasta 8 horas. Se debería ajustar la batería semanalmente o
después de 10 a 20 ciclos de carga y descarga o siempre que la batería no rinda por igual.
1. Si desea ajustar la batería, colóquela en el cargador. La luz roja parpadeará continuamente
para indicar que se ha iniciado el ciclo de carga.
2. Se puede pulsar en cualquier momento el botón Tune-up™ después de iniciar la carga. La
luz roja dejará de parpadear, destellará rápidamente 3 veces y volverá a parpadear
normalmente. Así se indica que el cargador está ajustando la batería.
3. Al terminar el ciclo de carga, la luz quedará encendida. La batería queda cargada y puede
usarse en ese momento o dejarse en el cargador.
4. Si selecciona Tune-up™ y después cambia de opinión, retire la batería del cargador. Después
de 5 segundos, inserte la batería en el cargador. Se iniciará el ciclo normal de carga.
Notas importantes sobre la carga
.Para obtener un mayor rendimiento y una mayor vida útil de su batería, cárguela cuando la
temperatura oscile entre 18° y 24°C (65° y 75°F). NO cargue la batería cuando la temper-
atura es inferior a 4.5°C (40°F), o superior a 40.5°C (105°F). Esto es muy importante y le evi-
tará serios daños a la batería.
2. El cargador y la batería pueden sentirse calientes al tacto durante la carga. Esto es una
condición normal y no indica ningún problema.
3. Si la batería no carga apropiadamente - (1) Verifique la corriente en la toma conectando una
lámpara u otro aparato eléctrico. (2) Verifique si la toma está conectada a un interruptor que
corte la corriente cuando apaga las luces. (3) Lleve el cargador con la batería a un lugar en
donde la temperatura del aire esté entre 18° y 24°C (65° y 75°F). (4) Si los problemas de
carga persisten, lleve o envíe la herramienta, la batería y el cargador a su Centro de servi-
cio local.
4. La batería debe recargarse cuando deja de producir suficiente potencia en trabajos que se
hicieron fácilmente con anterioridad. NO CONTINÚE utilizándola en estas condiciones. Siga
los procedimientos de carga. Usted puede cargar una batería parcialmente usada cuando lo
desee sin que ésta sufra efectos adversos.
5. Bajo ciertas condiciones, con el cargador conectado a la toma de corriente, los contactos de
carga expuestos dentro del cargador pueden hacer contacto entre sí debido a algún mater-
ial externo. Los materiales externos de naturaleza conductora tales como, pero sin limitarse
a ellos, el alambre de acero, el papel aluminio o cualquier tipo de partícula metálica, deben
conservarse alejados de las cavidades del cargador. Desconecte el cargador siempre que
no se encuentre una batería en su receptáculo. Desconecte siempre el cargador de la toma
de corriente antes de limpiarlo.
6. No sumerja el cargador en agua o cualquier otro líquido.
ADVERTENCIA: No permita que ningún líquido se introduzca en el cargador. Podría originarse
un choque eléctrico. Para facilitar el enfriamiento de la batería después del uso, evite colocar el
cargador o la batería en un lugar cálido, como un galpón metálico o un remolque sin aislamiento
térmico.
ADVERTENCIA: Nunca intente abrir la batería por ninguna razón. Si el recubrimiento plástico
de la batería se rompe o se quiebra, llévela a un Centro de servicio para su reciclaje.
Operación del radio (Figs. 2 y 3)
1. SELECTOR DE MODO (B)
Este selector se usa para elegir AM, FM o AUX., así como para encender o apagar el radio.
El indicador de encendido se ilumina cuando la unidad está en posición de AM, FM o AUX.
NOTA: El cargador funcionará en los modos AM, FM y AUX cuando el DW911 se conecte a una
toma de corriente alterna o a un generador.
2. CONTROL DE VOLUMEN (A): Se usa para ajustar el volumen.
3. SELECTOR DE ESTACIONES (C): Se usa para cambiar de estación. En la operación en FM,
la luz de estéreo se iluminará cuando una estación emita en ese modo.
4. CIERRE DEL COMPARTIMIENTO DE LA BATERÍA (D): Asegura la puerta de carga cuando
el compartimiento está vacío o se está cargando la batería.
5. PUERTO AUXILIAR (E): Se proporciona para que reproductores portátiles de discos
compactos y de cintas puedan usar las bocinas del DW911.
D
WALT Battery and Charger Systems
E
Batt.
Output
Chargers/Charge Time - Chargeurs/Durée de charge (Minutes) - Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos)
Model#
Volts
DW9106 DW9118 DW9107 DW9108 DW9116 DW9117 DW911 DW0249 DW0246
DW0242
24
X
X
X
DW9096
18
X
X
X
DW9098
18
X
X
X
DW9099
18
X
X
X
DW9091
14.4
60
90
45
DW9094
14.4
45
60
30
DW9071
12
60
90
45
DW9072
12
45
60
30
DW9050
12
40
X
X
DW9061
9.6
60
90
45
DW9062
9.6
45
60
30
DW9048
9.6
40
X
X
DW9057
7.2
45
60
30
X Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger.
X indique que le bloc-piles n'est pas compatible avec ce chargeur.
Una "X" indica que el paquete de baterías no es compatible con ese determinado cargador..
All charge times are approximate. Actual charge time may vary. Read the instruction manual for more specific
Les durées de charge sont approximatives; la durée de charge rélle peut varier. Lire le manuel d'utilisation pour
obtenir des renseignements plus précis.
El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar. Lea el manual de
instrucciones para obtener información más precisa.
120 Volts
X
X
X
X
60
60
60
20
60
X
30
30
12
30
X
45
45
15
45
X
45
45
15
45
X
30
30
12
30
X
45
45
15
45
X
30
30
12
30
X
X
X
X
X
X
45
45
15
45
X
30
30
12
30
X
X
X
X
X
X
30
30
12
30
X
information.
Notas importantes sobre el radio
1. El radio funcionará hasta 12 horas con una batería de 18 volts. Si usa baterías con un menor
voltaje, el tiempo de funcionamiento será menor.
2. La recepción varía dependiendo de la zona y de la potencia de la señal de radio.
3. Ciertos generadores pueden ocasionar ruido de fondo.
4. La recepción de AM será probablemente más clara cuando se alimente el radio con una
batería.
5. Para usar el puerto auxiliar, conecte la clavija de salida del reproductor de CD o cassettes en
el puerto que se muestra en la Figura 2(E). El sonido de la fuente externa se escuchará en
las bocinas del DW911.
Notas de servicio
Este producto no debe ser reparado por el usuario. No contiene en el interior piezas susceptibles
de repararse. Es necesario llevarlo a un centro de servicio autorizado para evitar daños en los
componentes internos sensibles a la electricidad estática.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, man-
tenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio D
organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas D
y emplean siempre refacciones legitimas D
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: __________ Mod./Cat.: _____________
Marca: _____________________ Núm. de serie:__________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
_____________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fab-
ricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación
razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el
establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la fac-
tura de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
acompaña;
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas
al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autor-
izados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y
adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Garantía Completa
Las herramientas industriales D
de compra. Repararemos, sin cargos, cualquier falla debida a material o mano de obra defec-
tuosos. Por favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de
Servicio para Herramientas Industriales de D
enlistadas bajo "Herramientas Eléctricas" en la Sección Amarilla. Esta garantía no se aplica a
los accesorios ni a daños causados por reparaciones efectuadas por terceras personas. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que
pueden variar de estado a estado.
En adición a la garantía, las herramientas D
GARANTÍA DE SATISFACCIÓN SIN RIESGO POR 30 DÍAS
Si usted no se encuentra completamente satisfecho con el desempeño de su herramienta
industrial D
WALT, sencillamente devuélvala a los vendedores participantes durante los
E
primeros 30 días después de la fecha de compra para que le efectúen un reembolso completo.
Por favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado. Se puede requerir prueba de
compra.
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE
AGUASCALIENTES
Av. de los Maestros 903 Col. España
CAMPECHE
Av. Gobernadores 345 Col. Santa Ana
CHIAPAS
5 Norte Oriente 460 Col. Centro
CHIHUAHUA
Av. Universidad 2903 Col. Universidad
DURANGO
Av. 20 de Noviembre 2004 Ote Col. Centro
GUANAJUATO
1 Mayo 482 Col. Centro
GUADALAJARA
Av. Vallarta 4901-a Col. Prados Vallarta
MÉXICO
16 de Septiembre 509 Col. Alce Blanco
OAXACA
Av. Hidalgo 1303 Col. Centro
SINALOA
Blvd. Manuel J. Clouther 3027
Col. Lomas del Blvd.
SAN LUIS POTOSI
Av. Universidad 1525 Col. San Luis
SONORA
Nayarit 217 Col. San Benito
TABASCO
Periferico 2047 Col. Periferico
12 Volts
TAMAULIPAS
DW9109
Tiburcio Garza Zamora 1185 Col. Beatty
60
X
YUCATÁN
X
60
Calle 63 No. 459 Col. Centro
X
30
X
45
TAMPICO
Av. Hidalgo 1801Col. Aurora
X
45
X
30
X
45
X
30
X
X
X
45
X
30
X
X
X
30
WALT.
E
WALT están garantizadas durante un año a partir de la fecha
E
WALT o a las estaciones de servicio autorizado
E
WALT están amparadas por nuestra:
E
AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100
IMPORTADOR: D
WALT S.A. DE C.V.
E
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120
DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F
TEL. 5 326 7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS"
en la sección amarilla.
WALT u otras
E
WALT
E
449-913-38-01
981-811-34-90
961-600-02-87
614-413-64-04
618-818-80-77
462-626-79-22
333-673-28-15
55-358-40-07
951-514-46-12
667-717-89-99
444-814-23-83
662-210-25-50
993-350-38-72
813-374-24-16
999-923-08-49
833-213-42-61

Publicité

loading