Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tunturi T8

  • Page 1: Table Des Matières

    OWNER 'S M A NU A L P. 3 B ETRI EB SA N LEI TU N G S . 6 MODE D'EM PLO I P. 10 MANU AL E D'U S O P. 14 MANU AL DEL U SU A R I O P.
  • Page 2 • SE R I A L N U MB E R • SE R I E N N U MME R • N U ME R O DE SE R I E • N Ú ME R O D E SE R I E •...
  • Page 3: Owner 'S M A Nu A L

    To avoid muscular pain and strain, begin each in your well-being and condition; it also shows workout by warming up and end it by cooling you really value high quality and style. In Tunturi down (slow pedalling at low resistance). Don’t Fitness Equipment, you’ve chosen a high-quality, forget to stretch at the end of the workout.
  • Page 4 HA N DLEB A R S ET UP (FIGUR ES 4 AND 5) on the type plate. The T8 operates at either 230 V • Loosen the handlebar bracket locking screws or 115 V. Plug the socket end of the power cord...
  • Page 5 If you for instance exercise properly during use, contact your Tunturi dealer conscientiously for three weeks, it’s good to make immediately. Always give the model (T8), nature of the following week a little lighter. Proper exercise malfunction, conditions of use and serial number prolongs life and helps you enjoy what you have.
  • Page 6: B Etri Eb Sa N Lei Tu N G

    Length....93 cm Width ....64 cm Height....95 cm Weight ....35 kg All Tunturi models are designed to meet the electromagnetic compatibility directive (EMC) and W I C H T I G E are affixed with the CE conformity marking. All Tunturi ergometers meet EN precision and S I C H E R H E I T S H I N W E I S E safety standards (Class A, EN-957, parts 1 and 5).
  • Page 7 Stromnetzes mit der auf dem Typenschild überein- befinden. Benutzen Sie hierzu ein weiches und stimmt. Das T8 arbeitet entweder mit 230 V oder saugfähiges Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall mit 115 V. Verbinden Sie den einen Stecker mit der ein Lösungsmittel zur Säuberung des Interfaces.
  • Page 8 R AH ME N RO H R E S (ABB. 1) überschüssiges Fett, stärkt und festigt die Sie können das obere Rahmenrohr des T8 auf Beinmuskulatur, strafft das Gewebe und verbessert die entsprechende Rahmenhöhe Ihres Fahrrades die Beweglichkeit der Gelenke. Radfahren eignet einstellen.
  • Page 9 W A R T U N G Arztes oder Trainingsexperten. Sie helfen Ihnen dabei, das für Sie richtige Trainingsniveau zu Das T8 braucht nur sehr wenig Wartung. Prüfen ermitteln. Sie dennoch von Zeit zu Zeit, dass alle Schrauben Am besten steigern Sie Ihre allgemeine Fitness und Muttern fest sitzen.
  • Page 10: Mode D'em Plo I

    Cet appareil peut être utilisé à la maison et à l’usage light commercial. La garantie de A B M E S S U N G E N la societe Tunturi Ltd ne couvre que les defauts ou imperfections s’etant manifestes pendant Länge ....93 cm Breite....64 cm...
  • Page 11: Cordon D'alimentation

    à celle indiquée sur la plaque de type. ferme. Pour éviter tout dégât, il est recommandé de Le T8 fonctionne soit en 230 V soit en 115 V. prévoir une protection adéquate sous l’appareil. Branchez la prise femelle du cordon d’alimentation •...
  • Page 12 C’est pourquoi votre effort, en watt. S’entraîner avec un ergomètre est équipement Tunturi est équipé d’une interface un choix excellent si vous désirez suivre de près permettant la mesure du rythme cardiaque ou l’évolution de votre condition physique.
  • Page 13 T R A N S P O R T immédiatement votre distributeur. Indiquez toujours le modèle (T8) et le numéro de série de E T R A N G E M E N T l’appareil. Veuillez suivre ces instructions pour déplacer ou Malgré...
  • Page 14: Manu Al E D'u S O

    L’attrezzo può essere immagazzinato da -15 a + daremo. 40°C. Il tasso d’umidità non deve mai superare il Il pacco con T8 contiene gli attrezzi necessari 90 %. per fissare l’interfaccia T.I.E. e per eseguire i vari adattamenti. Ci sono anche biette per scarpe da AV V E R T E N Z E S U L L’...
  • Page 15 è che l’arcata inferiore quello indicato sulla piastrina di specificazione del piede possa raggiungere il pedale, quando la dell’attrezzo in questione. La T8 lavora a 230 V gamba sia tenuta in posizione pressochè diritta e contemporaneamente il pedale si trovi nella sua oppure a 115 V.
  • Page 16 è l’intensità è quello regolato in base al tuo ritmo cardiaco. della frequenza cardiaca. Iniziare, determinando È per questo che la tua attrezzatura Tunturi ha prima di tutto l’intensità massima del battito un’interfaccia capace di misurare i battiti del cuore cardiaco, ciò...
  • Page 17 AV V E R T E N Z A ! bene durante l’uso, contatta immediatamente il tuo rivenditore Tunturi. Fai sempre riferimento al modello (T8) e al numero di serie del tuo attrezzo. Nonostante un continuo controllo della qualità, l’attrezzatura potrebbe talvolta presentare difetti e malfunzionamenti, causati da qualche singolo componente.
  • Page 18: Manu Al Del U Su A R I O

    En entrenamiento, el mecanismo tolera una instrucciones. temperatura ambiente de entre +10°C y +35°C. El paquete T8 incluye las herramientas que le El mecanismo también puede almacenarse a harán falta para fijar la interfaz de usuario T.I.E. temperaturas de 15°C a +40°C. La humedad y para realizar los ajustes según las necesidades.
  • Page 19 El equipo Para ajustar la posición horizontal del sillín T8 funciona con 230 V o 115 V. Enchufar el cable hacia adelante o hacia atrás, suelte el tornillo de de alimentación en el conector situado justo sobre traba debajo del asiento con una llave de tuercas.
  • Page 20 El entrenamiento con un ergómetro es una seguro en base a su ritmo cardíaco. Es por esto que excelente elección cuando desea seguir de cerca sus su equipo Tunturi tiene una interfaz para medir el progresos. ritmo cardíaco o el pulso. Siga las órdenes de un Sea cual sea su objetivo, obtendrá...
  • Page 21 Si el equipo no funciona N O TA : correctamente durante su uso, tome contacto inmediatamente con su proveedor Tunturi, informando el modelo (T8) y el número de serie del equipo. Pese al continuo control de calidad que realizamos, el equipo puede presentar defectos o malfuncionamientos debidos a fallos en componentes individuales.
  • Page 22: Handl Ei Di N G P

    • Controleer voor de training of het apparaat goed op de typeplaat van uw trainer. De T8 werkt op zowel 230 volt als op 115 volt. Steek eerst de functioneert. Train nooit op een defect apparaat.
  • Page 23 G E B R UI K VAN E I G EN O ND E R D E L E N de cranks bevestigd. Als u de T8 helemaal op uw persoonlijke wensen en eisen wilt afstemmen, monteert u eenvoudig en...
  • Page 24 H O E Z WA A R ? U traint het meest efficiënt en het veiligst als De T8 zijn is een apparaat die maar weinig u uw training afstemt op uw hartslag. Om die onderhoud nodig heeft. Het is raadzaam om zo...
  • Page 25 B E L A N G R I J K ! optreden bij het gebruik van de apparatuur, neem dan onmiddellijk contact op met uw Tunturi dealer. Vermeldt daarbij altijd het model (T8) en het serienummer van uw Tunturi trainer, de eventuele storingscode en door wie de trainer is geïnstalleerd.
  • Page 26: B Ruk Sa N V Is Ni N G S

    Med ett träningsredskap från Tunturi har du valt en B E A K TA NS VÄ R T R Ö R A ND E säker och motiverande produkt av hög kvalitet till träningspartner.
  • Page 27 (BILD 1) Det bästa måttet på ansträngningen är pulsen. Ta Du kan justera ramen på T8 så att ramröret ligger först reda på din maximipuls, d v s på vilken nivå på den höjd du är van vid på din cykel.
  • Page 28 U N D E R H Å L L träningspass på 20 minuter. När din kondition blir Modellen T8 kräver så gott som inget underhåll. bättre kan du träna i 30-60 minuter beroende på Kontrollera dock ibland att alla skruvar och vilken målsättning du har.
  • Page 29: Käytt Öo Hj E S

    Instruktionerna måste Laite on tarkoitettu koti- ja yhteisökäyttöön. följas noggrannt vid montering, användning och Tunturi Oy:n myöntämä takuu kattaa vain koti- underhåll av redskapet. ja yhteisökäytössä ilmenneet viat ja puutteet; Instruktionerna måste följas noggrant O BS ! kotikäytössä...
  • Page 30 Y LÄ R U N GO N SÄ Ä T Ö (KU VA 1) olemme varmoja, että tällä kuntolaitteella tulet tavoitteesi saavuttamaan. Aseta T8:n ylärunko vastaamaan sinulle sopivaa polkupyörän rungon korkeutta. • Käännä säätönuppia kierros vastapäivään. K Ä Y T T Ö Ö N O T T O •...
  • Page 31 F I N K Ä Y T T Ö O H J E • T 8 istuimen allasijaitsevaa kiinnitysruuvia. Voit Aloittelijan taso: 50 - 60 % maksimisykkeestä samalla säätää myös istuimen kaltevuutta; Tämä taso on sopiva laihduttajille, toipilaille perussääntönä on kuitenkin vaakasuora asento. ja niille, jotka eivät ole harrastaneet liikuntaa Kokeile sopivaa ajoasentoa ja kiristä...
  • Page 32 Mikäli laitteelle tehdään muita H U O L T O kuin Tunturi Oy:n neuvomia ja nimenomaisesti T8:n huoltotarve on vähäinen. Tarkista kuitenkin hyväksymiä toimenpiteitä, laitetta ei saa käyttää! aika ajoin kaikkien kiinnitysruuvien ja Oikeudet muutoksiin pidätetään.
  • Page 33 F I N K Ä Y T T Ö O H J E • T 8...
  • Page 35 533 7039 Plug 84 M8x20 DIN 912 Screw Zn 213 1002 Handle grip, pair (incl. 3) 85 M8 DIN 9021 Washer M8 DIN 985 Nut, nylon 88 403 4024 Mains cable, EUR 203 1026 Handlebar, (incl. 5) 403 4015 Mains cable, USA 13 403 1057 Cable, set (incl.
  • Page 36 TUNTURI OY LTD P.O.BOX 750, FIN-20361 Turku, Finland Tel. +358 (0)2 513 31 Fax +358 (0)2 513 3323 www.tunturi.com 5831017C...

Table des Matières