Télécharger Imprimer la page

Sony Super HAD CCD SSC-CD43V Mode D'emploi page 2

Publicité

B
A
A
A
C
4
1, 3
5
b
c
a
D
a
E
2
1
4
3
F
Bottom / Vue de dessous
5 φ (
7
/
) holes /
32
Trous de φ 5 (
7
/
)
32
121 (4
83.5 / 83,5 (3
3
/
)
8
Side / Vue latérale
106 (4
7
123 (4
/
)
8
Unit / Unité : mm (inches / pouces)
English
Installing the Camera
1
Remove the dome cover.
There are three embossed marks (
A
) on the camera around the dome
cover. Hold and push the cover at the two points corresponding to two of
these marks, and remove the cover from the camera.
2
Install the camera on the ceiling or wall with the two supplied screws.
Notes
• If you cannot use screws on a ceiling or wall, or if you want to hide the
camera to be less conspicuous, use the YT-ICB43V in-ceiling bracket
(optional) with which you can mount the camera on the ceiling.
• If the ceiling or wall material is not strong enough to hold the screws, the
camera may fall off. Reinforce the ceiling or wall as needed.
Adjusting the Camera Direction and Coverage
1
Loosen the tilt angle adjustment screw.
The tilt angle adjustment screw is located on the side of the angle
adjuster bracket. Loosen the screw with a Phillips screwdriver before
adjusting the lens position.
2
Turn the lens in the desired direction.
You can adjust the lens position by panning (
c ).
(
3
When you have set the lens in the desired direction, tighten the tilt angle
adjustment screw to fix the lens position.
4
Loosen the zoom lever and move it to the right or left to adjust the angle
of view.
When you have set the zoom lever to the desired position, tighten it to fix
the angle of view.
5
Loosen the focus lever and move it to the right or left to adjust the focal
length.
When you have set the zoom lever to the desired position, tighten it to fix
the focal length.
6
Repeat steps 1 to 5 until the camera direction and coverage are
determined.
Notes
• When adjusting the lens position, be sure that the "MUP" mark on the
angle adjuster is toward the ceiling. If the camera is installed with the
"MUP" mark toward the floor, the image appears upside down.
• If it is difficult to tighten the zoom lever or focus lever, turn the lens a little
with the slip mechanism and try again.
Attaching the Dome Cover
1
Put the cover on the camera so that the transparent part (
cover aligns with the lens position to ensure proper shooting.
2
Push the cover onto the camera until it clicks.
3
Secure the dome cover with the supplied dome cover screw.
Replacing the Lens
Applicable lens (CS-mount lens)
Contact your Sony dealer for information on applicable lenses.
Attaching a lens
1
Remove the lens plug.
2
Turn the lens counterclockwise to remove it.
Notes
• At first the lens may make idle turns because of the slip mechanism.
When the lens stops, turn it in the same direction (counterclockwise)
again and remove it from the camera.
• Be careful not to damage the lens plug or cable when removing the
lens.
3
Put a lens on the mounting position and turn the lens clockwise. When
the lens stops, turn it again in the same direction (clockwise) to fix the
lens in place.
4
Insert the lens plug.
CCD Characteristics
The following conditions may be observed when using a CCD camera, but
are not due to any fault with the camera.
Vertical smear: This phenomenon occurs when viewing a very bright
object.
Patterned noise: This is a fixed pattern that may appear over the entire
monitor screen when the camera is operated at high temperatures.
Jagged picture: When viewing stripes, straight lines, or similar patterns,
the image on the screen may appear jagged.
Dimensions
For your reference, the dome video camera dimensions are shown in the
figure.
Specifications
Image device
Interline transfer 1/4 type CCD
Effective picture elements
SSC-CD43V/CD43VT: 768 (H) × 494 (V)
SSC-CD43VP: 752 (H) × 582 (V)
Signal system
SSC-CD43V/CD43VT: NTSC color system
SSC-CD43VP: PAL color system
Focal length
f = 3.0 - 8.0 mm
Maximum relative aperture
F1.0
View angle
Horizontal: 66.6° (wide) - 26.9° (tele)
Vertical: 49.3° (wide) - 20.1° (tele)
Minimum object distance
0.2 m
Synchronization system
Internal (DC 12 V/AC 24 V)/Line lock (AC
24 V only) switchable
Horizontal resolution
480 TV lines (except for SSC-CD43VT)
Minimum illumination
0.8 lx (AGC ON)
Video output
SSC-CD43V/CD43VP: 1.0 Vp-p, 75 Ω,
negative sync
SSC-CD43VT: 1.0 Vp-p, 100 Ω,
negative sync
Video S/N ratio
More than 50 dB (AGC OFF)
White balance
ATW
AGC
ON (Turbo mode)/OFF switchable
BLC
ON (Center measured)/OFF switchable
CCD IRIS
SSC-CD43V/CD43VT: 1/60 to 1/100000 sec
SSC-CD43VP: 1/50 to 1/100000 sec
7
/
)
8
Power supply
AC 24 V ±10%/DC 12 V ±10%
(Automatically switched)
Power consumption
3.3 W
Operating temperature
–20 °C to +50 °C (–4 °F to +122 °F)
Storage temperature
–40 °C to +60 °C (–40 °F to +140 °F)
Operating humidity
20% to 80% (non condensing)
Storage humidity
20% to 95% (non condensing)
External dimensions (w/d/h)
121 × 123 × 106 mm
(4
7
/
× 4
7
/
× 4
1
/
8
8
4
Mass
Approx. 440 g (16 oz)
Supplied accessories
Installation screw TP4 × 30 (2)
Dome cover screw (1)
Monitor cable (1)
Operating Instructions (1)
Optional accessory
In-ceiling bracket
YT-ICB43V
Design and specifications are subject to change without notice.
1
/
)
4
Français
B
Installation de la caméra
1
Retirez le couvercle du dôme.
La caméra comporte trois encoches (
Tenez le couvercle au niveau de deux des trois encoches et poussez,
puis retirez le couvercle de la caméra.
2
Fixez la caméra au plafond ou au mur à l'aide des deux vis fournies.
Remarques
• Si vous ne pouvez pas utiliser de vis sur un plafond ou un mur ou si vous
souhaitez cacher la caméra pour la rendre plus discrète, utilisez une
équerre encastrable dans le plafond YT-ICB43V (en option) qui vous
permettra d'installer la caméra au plafond.
• Si le plafond ou le mur n'est pas assez solide pour supporter les vis
d'installation, la caméra risque de tomber. Renforcez le plafond ou le mur
le cas échéant.
C
Réglage de l'orientation et du champ de la caméra C
1
Desserrez la vis de réglage de l'angle d'inclinaison.
La vis de réglage de l'angle d'inclinaison se trouve près du dispositif de
réglage de l'angle. Desserrez la vis à l'aide d'un tournevis cruciforme
avant de régler l'orientation de l'objectif.
a ), tilting ( b ), or rotating
2
Orientez l'objectif comme souhaité.
Vous pouvez régler l'objectif pour une vue panoramique horizontale (
b ) ou une rotation de l'image ( c ).
ou verticale (
3
Une fois que vous avez orienté l'objectif comme souhaité, pour le fixer,
serrez la vis de réglage de l'angle d'inclinaison.
4
Desserrez le levier du zoom et tournez-le vers la droite ou vers la
gauche pour régler l'angle de vue.
Une fois le levier du zoom réglé sur la position souhaitée, pour fixer
l'angle de vue, serrez la vis.
5
Desserrez le levier de mise au point et tournez-le vers la droite ou vers
la gauche pour régler la longueur focale.
Une fois le levier de mise au point réglé sur la position souhaitée, pour
fixer la longueur focale, serrez la vis.
6
Suivez à nouveau les étapes 1 à 5 jusqu'à obtenir le réglage souhaité de
l'orientation et du champ de couverture de la caméra.
Remarques
• Si vous réglez la position de l'objectif, veillez à ce que l'indication « MUP »
sur le dispositif de réglage de l'angle soit orientée vers le plafond. Si la
caméra est installée avec l'indication « MUP » orientée vers le sol, l'image
apparaîtra à l'envers.
• S'il s'avère difficile de serrer le levier du zoom et celui de mise au point,
tournez légèrement l'objectif à l'aide du mécanisme de glissement et
D
essayez de nouveau.
a ) of the
Installation du dôme
1
Placez le couvercle sur la caméra, de façon à aligner la partie
a ) du couvercle sur l'orientation de l'objectif, afin de
transparente (
pouvoir effectuer une prise de vue correcte.
2
Poussez le couvercle sur la caméra jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
3
Fixez le dôme à l'aide de la vis de fixation du dôme (fournie).
Remplacement de l'objectif
E
Objectifs adaptés (objectifs CS)
Consultez votre revendeur Sony pour obtenir davantage d'informations sur
les objectifs adaptés.
Montage d'un objectif
1
Retirez la prise de l'objectif.
2
Tournez l'objectif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le
retirer.
Remarques
• Au début, l'objectif risque de tourner dans le vide, à cause du
mécanisme de glissement. Lorsque l'objectif s'arrête, tournez-le dans
le même sens (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et
retirez-le de la caméra.
• N'abîmez pas le câble ou la prise de l'objectif en retirant l'objectif.
3
Placez un objectif sur l'embout de montage et tournez-le dans le sens
des aiguilles d'une montre. Lorsque l'objectif s'arrête, continuez à le
tourner dans le même sens (sens des aiguilles d'une montre) pour le
fixer.
4
Insérez la prise de l'objectif.
Caractéristiques CCD
Les conditions suivantes peuvent être observées lors de la visualisation
d'images réalisées à l'aide d'une caméra CCD, mais ne sont pas dues à
une défaillance quelle qu'elle soit de la caméra.
F
Maculage vertical : Ce phénomène se manifeste lors de la visualisation
d'objets très lumineux.
Parasites périodiques : Il s'agit d'un motif fixe qui peut apparaître sur
toute la surface de l'écran du moniteur lorsque la caméra est utilisée à des
températures élevées.
Image ondulatoire : Lors de la visualisation de rayures, de lignes droites
ou de motifs similaires, l'image à l'écran peut sembler irrégulière.
Dimensions
Pour vous aider, les dimensions de la caméra à dôme sont mentionnées
sur l'illustration ci-contre.
Spécifications
Imageur
Pixels effectifs
Signalisation
Longueur focale
Ouverture relative maximale F 1,0
Angle de vue
Distance objet minimale
Système de synchronisation Interne (12 V CC/24 V CA)/Verrouillage de
Résolution horizontale
Lumière minimale
Sortie vidéo
Rapport vidéo signal sur bruit Supérieur à 50 dB (AGC OFF)
Balance des blancs
AGC
BLC
inches)
CCD-IRIS
Alimentation
Consommation électrique
Température de service
Température de stockage
Humidité de service
Humidité de stockage
Dimensions externes (l/p/h)
Masse
Accessoires fournis
Accessoires en option
Equerre encastrable dans le plafond
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans
préavis.
B
A
) autour du couvercle du dôme.
a )
D
E
F
Transfert interligne CCD type 1/4
SSC-CD43V/CD43VT : 768 (H) × 494 (V)
SSC-CD43VP : 752 (H) × 582 (V)
SSC-CD43V/CD43VT : Système de
télévision NTSC
SSC-CD43VP : Système de télévision PAL
f = 3,0 - 8,0 mm
Horizontal : 66,6° (grand) - 26,9° (télé)
Vertical : 49,3° (grand) - 20,1° (télé)
0,2 m
ligne (24 V CA uniquement) commutable
480 lignes TV (sauf pour SSC-CD43VT)
0,8 lx (AGC ON)
SSC-CD43V/CD43VP : 1,0 Vc-c, 75 Ω,
sync. négative
SSC-CD43VT : 1,0 Vc-c, 100 Ω,
sync. négative
ATW
Commutable ON (mode turbo)/OFF
Commutable ON (mesure du centre)/OFF
SSC-CD43V/CD43VT : 1/60 à 1/100 000 sec
SSC-CD43VP : 1/50 à 1/100 000 sec
24 V CA ± 10 %/12 V CC ± 10 % (commutée
automatiquement)
3,3 W
– 20 °C à + 50 °C (– 4 °F à + 122 °F)
– 40 °C à + 60 °C (– 40 °F à + 140 °F)
20 % à 80 % (sans condensation)
20 % à 95 % (sans condensation)
121 × 123 × 106 mm
(4
/
× 4
/
× 4
/
pouces)
7
7
1
8
8
4
Environ 440 g (16 oz)
Vis d'installation TP4 × 30 (2)
Vis de fixation du dôme (1)
Câble du moniteur (1)
Mode d'emploi (1)
YT-ICB43V

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Super had ccd cd43vpSuper had ccd cd43vt