Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TOASTER
INSTRUCTIONS FOR USE
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GRILLE-PAIN
MODE D'EMPLOI
CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI
TOSTADORES
INSTRUCCIONES PARA EL USO
REPASE Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR
SU APARATO
MODEL/MODELE/MODELO
DTT720
Register this product on-line and receive a free trial issue of Cook's Illu-
strated.
Visit www.delonghiregistration.com.
Visit www.delonghiusa.com for a list of service centers near you.
(U.S. Only)
Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook's
Illustrated. Visitez www.delonghiregistration.com.
Visitez www.delonghiusa.com pour y voir une liste des centres de
réparation proches de chez vous. (É.-U. uniquement)
Registre este producto en línea y reciba un ejemplar gratis de Cook's
Illustrated. Visite www.delonghiregistration.com.
Visite www.delonghiusa.com para ver la lista de centros de servicios
cercanos a usted. (Solamente en los Estados Unidos)
ELECTRONIC CHARACTERISTICS/CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRONIQUES
CARACTERISTICAS ELECTRICAS
120V~60HZ 800W

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeLonghi DTT720

  • Page 1 REPASE Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR SU APARATO MODEL/MODELE/MODELO DTT720 Register this product on-line and receive a free trial issue of Cook's Illu- strated. Visit www.delonghiregistration.com. Visit www.delonghiusa.com for a list of service centers near you.
  • Page 2: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1 removable warming rack 1 grille de réchauffage amovible 2 warming button 2 bouton de la grille chauffante 3 bagel button 3 bouton « bagel » (petit pain) 4 defrost button 4 bouton de décongélation 5 browning indicator lights 5 témoins lumineux de brunissage 6 carriage/cancel button 6 bouton de commande du...
  • Page 3: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed: Read all instructions. Close supervision is necessary when the toaster is used by or near children. Do not let the toaster operate unattended, particularly when toasting for the first time or when chan- ging settings.
  • Page 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • For your safety, this appliance complies with applicable technical rules and norms. • Check that the main voltage corresponds to the voltage indicated on the appliance(alterna- ting voltage only). • Because of the diversity of applicable norms, if this appliance is used in a country other than the country it was bought in, it has to be checked by an authorized Service Center.
  • Page 5: Care And Cleaning

    HINTS ON USING YOUR TOASTER Select a lower setting for light browning, for toasting one slice only or for dry bread. When toasting a single slice of bread, you may notice a variation in toast color from one side to the other - this is normal. Dry/stale bread toasts more quickly than fresh bread and thinly sliced bread toasts more quickly than thickly sliced bread.
  • Page 6 865-6330. Residents of Canada: Please contact our toll free hotline at 1-888-335-6644 or log onto our website at www.delonghi.com. Residents of Mexico: Please refer to the Limited Warranty statement for Mexico. Please refer to the back page of the manual for De’Longhi addresses.
  • Page 7: Mises En Garde Importantes

    MISES EN GARDE IMPORTANTES Des mesures fondamentales de sécurité doivent toujours être respectées lorsque vous utilisez votre appareil électrique: Lire toutes les instructions. La prudence est de rigueur lorsque le grille-pain est utilisé à proximité des enfants. Ne pas laisser le grille-pain en fonction sans surveillance, particulièrement lors du premier grillage ou lors du changement des réglages.
  • Page 8 33 AVERTISSEMENT – DÉBRANCHER AVANT DE NETTOYER AFIN DE PRÉVENIR LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES. NE PAS IMMERGER DANS DE L’EAU. USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI DIRECTIVES DE SÉCURITÉ Cet appareil se conforme avec les règles et les normes techniques applicables pour votre sécurité.
  • Page 9 6 A la fin du cycle, le chariot remonte automatiquement pour vous permettre de retirer le pain grillé. Si le pain n’est pas retiré au bout de quelques secondes, le chariot s’abaisse automatiquement et la fonction de maintien au chaud est activée. Pendant cette période, les éléments chauffants du grille-pain rougeoient par intermittence, l’appareil émet un léger claquement et les témoins clignotent.
  • Page 10 voyants s’allument et le chariot s’abaisse automatiquement. 4 Pendant le fonctionnement, les témoins clignotent les uns après les autres et, après 2 1/2 minutes environ, le chariot remonte automatiquement. 5 Pour arrêter l’appareil à tout moment, appuyez sur le bouton de commande du chariot. 6 Pour retirer la grille chauffante, laissez le grille-pain se refroidir et débranchez-le.
  • Page 11 Résidents des États-Unis: Veuillez appeler notre ligne d’assistance sans frais au 1-800-322-3848 ou connec- tez-vous à notre site Web à www.delonghi.com. Pour tous les accessoires, les pièces détachées et les pièces de rechange, veuillez contacter notre service des pièces détachées au 1-800-865-6330.
  • Page 12: Advertencia De Seguridad

    22 No deje que los niños utilicen o jueguen con el aparato. 23 Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. DeLonghi no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
  • Page 13 PARA USAR LA TOSTADORA 1 Enchufe la tostadora a la toma de corriente eléctrica y se oirá un pitido. Se seleccionará la posición 3 automáticamente, y la correspondiente luz indicadora brillará. Para aumentar la regulación de la posición, presione el botón +, y para reducir dicha regulación presione el botón –.
  • Page 14: Cuidado Y Limpieza

    SEGURIDAD PARA LA REJILLA DE CALENTAMIENTO 1 Nunca cubra completamente la rejilla de calentamiento. 2 Cuando utilice la rejilla de calentamiento, no envuelva nunca los alimentos ya que el plá- stico se fundiría y podría prender fuego. El papel de aluminio refleja el calor, lo que dañaría el tostador.
  • Page 15 Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1- 800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Para todos los acceso- rios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1- 800-865-6330.
  • Page 16 Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>. Residentes de México: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 01-800-711-88-05 (lada sin costo) / 56-62-53-68 y 69 (D.F.) o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>.
  • Page 17 De’Longhi Canada, Inc. 6150 McLaughlin Road Mississauga, Ontario L5R 4E1 Canada 1-888-335-6644 Fiducia Italiana S.A de C.V. Pestalozzi 814 Col. Del Valle Del. Benito Juarez México D.F. 03100 tels: 5543 1447 y 5543 6492 Lada sin costo: 01800 711 8805 www.delonghi.com...

Table des Matières