SUPER AUDIO CD PLAYER DCD-SA1 OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE OPERACION GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING FOR ENGLISH READERS PAGE 006 ~ PAGE PARA LECTORES DE ESPAÑOL PAGINA 050 ~ PAGINA 060 FÜR DEUTSCHE LESER SEITE 017 ~ SEITE...
Page 2
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH IMPORTANT TO SAFETY CAUTION: USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF WARNING: PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
Page 3
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA FRONT PANEL / FRONTPLATTE / PANNEAU AVANT PANNELLO FRONTALE / PANEL FRONTAL / VOORPANEEL / FRONTPANELEN !4 !3 REAR PANEL / RÜCKWAND / PANNEAU ARRIERE IL PANNELLO POSTERIORE / PANEL TRASERO / ACHTERPANEEL / BAKSIDAN DISPLAY / DISPLAY / AFFICHAGE DISPLAY / VISUALIZADOR / DISPLAY / DISPLAYEN...
Page 4
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA CAUTION: • The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc. • No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Page 5
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA • Do not allow foreign objects to enter the set. •...
(1) Connexions à la prises de sortie analogique q UNBALANCED • Utilisez le câble à broche RCA fourni pour connecter les prises de sortie (ANALOG OUT) gauche (L) et droite (R) du DCD-SA1 aux prises d’entrée gauche (L) et droite (R) CD, AUX ou TAPE de l’amplificateur.
Page 29
2: FROID • Ne pas court-circuiter la broche chaude ou froide avec la 3: CHAUD broche MASSE. DCD-SA1 Amplificateur (2) Connexions à la prise de sortie numérique (COAXIAL/OPTICAL) DCD-SA1 Enregistreur CD, Enregistreur MD, etc. Connecteur d’entrée Connecteur d’entrée...
FRANCAIS 2 NOMENCLATURE ET FONCTIONS (Voir page 3.) (1) Panneau avant Commutateur POWER Détecteur de la télécommande • Appuyer une fois sur ce touche pour mettre l’appareil en • Ce détecteur reçoit la lumière infrarouge transmise par la marche. télécommande sans fil. •...
FRANCAIS (3) Affichage S’allume lorsqu’un CD est chargé ou que le mode de couche CD S’allume en mode de lecture répétitive. du Super Audio CD est activé. REPEAT ALL : S’allume lorsque le mode de lecture répété de toutes les plages est activé. S’allume lorsque le numéro de la plage est affiché.
FRANCAIS 4 TELECOMMANDE 2 Le DCD-SA1 peut être commandé à distance à l’aide de la télécommande fournie avec l’appareil (RC-997). (1) Insertion des piles q Enlever la trappe à l’arrière de la télécommande. Précautions à prendre avec les piles • N’utiliser que des piles “AAA” (R03) dans cette télécommande.
FRANCAIS (3) Noms de la télécommande OPEN / CLOSE OPEN / CLOSE Touche d’ouverture/fermeture du réceptacle de DIRECT DIRECT PROGRAM PROGRAM CALL CALL disque ( Touche DIRECT Touche PROGRAM Touches de numéroutées (0 ~ 9) Touche SUPER AUDIO CD SETUP Touche DISPLAY Touche TITLE CLEAR...
FRANCAIS 6 LECTURE NORMALE (1) Réglage de la couche en lecture prioritaire (2) Démarrage de la reproduction pour les Super Audio CD 2 Il est possible de régler la couche à lire en priorité après le chargement du disque. La couche à lire en priorité réglée par défaut à l’assemblage de l’appareil est la couche Super Audio CD (stéréo).
FRANCAIS 7 DIVERSES FONCTIONS DE LECTURE (1) Lecture d’une piste déterminée (Télécommande uniquement) [Recherche directe] 1. Utilisez les touches de numérotées et la touche +10 pour entrer le numéro de la piste désirée. • Ex.: Pour écouter la piste numéro 4 : Pour écouter la piste numéro 12 : Pour écouter la piste numéro 30 : La lecture commencera à...
Page 36
FRANCAIS (5) Lecture de pistes spécifiques dansun ordre spécifique (Télécommande uniquement) [Lecture programmée] 2 La programmation est aussi possible lorsque le support du disque est ouvert. 2 Vous pouvez programmer jusqu’à 30 pistes. Touche CALL Touche DIRECT 1. En mode d’arrêt, appuyer sur la touche PROGRAM. •...
8 REPRODUCTION SUR MINUTERIE 9 UTILISATION COMME UN CONVERTISSEUR N/A DCD-SA1 Amplificateur 1. Sélectionner “OPTICAL” ou “COAXIAL” avec le bouton MODE. • “– –” apparaît d’abord sur l’affichage de numéro de plage, puis la fréquence d’échantillonnage de l’entrée externe apparaît. (par ex.
2 L’amplificateur et les haut-parleurs fonctionnent-ils correctement? Si le DCD-SA1 semble ne pas fonctionner correctement, vérifier le tableau ci-dessous. Si le problème n’est pas résolu, le DCD-SA1 peut être endommagé. Eteindre l’appareil, débrancher le câble d’alimentation et contacter le revendeur ou le point de vente DENON le plus proche.