Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Schnellaufbau-Zelt
Montage rapide de la tente|
Tenda a montaggio rapido
Deutsch .... Seite 07
Français .... Page 17
Italiano ... Pagina 31
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Beispielexemplar
Exemple de modèle
Campione di esempio

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Adventuridge RB 45448 Série

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Schnellaufbau-Zelt Montage rapide de la tente| Tenda a montaggio rapido Deutsch ..Seite 07 Français ..Page 17 Italiano ... Pagina 31 Beispielexemplar Exemple de modèle Campione di esempio ID: #05006...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör be- nötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen su- chen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Verwendung ................5 Lieferumfang/Teile .............6 Allgemeines ................. 7 Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............8 Zelt und Lieferumfang prüfen ...........11 Zelt aufbauen ..............11 Zelt abbauen ..............13 Reinigung und Pflege ............14 Aufbewahrung ..............
  • Page 4: Übersicht

    Übersicht • Vue d’ e nsemble • Panoramica prodotto...
  • Page 5: Verwendung

    Verwendung • Utilisation • Utilizzo...
  • Page 6: Lieferumfang/Teile

    Lieferumfang/Teile Lieferumfang/Teile Zugkordel Klappmechanismus (oberer Teil) Klappmechanismus (unterer Teil) Haken der Eingangsabdeckung, 3x Plastik-Ösen, 3x Abspannleine, 4x Eingangsabdeckung Hering, 8x Gummischlaufe, 3x Bodenbefestigung, 4x Zeltstange (unteres Glied), 4x Zeltstange (mittleres Glied), 4x Stoff-Öse, 4x Gelenk (Zeltstange), Zeltstange (oberes Glied), 4x Packsack Zubehörtasche...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem Schnellaufbau-Zelt. Sie enthält wichtige Informationen zum Aufbau und zur Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird das Schnellaufbau-Zelt im Folgenden nur „Zelt“ genannt. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheits- hin-weise, sorgfältig durch, bevor Sie das Zelt einsetzen.
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Zelt ist ausschließlich zum Campen im Freien bei milden Witterungsverhältnissen konzipiert. Es ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie das Zelt nur wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Page 9 Sicherheit WARNUNG! Strangulationsgefahr! Wenn die Abspannleinen in die Hände von Kindern ge- langen, können sie sich damit strangulieren. − Lagern Sie die Abspannleinen außerhalb der Reichweite von Kindern. − Lassen Sie Kinder nicht mit den Abspannleinen spielen. WARNUNG! Brand- und Verbrennungsgefahr! Das Zelt besteht aus leicht entzündlichem Material.
  • Page 10 Sicherheit − Dieses Zelt kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Zelt unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 11: Zelt Und Lieferumfang Prüfen

    Zelt und Lieferumfang prüfen − Stellen Sie das Zelt nicht mit der Öffnung gegen die Windrichtung. − Legen Sie keine Gegenstände außen auf das Zelt. Zelt und Lieferumfang prüfen 1. Nehmen Sie das Zelt aus dem Packsack 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A und B). 3.
  • Page 12 Zelt aufbauen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Starker Wind oder Sturm können das Zelt aus der Veran- kerung lösen und es beschädigen. − Stellen Sie das Zelt so zur Windrichtung auf, dass der Wind von der Rückseite über das Zelt hinweg wehen kann. −...
  • Page 13: Zelt Abbauen

    Zelt abbauen 10. Wiederholen Sie die Handlungsschritte 6. und 7. bei den verbleibenden Bodenbefestigungen. 11. Nehmen Sie jeweils eine Abspannleine und knoten Sie sie mit dem losen Ende an jeweils eine der Stoff-Ösen am Zeltrand fest. 12. Ziehen Sie die Abspannleine zur Seite, bis sie leicht auf Spannung steht und befestigen Sie sie mit einem Hering im Boden.
  • Page 14: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Reinigung des Zeltes kann zu Beschädi- gungen führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie scharfe oder metallische Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. − Waschen Sie das Zelt niemals in der Waschmaschine. Sie würden es dadurch beschädigen.
  • Page 15: Wartung Und Reparatur

    Wartung und Reparatur Wartung und Reparatur HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Das Zelt kann durch Verschleiß schadhaft werden. − Kontrollieren Sie das Zelt regelmäßig, insbesondere nach län- gerer Nicht-Verwendung, auf Risse und Schäden am Gestänge und der Zeltplane. Reparieren Sie das Zelt im Schadensfall vor einer weiteren Verwendung.
  • Page 16: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: RB# 45448 Personen: Wassersäule Boden: 5000 mm Wassersäule Wände: 3000 mm Zeltmaße (L x B x H): ca. 210 x 140 x 95 cm Packmaß Länge: ca. 62 cm Gewicht: ca. 2.3 kg Material Zeltwände: 190T PU Material Boden: 75D 190T PU...
  • Page 17 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison/Pièces ..............18 Codes QR ....................19 Généralités....................20 Lire le mode d'emploi et le conserver ............20 Légende des symboles ................20 Sécurité ......................21 Utilisation conforme à l'usage prévu............21 Consignes de sécurité..................21 Vérifier la tente et le contenu de la livraison ..........
  • Page 18: Ch Contenu De Livraison/Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison/pièces de l’appareil Contenu de livraison/pièces de l’appareil Corde à tirer Mécanisme de pliage (partie supérieure) Mécanisme de pliage (partie inférieure) Crochets de la couverture de l'entrée, 3x Œillets en plastique, 3x Cordes de tension, 4x Couverture de l'entrée Sardines de fixation, 8x Sangles élastiques, 4x Fixation au sol, 4x...
  • Page 19: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 20: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d'emploi et le conserver Cette notice d'utilisation fait partie de le «montage rapide de la tente». Il contient des informations importantes pour le montage et l'utilisation. Pour une meilleure compréhension, le «montage rapide de la tente» sera appelée par la suite uniquement «tente».
  • Page 21: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu La tente est exclusivement conçue pour camper en plein air avec des conditions météorologiques moyennes. Il est exclusivement destiné à l'usage privé et n'est pas adapté à une utilisation professionnelle. N'utilisez la tente que comme décrit dans ce mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à...
  • Page 22 Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d'étranglement! Si les cordes de tension sont en possession d'enfants, ceux-ci peuvent s'étrangler. − Rangez les cordes de tension hors de portée des enfants. − Ne laissez pas les enfants jouer avec les cordes de tension. AVERTISSEMENT! Risque d'incendie et de brûlure! La tente est composée de matériaux facilement inflam- mables.
  • Page 23 Sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d'expérience et connaissance (par exemple des enfants plus âgés). −...
  • Page 24: Ch Vérifier La Tente Et Le Contenu De La Livraison

    Vérifier la tente et le contenu de la livraison − N'utilisez pas la tente pendant les chutes de neige. Le tissu de la tente n'est pas prévu pour les charges à la neige et peut donc se déchirer. − N'utilisez plus la tente lorsque les pièces en plastique de la tente présentent des déformations, des fissures, des fentes, des fêlures, des ébréchures ou d'autres dommages.
  • Page 25 Monter la tente AVIS! Risque d'endommagement! Un vent fort ou une tempête peuvent arracher la tente de son ancrage et l'endommager. − Par rapport au sens du vent, montez la tente de telle manière à ce que le vent puisse souffler de dos par dessus la tente.
  • Page 26: Démonter La Tente

    Démonter la tente 7. Sortez les sardines de fixation du sac d'accessoires , placez une sardine de fixation dans le trou de la fixation au sol et plantez-la dans le sol. Placez toujours toutes les sardines de fixation jusqu'à la buttée. 8.
  • Page 27: Nettoyage Et Soins

    Nettoyage et soins 9. Faites attention à ce que les articulations des piquets de tente ne restent pas suspendus dans la bâche de tente et repliez les parties inférieures des piquets de tente 10. Enroulez la tente, repliez la couverture de l'entrée et placez les éléments et le sac d'accessoires dans le sac de rangement Nettoyage et soins...
  • Page 28: Rangement

    Rangement Rangement AVIS! Risque d'endommagement! Un mauvais rangement de la tente peut entraîner des dommages. − Ne pliez jamais la tente si elle est humide ou sale. Cela peut causer des moisissures, des odeurs désa- gréables ou la décoloration du matériel. •...
  • Page 29: Données Techniques

    Données techniques Fermetures Éclair Fermetures difficiles à Pulvérisez les fermetures récal- manipuler citrantes avec de la silicone, de la glycérine ou de la paraffine pour conserver la souplesse d'utilisation. Piquets de tente Piquets de tente endommagés Adressez-vous au fabricant ou cassés à...
  • Page 31 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/Componenti ................32 Codici QR ....................33 In generale ....................34 Leggere e conservare le istruzioni per l'uso ..........34 Descrizione pittogrammi ................34 Sicurezza ....................35 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ..........35 Note relative alla sicurezza ................35 Controllare la tenda e la dotazione ............
  • Page 32: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Corda Meccanismo di apertura (parte superiore) Meccanismo di apertura (parte inferiore) Ganci della copertura d'ingresso, 3x Occhielli di plastica, 3x Tiranti, 4x Copertura d'ingresso Picchetti, 8x Tirante di gomma, 3x Ancoraggio a terra, 4x Tubolari (parte inferiore), 4x Tubolari (parte centrale), 4x Occhielli di stoffa, 4x Snodi (Tubolari)
  • Page 33: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate ve- dere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 34: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Le istruzioni per l'uso che state consultando si riferiscono alla presente tenda a montaggio rapido. Contengono informazioni importanti relative all'assemblaggio e all'utilizzo. Per aumentare la comprensibilità, la tenda a montaggio rapido d'ora in poi verrà...
  • Page 35: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d'uso La tenda è concepita esclusivamente per campeggi all'aria aperta con buone con- dizioni atmosferiche. È destinato soltanto all'uso in ambito privato e non in ambito professionale. Utilizzare la tenda solo come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Ogni altro utilizzo è...
  • Page 36 Sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di strangolamento! Se si lasciano i tiranti alla portata dei bambini, possono strangolarsi. − Conservare i tiranti fuori dalla portata dei bambini. − Non lasciare che i bambini giochino con i tiranti. AVVERTENZA! Pericolo d'incendio e scottature! La tenda è...
  • Page 37 Sicurezza − La presente tenda può essere utilizzata dai bambini maggiori di otto anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali, o prive di esperienza e cognizioni, ammesso che siano sotto sorveglianza o che siano state istruite sul modo sicuro di usare la tenda, ed abbiano compreso gli eventuali pericoli.
  • Page 38: Controllare La Tenda E La Dotazione

    Controllare la tenda e la dotazione Controllare la tenda e la dotazione 1. Estrarre la tenda dal sacco 2. Controllare se la fornitura è completa (vedi figura A e B). 3. Controllare che la tenda o le parti singole non siano state danneggiate. In tale eventualità...
  • Page 39 Montaggio della tenda AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Stringere eccessivamente può danneggiare il telone. − Non tendere con troppa forza il pavimento della tenda. − Non tendere con troppa forza i tiranti. Per montare la tenda, attenersi alla seguente procedura: 1. Scegliere un luogo di installazione piano adatto, su cui è possibile fissare corretta- mente la tenda con picchetti e tiranti 2.
  • Page 40: Smontaggio Della Tenda

    Smontaggio della tenda Smontaggio della tenda Per smontare la tenda, attenersi alla seguente procedura: 1. Pulire lo sporco e far asciugare le parti umide. 2. Rimuovere tutti i picchetti dal terreno. Aiutarsi eventualmente con delle pinze. 3. Sganciare i ganci della copertura d'ingresso dagli occhielli di plastica sopra la zone d'ingresso.
  • Page 41: Conservazione

    Conservazione 1. Pulire la tenda da montata con una scopetta. 2. Lavare la tenda montata con una spugna, o un panno umidi e morbidi o con un detergente per la pulizia delle tende dall'interno verso l'esterno. 3. Pulire i picchetti e i tiranti con acqua pulita e lasciarli asciugare completamente.
  • Page 42: Manutenzione E Riparazione

    Manutenzione e riparazione Manutenzione e riparazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! La tenda può essere danneggiato da usura. − Controllare la tenda regolarmente, soprattutto dopo lunghi periodi di inutilizzo, per verificare l’assenza di crepe e danni ai collegamenti e al telone. Riparare la tenda in caso di danni prima di utilizzarla nuovamente.
  • Page 43: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: RB# 45448 Persone: Acque soprastanti il pavimento: 5000 mm Acque soprastanti le pareti: 3000 mm Dimensioni della tenda (LU x LA x AL): ca. 210 x 140 x 95 cm Dimensione del pacco – lunghezza: ca. 62 cm Peso: circa 2,3 kg Materiale delle pareti della tenda: 190T PU...
  • Page 45: Garantie

    Garantie/Garantie/Garanzia GARANTIEKARTE BON DE GARANTIE · TAGLIANDO DI GARANZIA SCHNELLAUFBAU-ZELT TENTE À MONTAGE RAPIDE · TENDA A MONTAGGIO RAPIDO Ihre Informationen / vos informations / i tuoi dati: Name / nom / nome: Adresse / adresse / indirizzo: E-Mail: Datum des Kaufs / date d´achat / data di acquisto* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren./ nous vous con- seillons de conserver la facture avec cette carte / si consiglia di conservare la fattura con questa scheda di garanzia...
  • Page 46: Garantiebedingungen

    Garantie/Garantie/Garanzia Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch,...
  • Page 47: Conditions De Garantie

    Garantie/Garantie/Garanzia Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
  • Page 48: Condizioni Di Garanzia

    Garantie/Garantie/Garanzia Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
  • Page 49 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: Royalbeach Spielwaren & Sportartikel Vertriebs GmbH Watzmannstraße 1 83417 Kirchanschöring GERMANY Royalbeach Spielwaren & Sportartikel Vertriebs GesmbH Franz-Sauer-Str. 48 5020 Salzburg AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST VENDITA swiss@royalbeach.de +41 445 809 003 JAHRE GARANTIE MODELL/MODÈLE/MODELLO: ARTIKEL-NR./N°...

Table des Matières